关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

瑞士

CH274

返回

Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l’archivage (état le 1er janvier 2012)

 Microsoft Word - 152.11.fr.doc

1

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

du 8 septembre 1999 (Etat le 1er janvier 2012)

Le Conseil fédéral suisse, vu l’art. 24 de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage (loi, LAr)1, arrête:

Chapitre 1 Dispositions générales

Art. 1 Objet 1 La présente ordonnance règle les droits et les obligations des services entrant dans le champ d’application de la loi qui sont tenus de proposer leurs documents aux Archives fédérales et qui archivent eux-mêmes leurs documents, les droits et les obligations des Archives fédérales, l’accès aux archives et l’utilisation des archives à des fins commerciales. 2 Sauf disposition contraire dans la suite du texte, les présentes dispositions s’appli- quent par analogie aux services qui archivent eux-mêmes leurs documents.

Art. 2 Champ d’application (art. 1 LAr)

1 Entrent dans le champ d’application de la présente ordonnance l’Assemblée fédé- rale, le Conseil fédéral, les Services du Parlement et la Banque nationale suisse, ainsi que les organes fédéraux mentionnés à l’annexe 1, visés à l’art. 1, al. 1, let. b à d et g, de la loi. 2 Les établissements fédéraux autonomes et les institutions fédérales similaires visés à l’art. 1, al. 1, let. e, de la loi, auxquels s’applique la présente ordonnance, sont mentionnés à l’annexe 2. 3 Les personnes de droit public ou de droit privé visées à l’art. 1, al. 1, let. h, de la loi sont, en particulier, les personnes ou les institutions auxquelles sont déléguées des compétences relevant de la souveraineté de l’Etat, notamment des compétences décisionnelles, ou qui, dans l’exercice de leurs tâches d’exécution, sont soumises à la surveillance directe et complète de la Confédération. Le Département fédéral de l’intérieur (département) désigne ces personnes et ces institutions dans une ordon- nance.

RO 1999 2424 1 RS 152.1

152.11

Droits fondamentaux

2

152.11

4 Le département peut modifier ou compléter les annexes 1 et 2 après avoir consulté les services concernés.

Art. 3 Vérification de l’activité (art. 2, al. 2, art. 5, al. 2 et 3, LAr)

1 Les services tenus de proposer leurs documents aux Archives fédérales veillent à ce que ces documents permettent de vérifier ultérieurement leurs activités et d’en rendre compte. Ils prennent les mesures organisationnelles, administratives et techni- ques nécessaires à la constitution et à la gestion de documents archivables. 2 En outre, les services fédéraux visés à l’art. 1, al. 1, let. b, c et e, de la loi sont soumis aux Instructions du Département fédéral de l’intérieur du 13 juillet 1999 concernant la gestion des documents dans l’administration fédérale2.

Chapitre 2 Prise en charge des documents

Art. 4 Echéance de l’obligation de proposer les documents aux Archives fédérales (art. 6 LAr)

1 Les documents ne sont plus utilisés en permanence et doivent par conséquent être proposés aux Archives fédérales lorsque le service tenu de les proposer ne les utilise plus de manière fréquente et régulière, l’échéance étant toutefois de dix ans après l’ajout du dernier document au dossier. 2 Les Archives fédérales peuvent prolonger le délai fixé à l’al. 1 si le service tenu de leur proposer ses documents peut justifier qu’il en a encore besoin. 3 Certains types de documents sont proposés voire versés aux Archives fédérales immédiatement après qu’ils ont été établis ou signés; les traités internationaux pas- sent par la Direction du droit international public. Les Archives fédérales règlent les détails de cette prise en charge dans des instructions.

Art. 5 Modalités de l’obligation de proposer les documents et du versement des documents (art. 5, 6 et 7 LAr)

1 Le service tenu de proposer ses documents aux Archives fédérales veille à les pré- parer de telle manière que l’on puisse, sans surcroît de travail, les évaluer et, si on les a désignés comme ayant une valeur archivistique, les archiver. 2 Le service tenu de proposer ses documents aux Archives fédérales indique les documents qui ont une valeur archivistique du point de vue juridique et administra- tif.

2 FF 1999 4988

O sur l’archivage

3

152.11

3 Les cas où des délais de protection particuliers en application de l’art. 12 de la loi sont nécessaires doivent être signalés dès le moment où les documents sont proposés aux Archives fédérales. 4 Les Archives fédérales règlent dans des instructions les détails de l’obligation de proposer les documents et du versement des documents.

