La version actualisée du texte officiel en anglais de l’Arrangement de Lisbonne est maintenant disponible en ligne

12 août 2010

Au terme d’une série de consultations internes avec les états membres de l’Arrangement de Lisbonne, le texte officiel en anglais de l’Arrangement de Lisbonne est à présent parfaitement conforme au texte authentique de l’Arrangement en français. Une nouvelle version de la Publication de l’OMPI No.264 (E) sera publiée prochainement.

 

La version actualisée du texte officiel en anglais de l’Arrangement de Lisbonne est maintenant disponible en ligne

12 août 2010

Au terme d’une série de consultations internes avec les états membres de l’Arrangement de Lisbonne, le texte officiel en anglais de l’Arrangement de Lisbonne est à présent parfaitement conforme au texte authentique de l’Arrangement en français. Une nouvelle version de la Publication de l’OMPI No.264 (E) sera publiée prochainement.

 

À propos de l’Acte de Genève

L’Acte de Genève aide les producteurs de produits dont la qualité est liée à l’origine à protéger les désignations distinctives de leurs produits dans plusieurs pays, soit en tant qu’appellations d’origine, soit en tant qu’indications géographiques, en déposant une demande unique auprès de l’OMPI et moyennant le versement d’​​​​​​​une seule série de taxes.


À propos du système de Lisbonne

Le système de Lisbonne ​​​​​​​prévoit la protection des désignations indiquant l’origine géographique de produits tels que le café, le thé, les fruits, le fromage, le vin, la poterie, la verrerie ou le textile.


Exemples d’appellations d’origine et d’indications géographiques

  • Poivre de Kampot (Cambodge)
  • Comté (France)
  • Tokaj (Hongrie)
  • Tapis faits à la main de Sarough (Iran)
  • Tequila (Mexique)
  • Porto (Portugal)

Des questions ou des commentaires?


En savoir plus