À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Deuxième processus de consultations de l'OMPI sur les noms de domaine de l'Internet

La reconnaissance des droits et l’utilisation des noms dans le système des noms de domaine de l’Internet

 

ANNEXE IV
Procédure établie par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) pour le choix des dénominations communes internationales (DCI)

des substances pharmaceutiques

 

1. Les propositions de dénominations communes internationales recommandées sont soumises à l’Organisation mondiale de la santé sur la formule prévue à cet effet.

2. Ces propositions sont soumises par le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé aux experts désignés à cette fin parmi les personnalités inscrites au Tableau d’experts de la Pharmacopée internationale et des préparations pharmaceutiques, qui les examinent conformément aux Directives générales pour la formation des dénominations communes internationales reproduites ci-après. La dénomination utilisée par la personne qui découvre ou qui, la première, fabrique et lance sur le marché une substance pharmaceutique est acceptée, à moins que des raisons majeures n’obligent à s’écarter de cette règle.

3. Après l’examen prévu à l’article 2, le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé notifie qu’un projet de dénomination commune internationale est à l’étude.

A. Cette notification est faite par une insertion dans la Chronique de l’Organisation mondiale de la santé[1] et par l’envoi d’une lettre aux États Membres et aux commissions nationales de pharmacopée ou autres organismes désignés par les États Membres.

i) Notification peut également être faite à toute personne portant un intérêt notoire à la dénomination mise à l’étude.

B. Cette notification contient les indications suivantes:

i) dénomination mise à l’étude;

ii) nom de l’auteur de la proposition visant à attribuer une dénomination à la substance, si cette personne le demande;

iii) définition de la substance dont la dénomination est mise à l’étude;

iv) délai pendant lequel seront reçues les observations et les objections à l’égard de cette dénomination; nom et adresse de la personne habilitée à les recevoir;

v) mention des pouvoirs en vertu desquels agit l’Organisation mondiale de la santé et référence au présent règlement.

C. En envoyant cette notification, le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé demande aux États Membres de prendre les mesures nécessaires pour prévenir l’acquisition de droits de propriété sur la dénomination proposée pendant la période au cours de laquelle elle est mise à l’étude par l’Organisation mondiale de la santé.

4. Des observations sur la dénomination proposée peuvent être adressées à l’Organisation mondiale de la santé par toute personne, dans les quatre mois suivant la date de sa publication dans la Chronique de l’Organisation mondiale de la santé (voir l’article 3).

5. Toute personne intéressée peut formuler une objection formelle contre la dénomination proposée dans les quatre mois suivant la date de sa publication dans la Chronique de l’Organisation mondiale de la santé (voir l’article 3).

A. Cette objection doit s’accompagner des indications suivantes :

i) nom de l’auteur de l’objection;

ii) intérêt qu’il porte à la dénomination en cause;

iii) raisons motivant l’objection contre la dénomination proposée.

6. Lorsqu’une objection formelle est formulée en vertu de l’article 5, l’Organisation mondiale de la santé peut soit soumettre la dénomination proposée à un nouvel examen, soit intervenir pour tenter d’obtenir le retrait de l’objection. Sans préjudice de l’examen par elle d’une ou de plusieurs appellations de remplacement, l’Organisation mondiale de la santé n’adopte pas d’appellation comme dénomination commune internationale recommandée tant qu’une objection formelle présentée conformément à l’article 5 n’est pas levée.

7. Lorsqu’il n’est formulé aucune objection en vertu de l’article 5 ou que toutes les objections présentées ont été levées, le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé fait une notification conformément aux dispositions de la sous-section A de l’article 3, en indiquant que la dénomination a été choisie par l’Organisation mondiale de la santé en tant que dénomination commune internationale recommandée.

8. En communiquant aux États Membres, conformément à l’article 7, une dénomination commune internationale recommandée, le directeur général de l’Organisation mondiale de la santé :

A. demande que cette dénomination soit reconnue comme dénomination commune de la substance considérée, et

B. demande aux États Membres de prendre les mesures nécessaires pour prévenir l’acquisition de droits de propriété sur cette dénomination, notamment en interdisant le dépôt de cette dénomination comme marque ou appellation commerciale.

Depuis janvier 1959, cette publication porte le titre de Chronique OMS. À partir de 1987, les listes des DCI sont publiées dans les Informations pharmaceutiques OMS.

 

[L’annexe V suit]