Art. 6 Détermination de la valeur archivistique (art. 7 et 8 LAr)

1 Les Archives fédérales décident si les documents proposés doivent être archivés durablement, en tenant compte des propositions du service tenu de proposer ses documents. Elles évaluent les documents proposés en fonction de critères historiques et archivistiques. 2 Si la valeur archivistique de certains documents fait l’objet d’un désaccord entre les Archives fédérales et le service tenu de proposer ses documents, les documents en question sont archivés. 3 Les Archives fédérales déterminent, en collaboration avec les services qui archi- vent eux-mêmes leurs documents, la valeur archivistique de ces documents. 4 Les Archives fédérales disposent d’un délai d’une année pour déterminer la valeur archivistique des documents qui leur sont proposés. A cette échéance, si elles ne se sont pas prononcées, l’obligation d’archivage cesse. Le délai d’une année peut être prolongé si les Archives fédérales peuvent faire valoir qu’il leur est impossible d’évaluer les documents dans le délai imparti.

Art. 7 Archivage autonome (art. 4, al. 3 à 5, LAr)

1 La Banque nationale suisse, ainsi que les établissements fédéraux autonomes et les institutions fédérales similaires mentionnés à l’annexe 2, archivent eux-mêmes leurs documents. 2 Les autres personnes de droit public ou de droit privé visées à l’art. 1, al. 1, let. h, de la loi et à l’art. 2, al. 3, de la présente ordonnance, pour autant qu’elles effectuent des tâches d’exécution que la Confédération leur a déléguées, le Tribunal pénal fédéral, le Tribunal administratif fédéral et les commissions fédérales de recours ou d’arbitrage visées à l’art. 1, al. 1, let. d, de la loi et mentionnées à l’annexe 1, indi- quent aux Archives fédérales s’ils veulent archiver eux-mêmes leurs documents.3 3 Les Archives fédérales leur accordent l’archivage autonome au sens de l’al. 2 si les conditions requises à l’art. 8, al. 1 sont réunies. 4 Les services mentionnés à l’al. 2 qui n’archivent pas eux-mêmes leurs documents sont tenus de les proposer aux Archives fédérales. Ces dernières peuvent leur factu- rer les coûts d’archivage.

3 Nouvelle teneur selon le ch. IV 2 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2007 4477, 2008 3452).

Droits fondamentaux

4

152.11

5 Par analogie avec les services fédéraux, les services qui archivent eux-mêmes leurs documents veillent, dans leur domaine de compétences, à ce que leurs documents permettent de vérifier ultérieurement leurs activités et d’en rendre compte.

Art. 8 Garantie d’une pratique uniforme d’archivage (art. 4, al. 3 à 5, LAr)

1 Les services qui archivent eux-mêmes leurs documents et qui sont visés à l’art. 1, al. 1, let. d, e et h, de la loi concluent un accord avec les Archives fédérales sur la constitution, la prise en charge, la conservation et la communication de leurs docu- ments. Ils prévoient les ressources nécessaires en personnel, en locaux et en moyens financiers. 2 Les Archives fédérales peuvent visiter les bureaux des archives courantes ou les services chargés de la gestion des informations des organes qui archivent eux- mêmes leurs documents et contrôler l’état des documents qui y sont conservés. 3 Les Archives fédérales peuvent révoquer l’archivage autonome ou en demander la révocation si l’obligation d’archivage n’est pas respectée ou ne l’est pas conformé- ment aux principes de la loi. 4 En cas de révocation, les coûts occasionnés par la reprise des documents, leur archivage et la réparation d’éventuels dommages sont à la charge du service produc- teur.

Art. 9 Obligation d’établir un contrat pour les activités exercées en vertu d’un mandat de droit privé (art. 24, al. 2, LAr)

Pour les activités exercées en vertu d’un mandat de droit privé, le service mandant règle au préalable la question de l’archivage des documents dans un contrat dont il sera convenu avec les Archives fédérales.

Chapitre 3 Accès aux archives Section 1 Généralités

Art. 10 Principes (art. 9, 11 et 12 LAr)

1 Toute personne a le droit de consulter les archives de la Confédération après l’expiration des délais de protection visés aux art. 9, 11 et 12 de la loi. 2 Le droit de consulter les archives comprend en particulier:

a. la consultation des instruments de recherche; b. la consultation des documents; c. la reproduction photographique, photomécanique ou numérique des docu-

ments, sous réserve de restrictions liées à leur conservation;

O sur l’archivage

5

152.11

d. la reproduction et l’exploitation des informations recueillies, sous réserve des dispositions relatives à la protection de la personnalité, en particulier de celles de la protection des données.

