À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Notification Budapest n° 54
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets

Notification du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative aux changements de nom et d'adresses du Culture Centre of Algae and Protozoa et aux modifications apportées à la liste des types de micro-organismes acceptés par ce dernier

Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier la réception, le 22 septembre 1986, d'une notification du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en date du 16 septembre 1986. Cette notification, qui se rapporte au Culture Centre of Algae and Protozoa, autorité de dépôt internationale au sens du Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets fait à Budapest le 28 avril 1977 (voir la Notification Budapest n° 28 du 11 août 1982), indique qu'à compter du 1er janvier 1987 ladite autorité sera dénommée Culture Collection of Algae and Protozoa et précise en outre les nouvelles adresses de cette autorité ainsi que les types de micro-organismes qu'elle acceptera dorénavant en dépôt en vertu du traité. Le gouvernement précité déclare que les assurances qu'il avait données en ce qui concerne le Culture Centre of Algae and Protozoa demeureront valables après les changements de nom et d'adresses de cette autorité de dépôt internationale. Le texte de cette notification est joint à la présente.

Les changements de nom et d'adresses du Culture Centre of Algae and Protozoa et les modifications concernant les types de micro-organismes qui seront acceptés en dépôt par l'autorité de dépôt internationale sous sa nouvelle dénomination de Culture Collection of Algae and Protozoa ainsi que les assurances fournies par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en ce qui concerne cette autorité prendront effet, ainsi qu'il est indiqué dans la notification du gouvernement précité, à compter du 1er janvier 1987 et seront publiés dans le numéro de novembre 1986 de La Propriété industrielle/Industrial Property.

Le 3 octobre 1986


Texte de la notification du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en date du 16 septembre 1986, relative aux changements de nom et d'adresses du Culture Centre of Algae and Protozoa et aux modifications apportées à la liste des types de micro-organismes acceptés par ce dernier

NOTIFICATION

1. J'ai l'honneur de me référer au Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets, ouvert à la signature à Budapest du 28 avril au 31 décembre 1977, et à la communication du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en date du 20 juillet 1982, désignant le Culture Centre of Algae and Protozoa comme autorité de dépôt internationale.

2. J'ai l'honneur de vous informer qu'à compter du 1er janvier 1987 le nom du Culture Centre of Algae and Protozoa, actuellement situé au Royaume-Uni, 36 Storey's Way, Cambridge CB3 0DT, sera changé en Culture Collection of Algae and Protozoa et sera transféré aux adresses suivantes i) Freshwater Biological Association, Windermere Laboratory, The Ferry House, Far Sawrey, Ambleside, Cumbria LA22 0LP, Royaume-Uni, et ii) Scottish Marine Biological Association, Dunstaffnage Marine Research Laboratory, P.O. Box 3, Oban, Argyll, PA34 4AD, Royaume-Uni. Le Culture Collection of Algae and Protozoa acceptera les algues d'eau douce et les algues terrestres ainsi que les protozoaires non parasites à son centre de la Freshwater Biological Association et les algues marines autres que les grandes algues marines à celui de la Scottish Marine Biological Association.

3. Les assurances données par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans la communication précitée, aux termes desquelles le Culture Centre of Algae and Protozoa remplit et continuera de remplir les conditions énoncées à l'article 6.2) du traité, demeureront valables après le changement de nom et d'adresses de l'autorité de dépôt internationale. Toutefois, conformément à la règle 5.2 du règlement d'exécution du traité, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord notifie qu'en raison du transfert de ses installations, le Culture Centre of Algae and Protozoa ne pourra recevoir aucun dépôt entre le 1er octobre 1986 et le 1er janvier 1987. Aucune mesure intérimaire n'est envisagée pour cette courte période.

4. Conformément â la règle 4.2 du règlement d'exécution du traité, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord notifie également qu'à compter du 1er janvier 1987 la Culture Collection of Algae and Protozoa n'acceptera pas les protozoaires parasites qui ne sont pas pathogènes pour l'homme ou les animaux domestiques et qui peuvent être conservés par culture in vitro, limitant ainsi les types de micro-organismes précédemment acceptés par le Culture Centre of Algae and Protozoa. En outre, conformément à la règle 5.1)iv) du règlement d'exécution du traité, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord notifie qu'aucune mesure consécutive à cette limitation n'est nécessaire étant donné que le Culture Centre of Algae and Protozoa ne conserve aucun de ces protozoaires parasites en dépôt aux fins de la procédure en matière de brevets.

5. J'ai en outre l'honneur de vous demander de transmettre cette notification à tous les États contractants et à toutes les organisations intergouvernementales de propriété industrielle.

(Traduction)