Updated versions of the official English, French and Spanish texts of the Lisbon Agreement and the Regulations are now available on-line (WIPO Publications No.264 (E), (F), (S))
25 января 2011 г.
WIPO Publication No.264(E)
This reprint was prepared on the occasion of the amendments to the Regulations under the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration, as adopted by the Assembly of the Lisbon Union during its twenty-fifth (18th ordinary) session, which took place in Geneva from September 22 to October 1, 2009, and the establishment of Administrative Instructions for the Application of the Lisbon Agreement by the Director General on the basis of new Rule 23bis of the amended Regulations.
In the preparation of this reprint, a number of translation errors were identified in the previous edition of the official English text of the Agreement. Those errors have been corrected in the present reprint, after consultation with member States. They concern Articles 2, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 14 and 16 of the Agreement.
Updated versions of the official English, French and Spanish texts of the Lisbon Agreement and the Regulations are now available on-line (WIPO Publications No.264 (E), (F), (S))
25 января 2011 г.
WIPO Publication No.264(E)
This reprint was prepared on the occasion of the amendments to the Regulations under the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration, as adopted by the Assembly of the Lisbon Union during its twenty-fifth (18th ordinary) session, which took place in Geneva from September 22 to October 1, 2009, and the establishment of Administrative Instructions for the Application of the Lisbon Agreement by the Director General on the basis of new Rule 23bis of the amended Regulations.
In the preparation of this reprint, a number of translation errors were identified in the previous edition of the official English text of the Agreement. Those errors have been corrected in the present reprint, after consultation with member States. They concern Articles 2, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 14 and 16 of the Agreement.
О Женевском акте
Женевский акт позволяет производителям продукции, имеющей особое качество, обусловленное местом ее происхождения, обеспечить охрану уникальных обозначений своих товаров в нескольких странах в качестве наименования места происхождения или географического указания путем подачи в ВОИС одной-единственной заявки и оплаты одного комплекта пошлин.
О Лиссабонской системе
Лиссабонская система обеспечивает охрану названий, обозначающих географический район происхождения таких продуктов, как кофе, чай, фрукты, сыр, вино, керамика, стекло и ткани.
Примеры наименований мест происхождения и географических указаний
- кампотский перец (Камбоджа)
- сыр конте (Франция)
- токайское вино (Венгрия)
- сарукские ковры ручной работы (Иран)
- текила (Мексика)
- портвейн (Португалия)
- чулуканская керамика (Перу)
- бананы Коста-Рики (Costa Rica)
- сыр грана падано (Италия)
- богемское стекло (Чешская Республика)
- джербские финики (Тунис)