Art. 11 Emoluments (art. 24, al. 1, LAr)

1 Les prestations de base des Archives fédérales, telles que l’aide à l’identification et à la consultation des documents, sont gratuites pour autant qu’elles soient compati- bles avec une gestion administrative rationnelle. 2 Les prestations supplémentaires, p. ex. la reproduction de documents, sont factu- rées selon le temps et le matériel qu’elles ont requis. 3 Le département édicte une ordonnance sur les émoluments.

Art. 12 Instruments de recherche (art. 17, al. 3, LAr)

1 Les instruments de recherche sont librement accessibles pour rendre possible l’identification des archives. A cette fin, les Archives fédérales peuvent les élaborer et les publier. 2 Les instruments de recherche sont des inventaires, des listes, des index, des fichiers conventionnels, des fichiers numériques et d’autres moyens qui permettent l’accès aux archives en les énumérant ou en les décrivant. 3 Les instruments de recherche qui, en tant que tels, contiennent des données per- sonnelles sensibles ou des profils de la personnalité ne peuvent être publiés qu’après l’expiration du délai de protection. Avant l’expiration du délai de protection, une publication n’est possible qu’aux conditions figurant aux art. 11 et 13 de la loi.

Section 2 Délais de protection

Art. 13 Calcul du délai de protection (art. 10 LAr)

1 En règle générale, le délai de protection vaut pour l’ensemble d’un dossier ou d’une affaire. 2 Le délai de protection se calcule à partir de l’année du document le plus récent. Les documents versés ultérieurement au dossier ou à l’affaire qui ne contiennent pas d’informations essentielles relatives à son déroulement ne sont pas pris en compte dans le calcul du délai de protection. 3 L’autorité compétente peut autoriser la consultation de dossiers ou d’affaires encore soumis au délai de protection:

a. si l’essentiel de la recherche porte sur des documents dont la date se situe en dehors du délai de protection; ou

Droits fondamentaux

6

152.11

b. si la critique contextuelle des sources requiert la consultation de l’ensemble des documents.

Art. 14 Délai de protection prolongé (art. 11 et 12 LAr)

1 Les archives classées selon des noms de personnes et contenant des données per- sonnelles sensibles ou des profils de la personnalité sont soumises au délai de pro- tection prolongé, fixé à 50 ans d’après l’art. 11 de la loi. Ce délai peut être raccourci dans un cas particulier en vertu des art. 11 et 13 de la loi, ou prolongé conformément à l’art. 12, al. 2, de la loi. 2 Si un intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, s’oppose à la con- sultation par des tiers, le délai de protection ordinaire visé à l’art. 9 de la loi peut être prolongé pour certaines catégories d’archives ou dans un cas particulier. Le délai de protection prolongé est, pour les catégories d’archives, en règle générale de 50 ans au total. 3 Un intérêt public prépondérant, digne de protection, s’oppose à la consultation lorsque celle-ci est susceptible:

a. de mettre en danger la sécurité intérieure ou extérieure de la Confédération; b. de porter atteinte durablement aux relations avec des Etats étrangers, avec

des organisations internationales ou aux relations entre la Confédération et les cantons; ou

c. de nuire gravement à la capacité d’action du Conseil fédéral. 4 Un intérêt privé prépondérant, digne de protection, peut s’opposer à la consulta- tion, en particulier lorsque celle-ci conduit à révéler prématurément des secrets pro- fessionnels ou des secrets de fabrication. 5 Les fonds soumis à des délais de protection particuliers en application de l’art. 12, al. 1, de la loi sont mentionnés à l’annexe 3. Le département peut modifier ou com- pléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Section 3 Requête adressée aux autorités

Art. 15 Demandes de consultation; généralités (art. 9, 11, 12 et 13 LAr)

1 La consultation peut être demandée oralement ou par écrit. 2 Les demandes de consultation pendant le délai de protection doivent être motivées par écrit. 3 Les demandes de consultation des documents encore soumis au délai de protection doivent prouver, le cas échéant, que les documents avaient été accessibles au public, pour autant que l’accès public ne soit pas réglé par une loi.

