Соланж Сезаровна — одна из самых успешных представительниц музыкальной индустрии Кабо-Верде. Певица и автор песен, она представляла западноафриканский архипелаг на сценах по всему миру, от Бразилии до Ватикана. В 2013 году она стала одним из основателей Музыкального общества Кабо-Верде — первой в стране организации коллективного управления (ОКУ), занимающейся исключительно вопросами охраны музыкальной интеллектуальной собственности (ИС). Сегодня эта организация насчитывает более 1 700 членов — весьма серьезная цифра для страны с населением чуть более полумиллиона человек. Прослужив на посту президента несколько сроков подряд, в конце 2023 года Соланж Сезаровна ушла из Организации, чтобы сосредоточиться на написании и записи песен. В беседе с Журналом ВОИС она рассказывает о важности управления ИС и трудностях при создании ОКУ в небольших странах, о ресурсах, доступных авторам, и о том, чем она будет заниматься в будущем.

Расскажите нам о Кабо Верде.
Кабо Верде — это небольшая португалоязычная страна, состоящая из 10 прекрасных островов, Кабо Верде располагается в Атлантическом океане у побережья Западной Африки. Мы с гордостью считаем себя музыкальной страной. Мы все бы занимались музыкой профессионально — если бы это было так легко [смеется]!
Я влюбилась в музыку когда мне было пять или шесть лет. С ранних лет я находила такие общественные места, например на моем родном острове Сан-Висент и в городе Минделу, где я могла выступать или слушать музыку. В возрасте семи лет я стала лауреатом премии, и меня пригласили выступать на островах. Когда мне было восемь лет, мне предложили выступить на открытии самого большого фестиваля в Кабо-Верде — Baía das Gatas.
«Без музыки мы не могли бы понять самих себя».
Музыка, и особенно морна, является важной частью национальной идентичности жителей Кабо-Верде. Что для вас значит морна?
Морна — это лучший способ поделиться своими чувствами, ценностями, это то, как мы строим связи с людьми и миром в целом. Когда рождается ребенок, мы встречаем его пением морны. Мы идем в дом семьи, чтобы защитить ребенка своим пением. Морна, которую мы поем, "Ná, ó Menino Ná", была написана одним из величайших композиторов и поэтов Кабо-Верде, Эуджениу Таваресом.
Вы записали произведения Тавареса в своем альбоме 2017 года Mornas. Возникли ли какие-либо сложности с использованием его текстов?
С Таваресом было не так сложно, потому что его произведения являются общественным достоянием. В Кабо-Верде музыкальные произведения и авторские права авторов песен и композиторов охраняются в течение 50 лет после их смерти. Я записывала эти песни как часть проекта, посвященного 150-летию Тавареса, этот проект проводился издательством Edições Artiletra. Идея заключалась в том, чтобы поддержать кандидатуру морны на включение в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), который был утвержден в 2019 году.
Таварес был не только поэтом, автором песен и композитором, он также был журналистом и политиком. Организация чего-то подобного занимает много времени. Мы должны были убедиться, что у нас есть рукопись и тексты, которые он написал своими руками. Так мы смогли воссоздать песни в том виде, в котором их написал сам Таварес.
Я не думаю, что в обычной ситуации получить лицензию сложно. Конечно, если песня оригинальная, процедура отличается, потому что только автор имеет право впервые поделиться своим произведением. Тем не менее эта процедура не должна быть сложной, потому что у нас функционирует Музыкальное общество Кабо-Верде (Sociedade Cabo-verdiana de Música, SCM), которое способствует диалогу между авторами, исполнителями, авторами песен, продюсерами, лейблами, издателями и другими представителями индустрии.

Музыкальное общество Кабо-Верде — это ОКУ, и вы одна из тех, кто основал ее в 2013 году. Как вы пришли к этому?
Мы считаем, что музыка — это самый лучший посол нашей страны по всему миру, и мы не смогли бы понимать сами себя без нее. К сожалению, раньше, больше 12 лет назад, работающие в музыкальном бизнесе люди не могли получить компенсацию за свой труд, потому что у нас не было профессиональной системы.
