About Intellectual Property IP Training IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars World IP Day WIPO Magazine Raising Awareness Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Enforcement Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO ALERT Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight

Zusammenarbeit mit Universitäten im Bereich Terminologie für WIPO Pearl

11. März 2022

Universitäten werden zur Zusammenarbeit eingeladen, indem ihren Studenten die Möglichkeit geboten wird, ihre Terminologie-Projekte für WIPO Pearl, dem mehrsprachigen Terminologie-Portal der WIPO, zu erstellen. Ziel ist es, den Wissensaustausch in den Bereichen Terminologie und geistiges Eigentum zu fördern und den Studenten die Möglichkeit zu bieten, ihre Arbeiten in WIPO Pearl zu veröffentlichen.

Was haben die Studenten zu tun?

Die Studenten werden gebeten, Termini aus einem bestimmten Fachgebiet zu extrahieren und Terminologie-Einträge in einer oder mehreren der von WIPO Pearl abgedeckten Sprachen gemäß den Anweisungen und der Methodologie der WIPO zu erstellen. Die WIPO bietet auch einen Online-Terminologie-Kurs zum Selbststudium an, zu dem wir alle Studenten einladen, teilzunehmen. Nach der internen Validierung durch Sprachexperten der WIPO werden die von den Studenten erstellten Einträge in WIPO Pearl veröffentlicht und mit einem speziellen Vermerk versehen, der auf die Zusammenarbeit mit der betreffenden Universität hinweist.

Voraussetzungen für die Zusammenarbeit

Für eine solche Zusammenarbeit mit der WIPO sollten die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein. Die Universität sollte:

  • Terminologie-Module anbieten, die eine praktische Terminologie-Arbeit mit beinhalten, oder Ihren Studenten die Möglichkeit bieten, ihre Diplomarbeit (Bachelor- oder Masterarbeit) über ein Terminologie-Projekt zu schreiben
  • Studenten in einer oder mehreren der folgenden Sprachen ausbilden: Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch oder Spanisch
  • mit der WIPO vereinbaren, auf welche Sprache(n) und welche(s) Fachgebiet(e) sich das Terminologie-Projekt erstrecken soll
  • die Studenten anweisen, Terminologie-Einträge gemäß den Terminologie-Richtlinien der WIPO zu erstellen, die der Universität bei der Besprechung der Zusammenarbeit mitgeteilt werden.

Diejenigen Universitäten, die an solchen Kooperationsvorhaben teilnehmen, werden auf der Webseite von WIPO Pearl als unsere Terminologie-Partner vorgestellt.

Universitäten, die an einer solchen Zusammenarbeit im Bereich Terminologie interessiert sind, laden wir ein, Kontakt mit uns aufzunehmen.