المعاهدات التي تديرها الويبو

الأطراف المتعاقدة  >   اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية > المكسيك  

 Date
إنضمام09 مايو, 1967
بدء النفاذ11 يونيو, 1967

قانون ، قوانين

المواد توقيع صكّ دخول حيز النفاذ
وثيقة باريس (1971) 24 يوليو, 1971تصديق: 11 سبتمبر, 197417 ديسمبر, 1974
وثيقة استكهولم (1967) 14 يوليو, 1967  
وثيقة بروكسل (1948)  إنضمام: 09 مايو, 196711 يونيو, 1967

الإعلانات والتحفظات وما إلى ذلك.

وثيقة باريس (1971): طبقا للمادة الأولى من ملحق وثيقة باريس، أودعت حكومة الولايات المتحدة المكسيكية إخطارا في 8 مارس 1984 جدّدت فيه الإعلان الذي قدمته في 20 مايو 1976 وأبدت فيه استفادتها من التسهيلات المنصوص عليها في المادتين الثانية والثالثة من الملحق المذكور. وظلّ الإعلان المعني نافذا حتى 10 أكتوبر 1994. (انظر Berne Notification No. 109)

وثيقة باريس (1971): طبقا للمادة الأولى من ملحق وثيقة باريس، أودعت حكومة الولايات المتحدة المكسيكية إخطارا في 20 مايو 1976 أعلنت فيه عن استفادتها من التسهيلات المنصوص عليها في المادتين الثانية والثالثة من الملحق المذكور. وظلّ الإعلان المعني نافذا حتى 10 أكتوبر 1984. (انظر Berne Notification No. 79)

وثيقة باريس (1971): أودعت حكومة الولايات المتحدة المكسيكية إخطارا أشارت فيه إلى رغبتها في الاستفادة من أحكام المادة 38(1) من وثيقة باريس الخاصة باتفاقية برن. ودخل ذلك الإخطار حيّز النفاذ في تاريخ استلامه، أي في 18 سبتمبر 1973. وطبقا لأحكام المادة المذكورة بات بإمكان المكسيك، التي كانت عضوا في اتحاد برن، لمدة خمس سنوات اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية المنشئة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو)، أي حتى 26 أبريل 1975، ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المواد من 22 إلى 26 من وثيقة ستوكهولم الخاصة باتفاقية برن، كما لو كانت ملتزمة بتلك المواد. (انظر Berne Notification No. 48)

الانضمام إلى وثيقة بروكسل (1948) خاضع للتحفظ التالي: تُستبدل المادة 8 من الوثيقة بالمادة 5 من اتفاقية برن لعام 1886، بصيغتها المُعدلة بالمادة 1، البند الثالث، من وثيقة باريس الإضافية لعام 1896، فيما يخص الحق الاستئثاري في الترجمة. (انظر Copyright 1967: رقم 6، الصفحة 111)