OMPI

    WIPO logo

      DB/IM/6
      ORIGINAL:
      Inglés
      FECHA: 19 de septiembre de 1997

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

GINEBRA

REUNIÓN DE INFORMACIÓN
SOBRE LA PROPIEDAD INTELECTUAL EN MATERIA DE
BASES DE DATOS

Ginebra, 17 a 19 de septiembre de 1997

INFORME

aprobado por la Reunión de Información

I. INTRODUCCIÓN

De conformidad con la decisión adoptada por los Órganos Rectores de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y de las Uniones administradas por la OMPI, en su trigésima serie de reuniones, celebrada en Ginebra los días 20 y 21 de marzo de 1997 (véase el documento AB/XXX/4, puntos 3 y 4), el Director General de la OMPI convocó una Reunión de Información sobre la propiedad intelectual en materia de bases de datos (denominada en adelante "la Reunión de Información") en la Sede de la OMPI, en Ginebra, del 17 al 19 de septiembre de 1997.

Asistieron a la Reunión de Información de los 93 Estados siguientes y de una organización intergubernamental; Alemania, Angola, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Belarús, Bélgica, Bolivia, Brasil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Camerún, Canadá, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Croacia, Cuba, Dinamarca, Ecuador, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Eritrea, Eslovaquia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Gambia, Ghana, Grecia, Guatemala, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irlanda, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Jordania, Kazakstán, Kenya, Kirguistán, Lesotho, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malawi, Malta, Marruecos, México, Mongolia, Nigeria, Noruega, Países Bajos, Pakistán, Panamá, Perú, Portugal, Reino Unido, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, Rumania, Senegal, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Tailandia, Tayikistán, Togo, Trinidad y Tabago, Túnez, Uruguay, Uzbekistán, Venezuela, Viet Nam y la Comisión de las Comunidades Europeas.

Asistieron a la reunión en calidad de observadores representantes de las 10 organizaciones intergubernamentales siguientes: Agencia de Cooperación Cultural y Técnica (AGECOP), Consejo de Europa (CE), Organización de la Unidad Africana (OUA), Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización Marítima Internacional (OMI), Organización Meteorológica Mundial (OMM), Organización Mundial de la Salud (OMS), Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).

También asistieron a la reunión en calidad de observadores representantes de las 53 organizaciones no gubernamentales siguientes: Agencia para la Protección de Programas (APP), Asociación Americana de Comercialización Cinematográfica (AFMA), Asociación Americana de Tecnología de la Información (ITAA), Asociación de Abogados Americanos (ABA), Asociación de la Industria de la Información (IIA), Asociación de Organizaciones Europeas de Artistas Intérpretes (AEPO), Asociación de Televisiones Comerciales Europeas (ACT), Asociación Europea Representante de los Organismos de Administración Colectiva de los Derechos de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes (ARTIS GEIE), Asociación Internacional de Abogados (IBA), Asociación Internacional de Escritores y Directores de Obras Audiovisuales (AIDAA), Asociación Internacional de Radiodifusión (IAB), Asociación Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial (AIPPI), Asociación Japonesa de Desarrollo de la Industria Electrónica (JEIDA), Asociación para la Gestión Internacional Colectiva de Obras Audiovisuales (AGICOA), Bussiness Software Alliance (BSA), Cámara de Comercio Internacional (CCI), Centro de Investigación e Información en materia de Derecho de Autor (CRIC), Comité "Actores, Intérpretes" (CSAI), Confederación Internacional de Editores de Música (ICMP), Confederación Internacional de Sociedades de Autores y Compositores (CISAC), Confederaciones de la Industria y de los Empleadores de Europa (UNICE), Consejo Francófono de la Canción (CFC), Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC), European Bureau of Library, Information and Documentation Associations (EBLIDA), European Project-Digital Video Broadcasting (DVB), Federación Americana de Artistas de Televisión y de Radio (AFTRA), Federación Iberolatinoamericana de Artistas Intérpretes o Ejecutantes (FILAIE), Federación Internacional de Actores (FIA), Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios (FIAB), Federación Internacional de Asociaciones de Distribuidores Cinematográficos (FIAD), Federación Internacional de Asociaciones de Productores Cinematográficos (FIAPF), Federación Internacional de Editores de Periódicos (FIEJ), Federación Internacional de la Industria Fonográfica (IFPI), Federación Internacional de Músicos (FIM), Federación Internacional de Organizaciones de Derechos de Reproducción (IFRRO), Federación Internacional de Periodistas (FIP), Federación Internacional de Prensa Periódica (FIPP), Federación Internacional de Traductores (FIT), Federación Mundial de Escuelas de Música (WFMS), Instituto Interamericano de Derecho de Autor (IIDA), Instituto Max-Planck de Derecho Comparado e Internacional sobre Patentes, Derecho de Autor y Competencia (MPI), International Affiliation of Writers' Guild (IAWG), International Alliance of Orchestra Associations (IAOA), International Intellectual Property Alliance (IIPA), Performing Arts Employers Associations League Europe (PEARLE), Software Information Center (SOFTIC), Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico (ABU), Unión de Radiodifusiones y Televisiones Nacionales de África (URTNA), Unión de Radiotelevisión del Caribe (CBU), Unión Europea de Radiodifusión (UER), Unión Internacional contra el Cáncer (UICC), Unión Internacional de Editores (UIE), Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales (UICN).