Однажды, в 2013 году, мы пришли на кладбище, потому что скончался Зе Энрике, один из великих авторов песен в Кабо-Верде. Я работала над своим новым альбомом с ним и Ким ди Сантьяго, еще одним автором песен, которым я восхищаюсь. Именно тогда мы с Ким и решили, что пришла пора действовать. К сожалению, Зе Энрике покинул нас, но мы поклялись бороться за нашу мечту: чтобы ни один автор песен, композитор или исполнитель в Кабо-Верде не умер, не получив возможность защитить свои авторские права.
«Мы пытались привлечь в Организацию новых членов на концертах, в аэропортах, на улицах, везде, где только можно».
В музыкальной индустрии исполнители часто обвиняют систему в том, что их вознаграждения низки. Могли бы вы сказать, что исправление ситуации отчасти зависит от самих исполнителей?
Да, но все же не только от нас, исполнителей. Вам также необходимо понять, кто еще является заинтересованными сторонами, как они могут помочь, а также каковы обязательства авторов и государственного сектора.
Вам нужно получить совет от международных организаций, работающих в этой области, потому что это убедит вас в том, что вы не преследуете какую-то несбыточную мечту, ваша мечта на 100% осуществима, если авторы начнут действовать. Однако им нужно изучить то, как функционирует эта система.
Давайте поговорим о заинтересованных сторонах.
Мы основали нашу ОКУ еще до того, как в Кабо-Верде появился закон, разрешающий работу таких организаций и позволяющий им выдавать лицензии от имени авторов. Существовал закон об авторском праве, который давал авторам исключительные права на использование музыкального произведения. Этот же закон гласит, что если работники творческих отраслей сами не могут или не хотят этого делать, они могут попросить ОКУ помочь распространить их произведения и уполномочить ее представлять их интересы в управлении использованием произведений. Никто не мог точно сказать, чем занимается ОКУ, какие у такой организации права. Понимание начало формироваться уже после того, как мы учредили Музыкальное общество Кабо-Верде.
Что самое важное из того, что вы узнали о создании ОКУ в небольшой стране?
Как только вы учредили ОКУ, вам нужно увеличить ее членский состав и привлечь активных участников, которые создают и записывают множество произведений. Власти вашей страны должны понимать, что ваш проект коллективно представляет одних из величайших профессионалов вашего сектора.
Сначала мы ходили на концерты и выступления, чтобы увидеться с коллегами и рассказать им о том, что мы создали Музыкальное общество Кабо-Верде. Наш мандат не был цифровым, он был физическим [смеется]. Мы пытались привлечь в Организацию новых членов на концертах, в аэропортах, на улицах, везде, где только можно.
После этого вам необходимо убедиться в том, что правительство понимает, что такое ОКУ. Без правовой базы, необходимой для правильной работы на территории вашей страны, вы не сможете заключить сделку. Мы хотели сделать так, чтобы и для министра культуры эта задача была приоритетной. В рамках старой системы требовались усилия для того, чтобы были приняты новые, нужные нам законы, страна — как член Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) — должна была принять соответствующие договоры, а мы — изменить наше законодательство в соответствии с этими договорами, чтобы мы могли работать не только на своей территории, но и на международном уровне. Нам также нужно было убедиться, мы сами понимаем, что делает ОКУ.
«Вам нужна потрясающе проработанная документация и эффективная система распространения».
Как вам удалось этого добиться?
Мы обратились к другим ОКУ в нашем регионе, включая Южноафриканскую организацию по правам на музыку (SAMRO) и Ассоциацию композиторов, авторов и издателей (CAPASSO) в Южной Африке. В португалоязычных странах мы получили огромную помощь от Португальского общества авторов (SPA), а также обратились в Общество авторов, композиторов и издателей музыки (SACEM), чтобы понять, как они работают, и мы также обратились к опыту Бразилии, потому что мы работаем и со смежными правами. Музыкальное общество Кабо-Верде охватывает все сферы авторского права в музыкальном секторе. Мы осуществляем управление авторскими правами авторов, авторов песен, композиторов и издателей, а также исполнителей и продюсеров. В Европе обычно существует два типа ОКУ: один для создателей, другой для исполнителей. У нас маленькая страна, поэтому все сконцентрировано в одной ОКУ. В Бразилии точно так же.
