Дипломатическая конференция - Марракеш

Марракеш, 17 – 28 июня 2013 г.

Вступительное заявление, Фрэнсис Гарри, Генеральный директор Всемирной организации интеллектуальной собственности

Ваше Превосходительство министр связи Мустафа Хальфи,
Ваше Превосходительство государственный министр Абдулла Баха,
Достопочтенные министры,
Уважаемые делегаты,

Для меня большая честь и радость приветствовать вас на Дипломатической конференции по заключению договора для обеспечения доступа лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям, которая проводится в таком прекрасном городе, каким является Марракеш.

Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) глубоко признательна Королевству Марокко за принятие у себя этой Дипломатической конференции, а также Его Величеству королю Мухаммеду VI за его личное внимание, которое он столь любезно проявил к Конференции. Мы искренне благодарны за теплый прием, оказанный всем делегациям, за щедрую помощь Королевства Марокко, благодаря которой в Конференции имеет возможность принять участие столь большое число делегаций, а также за прекрасное материально-техническое обеспечение ее проведения. Содействие, оказанное со стороны марокканских властей, является органичным продолжением многолетнего и беспрецедентно конструктивного участия Королевства Марокко в жизни ВОИС.

Совершенно естественно, что эта Конференция, которая преследует цель расширить возможности для распространения культуры, проходит именно в Марракеше. Историческая роль Марракеша как центра просвещения и культуры будет служить вдохновением для всех делегаций в процессе поиска ими практических путей расширения пределов нашей культуры путем облегчения доступа лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию к опубликованным произведениям.

Задача Дипломатической конференции вполне понятна и проста – попытаться утолить «книжный голод», из-за которого свыше 300 млн. лиц с нарушениями зрения, большинство из которых проживает в развивающихся странах, не имеют доступа к более чем 90% опубликованных произведений. Выступая в 1952 г. в Париже по случаю 100-летней годовщины со дня рождения Луи Брайля, Хелен Келлер сказала, что «будто по мановению волшебной палочки шесть тисненых точек Луи Брайля превратились в настоящие школы, в которых книги для слепых, подобно кораблям, могут перенести вас в порты образования, библиотеки и другие измерения человеческого самовыражения, которые обеспечивают нашу независимость». Цель Дипломатической конференции – создать благоприятную нормативно-правовую базу, которая наделит эту волшебную палочку, равно как и волшебные палочки в виде аудиокниг и книг, набранных крупным шрифтом, той реальной силой, которая облегчит выпуск произведений в доступных форматах и трансграничный обмен такими произведениями.

Мы прибыли в Марракеш с единодушным политическим намерением международного сообщества достичь этой цели, о чем свидетельствует консенсус, закрепленный в решении о проведении Дипломатической конференции. Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы перевести эту задачу на язык практической, «работающей» нормативно-правовой базы. Такая база будет функционировать в реальных условиях глобального рынка, на котором все большее число произведений публикуется в цифровой форме. Наряду с преимуществом существенного повышения степени доступности произведений в глобальном цифровом рынке кроется такой недостаток, как существенный рост уязвимости цифровых активов с точки зрения их незаконного присвоения. Перед переговорщиками стоит задача, с одной стороны, создать «работающую» систему, обеспечивающую возможность беспроблемного выпуска произведений в доступных форматах и трансграничного обмена такими произведениями во всем мире, а с другой – обеспечить авторам и издателям гарантии того, что эта система не будет позволять неправомерно использовать их произведения на параллельных рынках в целях, которые не имеют ничего общего с интересами лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию. Их успех в нахождении правильного баланса – гарантия успешного функционирования договора.

Успешный Марракешский договор не только принесет долгожданное облегчение лицам с нарушениями зрения и лицам с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию, но и продемонстрирует то, что многосторонняя система способна решить проблемы, обусловленные разнообразием интересов и разнородностью обстоятельств, во имя объединения всех вокруг четко определенной цели. Государства-члены продемонстрировали это год назад в Пекине, объединившись вокрук цели включения авторов и исполнителей аудиовизуальных исполнений в международную систему авторского права, из которой те были несправедливо исключены. Настоятельно призываю вас вновь проникнуться духом Пекина здесь, в Марракеше, и объединиться вокруг цели эффективной и всесторонней интеграции лиц с нарушениями зрения и лиц с ограниченной способностью воспринимать печатную информацию в нашу литературную культуру.

Правительство Королевства Марокко сделало все возможное для облегчения нашей работы. В этой связи я хотел бы особо поблагодарить Его Превосходительство министра связи Мустафу Хальфи, который лично следил за подготовительным процессом здесь, в Марракеше, а также Постоянного представителя Королевства Марокко при Организации Объединенных Наций в Женеве посла Омара Хилале за его неустанные усилия и проявленное внимание к каждой мелочи этого процесса с целью обеспечить успех Конференции. Хотел бы вновь выразить признательность правительству этой страны и пожелать всем вам всяческих успехов в вашем исключительно важном деле.