Suiza, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia ocupan los primeros puestos del Índice Mundial de Innovación del presente año y el África Subsahariana, por su parte, registra mejoras regionales significativas en esta clasificación anual, publicada por la Universidad Cornell, el INSEAD y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.
La Suisse, le Royaume Uni et la Suède se classent en tête de l'Indice mondial 2014 de l'innovation, tandis que l'Afrique subsaharienne a réalisé d'importants progrès au niveau régional dans le classement annuel publié par l'Université Cornell, l'INSEAD et l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle.
В этом году глобальный инновационный индекс, публикуемый Корнельским университетом, школой бизнеса INSEAD и Всемирной организацией интеллектуальной собственности, возглавили Швейцария, Соединенное Королевство и Швеция, и существенно повысился индекс региона стран Африки к югу от Сахары.
رحّب المدير العام للويبو فرانسس غري اليوم بتصديق جمهورية الصين الشعبية على معاهدة بيجين بشأن الأداء السمعي البصري خلال زيارة رسمية إلى بيجين حيث شارك أيضاً في افتتاح مكتب الويبو الجديد في الصين.
WIPO Director General Francis Gurry today welcomed the ratification of the Beijing Treaty on Audiovisual Performances by the People's Republic of China during an official visit to Beijing at which the Director General also participated in the inauguration of the new WIPO China Office.
El Director General de la OMPI, el Sr. Francis Gurry, ha expresado hoy su satisfacción por la ratificación del Tratado de Beijing sobre Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales por la República Popular China en el curso de una visita oficial a Beijing, durante la que también ha participado en la inauguración de la nueva Oficina de la OMPI en China.
Le Directeur général de l'OMPI, M. Francis Gurry, s'est aujourd'hui félicité de la ratification du Traité de Beijing sur les interprétations et exécutions audiovisuelles par la République populaire de Chine, au cours d'une visite officielle à Beijing. À cette occasion, le Directeur général a également participé à l'inauguration du nouveau Bureau de l'OMPI en Chine.
Сегодня Генеральный директор ВОИС Фрэнсис Гарри приветствовал ратификацию Китайской Народной Республикой Пекинского договора по аудиовизуальным исполнениям. Это заявление было сделано в ходе официального визита Генерального директора в Пекин, в рамках которого он также принял участие в церемонии открытия нового китайского бюро ВОИС.
أصبحت الهند الدولة الأولى التي تصدق على معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات.
India has become the first nation to ratify the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled.
La India se ha convertido en la primera nación en ratificar el Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso.
L'Inde est le premier pays à ratifier le Traité de Marrakech visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées.
Индия стала первой страной, ратифицировавший Марракешский договор для облегчения доступа слепых и лиц с нарушениями зрения или иными ограниченными способностями воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям.
تطلق المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومجموعة من الشركاء الرئيسيين تحالفاً جديداً يهدف إلى زيادة عدد الكتب بأنساق ميسّرة لتُتاح أمام مئات ملايين الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات في أنحاء العالم، وغالبيّتهم يعيشون في المناطق الأقلّ نمواً.
The World Intellectual Property Organization and a group of key partners are launching a new alliance to boost the number of books in accessible format for use by hundreds of millions of people around the globe who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled, most of whom live in less-developed regions.
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y un grupo de asociados principales están poniendo en marcha una nueva alianza para fomentar el número de libros en formato accesible a fin de que sean utilizados por cientos de millones de personas en todo el mundo que son ciegas, tienen discapacidad visual u otras dificultades para acceder al texto impreso, la mayoría de las cuales viven en regiones menos desarrolladas.
L'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle et un groupe de partenaires principaux lancent actuellement un nouveau programme visant à augmenter le nombre de livres dans des formats accessibles destinés aux personnes aveugles, aux déficientes visuelles et aux personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés, qui sont plusieurs centaines de millions dans le monde et qui vivent pour la plupart dans les régions en développement.