Кроме того, мы стали членом Международной конфедерации обществ авторов и композиторов (CISAC), чтобы гарантировать себе возможность обеспечить лицензирование и представительство наших членов и музыкальных произведений на глобальном уровне. Сегодня, благодаря соглашениям о взаимности с аналогичными обществами, мы представляем интересы более миллиона правообладателей, а наш музыкальный каталог включает более 30 миллионов произведений и звукозаписей.

Вам нужна потрясающе проработанная документация и эффективная система распространения с полезными данными и прозрачностью.
Мы получили мощную поддержку от ВОИС, которая разработала систему WIPO Connect в том числе на португальском языке и позволила нам внедрить ее в нашем Обществе. Это ИТ-решение стало первой технологической системой для документирования и распределения авторских гонораров в Кабо-Верде, обеспечивая надлежащую выплату собранных средств законным владельцам прав. Это достижение пришлось на самый разгар пандемии COVID и стало важной исторической вехой для музыкантов Кабо-Верде.
Если взглянуть на творческое пространство и систему интеллектуальной собственности в настоящий момент, какие задачи стоят перед вами в 2025 году?
Наша задача по-прежнему состоит в том, чтобы сформировать эффективный сектор коллективного управления в наименее развитых странах. Такое впечатление, будто в ближайшем будущем весь мир сосредоточит свое внимание на Африке и Латинской Америке. На этих больших континентах много молодых, замечательных музыкантов, творцов и авторов песен. Вы можете буквально почувствовать, что перед вами открываются огромные возможности. Лучший способ воспользоваться этими возможностями — формально организовать свою работу с помощью международных заинтересованных сторон, таких как ВОИС, CISAC и других федераций, представляющих интересы авторов во всем мире. Поддержка международных организаций, которые также могут осуществлять лоббирование в правительстве, имеет фундаментальное значение.
«Это вдохновляет меня на создание еще большего количества музыки, потому что я думаю, что моя страна более готова к тому, чтобы понять, что такое интеллектуальная собственность».
Давайте поговорим о CLIP, бесплатной платформе знаний, запущенной ВОИС и Фондом просвещения в области прав на музыкальные произведения.
Платформа CLIP дает всем участникам музыкальной экосистемы возможность учиться. Она дает авторам возможность узнать, что делать, если в их стране нет соответствующих нормативно-правовых рамок. Если они решат изучить ее содержание, то это замечательно, они получат все необходимое для того, чтобы осуществлять свою деятельность наилучшим образом, так как у авторов есть не только права, но и обязанности.
Когда мы хотим создать песню, мы стремимся собрать самую лучшую команду. Точно так же мы должны прилагать максимум усилий для управления своей ИС.
Что меня вдохновляет в CLIP, так это то, что на этой платформе коллеги по цеху, другие авторы, обсуждают темы, которые мы считаем очень сложными, например коды идентификаторов. Вы узнаете, почему они важны, узнаете и о стандартных контрактах, которые вам нужно будет подписывать. Есть даже огромный глоссарий по языку музыкального бизнеса.
Что ждет вас дальше в вашей музыкальной карьере?
Я жду вдохновляющего момента, который позволит мне поделиться своими новыми музыкальными произведениями и записями. В 2023 году я завершила свой мандат президента Музыкального общества Кабо-Верде и вернулась к написанию песен — довольно сложно отыскать подходящий баланс между работой президентом ОКУ и творчеством.

Стоило ли оно того?
У нас была возможность и задача создать ОКУ из ничего. Много работы. Много учебы. Много экспериментов. Много обсуждений. Много времени. Но я так рада, что эта система работает.
В рамках моей страны произошли серьезные перемены. Это вдохновляет меня на создание еще большего количества музыки, потому что я думаю, что моя страна более готова к тому, чтобы понять, что такое ИС. Мои коллеги пользуются преимуществами этой системы, и я буду пользоваться преимуществами системы — так, как никогда раньше.
Верно и то, что мое страстное увлечение вопросами авторского права и управления ИС возросло на все 100%. Я хочу продолжать служить этому сектору. Я хочу продолжать учиться.
––
Это интервью было отредактировано и представляет собой сокращенный материал двух бесед.