La lista de participantes figura anexa al presente informe.

II. APERTURA DE LA REUNIÓN

Un representante de la Oficina Internacional de la OMPI dio la bienvenida a los participantes y declaró abierta la Reunión de Información.

III. ELECCIÓN DE LA MESA

Por unanimidad, la Reunión eligió Presidente al Sr. Juka Liedes (Finlandia) y Vicepresidentes al Sr. Nikolay Khlestov (Federación de Rusia) y al Sr. Coenraad Johannes Visser (Sudáfrica)

IV. EXAMEN DE CUESTIONES CONCERNIENTES A LA PROPIEDAD INTELECTUAL EN MATERIA DE BASES DE DATOS

Los debates se basaron en los memorandos preparados por la Oficina Internacional de la OMPI, de conformidad con la decisión mencionada en el párrafo 1 titulados:

La Secretaría tomó nota de las intervenciones efectuadas y las grabó en cinta magnetofónica. En el Anexo del presente informe figuran las declaraciones formuladas durante los debates.[1]

El Presidente resumió los debates de la manera siguiente: Los debates y la documentación de que se dispone en esta Reunión de Información representan una base de datos voluminosa de las opiniones y enfoques prevalecientes respecto de un posible sistema de protección sui generis de las bases de datos. Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra pusieron de relieve su compromiso y recalcaron su voluntad de participar en la labor relativa a esta importante cuestión. Muchas delegaciones declararon que necesitaban más tiempo para realizar estudios y consultas a nivel nacional, regional e internacional y declararon además que era necesario proseguir el análisis a fin de evaluar la necesidad de contar con un sistema de ese tipo; además, esas delegaciones recomendaron la prudencia y un ritmo más moderado en las deliberaciones internacionales. La Comunidad Europea y muchos de sus Estados miembros explicaron la legislación europea sobre la protección sui generis de las bases de datos, informaron sobre su experiencia y explicaron sus opiniones sobre la necesidad de contar con ese tipo de protección. Varias delegaciones manifestaron que no estaban convencidas de la necesidad de contar con este tipo de protección; muchas de ellas, sin embargo, dijeron que no negarían la posible necesidad de contar con cierto tipo de protección de las bases de datos no originales y valiosas. Cierto número de delegaciones recalcaron que también debía estudiarse la aplicabilidad de las formas de protección existentes. La mayoría de las delegaciones subrayaron la importancia del acceso libre y abierto a la información, especialmente en esferas de gran interés para el público, tales como el campo científico, la educación y la seguridad nacional. Asimismo se puso de relieve la importancia del libre intercambio de datos científicos y especialmente de datos meteorológicos. Muchas delegaciones señalaron que si se estableciera un sistema de protección específica de las bases de datos, éste debería reflejar un verdadero equilibrio entre los derechos e intereses de los titulares de los derechos y el interés del público en general, con inclusión de los sectores científico, de investigación y de educación, y sin olvidar el papel de las bibliotecas.

El Presidente observó, además, que se habían mencionado ciertas cuestiones y aspectos o elementos de un posible derecho sui generis que era necesario abordar, entre ellos los siguientes:

El Presidente recalcó que la lista no era exhaustiva y que el documento que prepararía la Oficina Internacional sería de mayor alcance.

V. LABOR FUTURA

La Reunión de Información aprobó la siguiente recomendación:

El Presidente señaló el entendimiento de la Reunión de Información de que quedaba a discreción de los Órganos Rectores de la OMPI tomar una decisión sobre la convocatoria de cualquier reunión adicional de la OMPI sobre la propiedad intelectual en materia de bases de datos a nivel regional y/o internacional, así como la preparación y financiación de tales reuniones.

VI. ADOPCIÓN DEL INFORME Y CLAUSURA DE LA REUNIÓN

El presente informe fue aprobado por unanimidad por la Reunión de Información.

El Presidente clausuró la reunión.

[Sigue el Anexo]


[1] El anexo será enviado por separado para su aprobación por escrito y distribuido en una fecha ulterior.