Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС

Договаривающиеся стороны  >   Бернская конвенция > Италия  

 Date
подписания9 Сентябрь 1886 г.
ратификация5 Сентябрь 1887 г.
вступление в силу5 Декабрь 1887 г.

Акт

статья (статьи) подпись правовой акт вступление в силу
Парижский акт (1971 г.) 24 Июль 1971 г.ратификация: 13 Август 1979 г.14 Ноябрь 1979 г.
Стокгольмский акт (1967 г.) 14 Июль 1967 г.  
Брюссельский акт (1948 г.) 26 Июнь 1948 г.присоединение: 11 Апрель 1953 г.12 Июль 1953 г.
Римский акт (1928 г.) 2 Июнь 1928 г.ратификация: 27 Июнь 1931 г.1 Август 1931 г.
Дополнительный Бернский протокол (1914 г.) 20 Март 1914 г.ратификация: 20 Февраль 1930 г.20 Февраль 1930 г.
Берлинский акт (1908 г.) 13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 23 Сентябрь 1914 г.23 Декабрь 1914 г.
Дополнительный Парижский акт (1896 г.) 4 Май 1896 г.ратификация: 9 Сентябрь 1897 г.9 Декабрь 1897 г.

Заявления, оговорки и т.д.

Стокгольмский акт (1967 г.): правительство Итальянской Республики сдало на хранение уведомление, в котором это правительство заявило о своем желании воспользоваться положениями статьи 38(2) Стокгольмского акта Бернской конвенции. Данное уведомление вступило в силу с даты его получения, т.е. с 29 апреля 1970 г. Согласно положениям указанной статьи, Итальянская Республика, являющаяся членом Бернского союза, может на протяжении пяти лет с 26 апреля 1970 г. - даты вступления в силу Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности (ВОИС), - осуществлять права, предусмотренные в статьях 22-26 Стокгольмского акта Бернской конвенции, как если бы эти статьи были для нее обязательными. (См. Berne Notification No. 20)

После вступления в силу Римского акта (1928 г.) 1 августа 1931 г. Италия отказалась от оговорок, включенных в ратификацию Берлинского акта (1908 г.). (См. Le Droit d'auteur 1931, No.8, стр.87)

Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующих оговорок:
(1) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
(2) пункт 2 статьи 11 Акта заменяется пунктом 2 статьи 9 Бернской конвенции 1886 г., который касается права давать разрешение на публичное исполнение переводов драматических или музыкально-драматических произведений. (См. Le Droit d'auteur 1914, No.10, стр.129)