O sur l’archivage

7

152.11

Art. 16 Demandes de consultation des documents soumis au délai de protection prolongé (art. 11 LAr)

1 Pour les demandes de consultation pendant le délai de protection prolongé visé à l’art. 11 de la loi, il suffit de prouver:

a. que la personne concernée a donné son autorisation; ou b. que la personne concernée est décédée depuis au moins trois ans.

2 Si la recherche ne porte pas expressément sur des personnes, il suffit que la demande soit assortie d’une déclaration écrite appropriée.

Section 4 Décision de l’autorité

Art. 17 Droit de décision L’autorité compétente décide, dans le cadre des dispositions de la loi et de la pré- sente ordonnance, de l’accès à tous les documents qu’elle a produits ou qu’elle a reçus.

Art. 18 Autorisation de consulter pendant les délais de protection (art. 9, 11, 12 et 13 LAr)

1 L’autorité compétente autorise la consultation pendant le délai de protection si les documents concernés, qu’ils portent sur des faits ou sur des personnes, avaient été accessibles au public avant l’expiration du délai de protection, sous réserve qu’aucun nouvel intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, ne s’y oppose. 2 L’autorité compétente autorise la consultation pendant le délai de protection pro- longé prévu à l’art. 11, al. 1 et 2, de la loi si les conditions prévues à l’art. 16, al. 1 sont remplies. 3 L’autorité compétente peut, à la demande des Archives fédérales, autoriser la con- sultation des documents pendant le délai de protection:

a. si aucune disposition légale n’en dispose autrement; et b. si aucun intérêt public ou privé prépondérant, digne de protection, ne s’y

oppose; ou c. si la recherche ne porte pas expressément sur des personnes conformément à

l’art. 11, al. 3, de la loi. 4 Aucun intérêt privé prépondérant ne peut être invoqué pour protéger les activités publiques des personnes appartenant à l’histoire contemporaine.

Droits fondamentaux

8

152.11

Art. 19 Charges et conditions (art. 13, al. 2 et 3, LAr)

1 Pendant les délais de protection, l’autorité de décision peut assortir la consultation de charges et de conditions; elle peut en particulier interdire l’exploitation de certai- nes parties de dossiers ou exiger que les données soient rendues anonymes. 2 Les Archives fédérales peuvent exiger de la personne qui consulte les archives une déclaration écrite confirmant qu’elle a pris connaissance des charges et des condi- tions. 3 Dans des cas particuliers, l’autorité peut exiger que le texte lui soit présenté avant la publication.

Section 5 Protection des données; procédure

Art. 20 Droit d’obtenir des renseignements (art. 15, al. 1 et 2, LAr)

1 Toute personne peut demander des renseignements sur des données archivées qui la concernent et qui sont conservées aux Archives fédérales ou dans les services qui archivent eux-mêmes leurs documents. 2 Avant de communiquer ces renseignements, le service compétent vérifie l’identité du requérant et décide de la légitimité de la demande visée à l’al. 1. 3 Une demande de renseignements n’est pas recevable si les données ne sont plus classées selon le nom de la personne concernée ou si la communication des rensei- gnements est incompatible avec une gestion administrative rationnelle. 4 Pour le reste, le droit d’obtenir des renseignements est régi par la législation sur la protection des données.

Art. 21 Contestation (art. 15, al. 3, LAr)

1 Si une personne concernée apprend que des données qu’elle considère comme inexactes se trouvent dans des documents archivés, elle peut en faire mentionner le caractère inexact, mais ne peut en exiger la rectification. 2 La contestation est déposée par écrit auprès du service où la consultation a eu lieu. Elle indiquera explicitement qu’il s’agit d’une contestation et elle mentionnera le lieu, la date et la signature de la personne concernée. 3 La contestation sera jointe aux documents à l’endroit correspondant.

Art. 22 Procédure en cas de refus d’autoriser la consultation ou de communiquer des renseignements (art. 9, al. 1, 11, 13, al. 1, et 15 LAr)

1 Avant qu’une décision négative ou partiellement positive ne soit rendue, le requé- rant sera entendu. A sa demande, une décision sujette à recours sera rendue.

O sur l’archivage

9

152.11

2 La procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative4. La procédure de l’art. 15, al. 1, de la loi est réservée.

Chapitre 4 Utilisation des archives à des fins commerciales

Art. 23 Utilisation des archives à des fins commerciales par les Archives fédérales (art. 19 LAr)

Les Archives fédérales peuvent utiliser les archives à des fins commerciales lorsque cela n’entrave pas les activités relevant de la souveraineté de l’Etat, ne porte pas abusivement atteinte à des tiers dans l’exercice de leurs activités commerciales et ne s’oppose pas aux droits d’auteur.

Art. 24 Transfert de droits sur les archives pour leur utilisation à des fins commerciales (art. 19 LAr)

1 Les Archives fédérales peuvent, par une autorisation, transmettre à des tiers des droits sur les archives pour qu’ils les utilisent à des fins commerciales. L’auto- risation se fonde sur une demande écrite adressée aux Archives fédérales. 2 L’autorisation peut être accordée:

a. si un accord a été conclu, qui circonscrit l’utilisation des archives et qui fixe le montant de l’indemnité;

b. si cette utilisation n’empiète pas sur d’autres droits qui s’y opposeraient; et c. si les droits d’utilisation des autres utilisateurs ne s’en trouvent pas res-

treints. 3 Les Archives fédérales peuvent renoncer à demander une indemnité lorsque les droits d’utilisation sont concédés à une institution ou à une personne à but non lucratif. 4 L’autorisation peut être assortie de charges et de conditions. 5 L’approbation des Archives fédérales est nécessaire pour l’utilisation à des fins commerciales des archives des services qui archivent eux-mêmes leurs documents. 6 La procédure est régie par les dispositions de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative5.

4 RS 172.021 5 RS 172.021

Droits fondamentaux

10

152.11

Art. 25 Exception à l’inaliénabilité des archives (art. 20 LAr)

Les archives ne peuvent pas être aliénées à moins qu’elles ne soient disponibles en deux ou plusieurs exemplaires identiques et que les copies ne soient plus nécessai- res.

Chapitre 5 Dispositions finales

Art. 26 Abrogation du droit en vigueur 1 Le Règlement du 15 juillet 1966 pour les archives fédérales6 est abrogé. 2 L’art. 15 de l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données7 est abrogé.

Art. 27 Modifications du droit en vigueur …8

Art. 28 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er octobre 1999.

6 [RO 1966 942, 1973 1591] 7 RS 235.11 8 Les modifications peuvent être consultées au RO 1999 2424.

O sur l’archivage

11

152.11

Annexe 19 (art. 2, al. 1)

Liste des organes fédéraux (art. 1, al. 1, let. b à d, LAr)

a. Unités administratives de l’administration fédérale centrale: Selon l’annexe de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouver- nement et de l’administration10.

b. Unités administratives de l’administration fédérale décentralisée:

Chancellerie fédérale – Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence11

Département fédéral des affaires étrangères – Présence Suisse

Département fédéral de justice et police – Ministère public de la Confédération – Institut suisse de droit comparé

Département fédéral des finances – Régie fédérale des alcools – Contrôle fédéral des finances – Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers12

Département fédéral de l’économie – Commission de la concurrence

Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication

– Bureau d’enquête sur les accidents d’aviation – Service d’enquête sur les accidents des transports publics – Service chargé de la surveillance de la correspondance par poste et télécom-

munication

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 31 oct. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4525). Mise à jour selon le ch. IV 2 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2007 4477, 2008 3452).

10 RS 172.010.1 11 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de

l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1). 12 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de

l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1).

Droits fondamentaux

12

152.11

– Commission fédérale sur les accidents d’avion – Commission fédérale de la communication

c. Formations de l’armée – Etat-major de l’armée – Grandes Unités – Corps de troupe – Unités de troupe

d. Représentations diplomatiques et consulaires suisses

e. Commissions fédérales de recours ou d’arbitrage – Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteur et de droits

voisins – Commission d’arbitrage dans le domaine des chemins de fer – Autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de radio-télévision

(AIEP)

O sur l’archivage

13

152.11

Annexe 213 (art. 2, al. 2)

Liste des établissements fédéraux autonomes et des institutions fédérales similaires (art. 1, al. 1, let. e, LAr)

a. Archivent eux-mêmes leurs documents: – La Poste – l’Institut fédéral pour l’aménagement, l’épuration et la protection des eaux – l’Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage – le Laboratoire fédéral d’essai des matériaux et de recherche – les Ecoles polytechniques fédérales (de Lausanne et de Zurich) – l’Institut Paul-Scherrer – le Conseil des écoles polytechniques fédérales – les Chemins de fer fédéraux (CFF) – la Caisse nationale d’assurance-accidents (CNA) – Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques – l’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire

b. Sont soumis à l’obligation de proposer leurs documents aux Archives fédérales:

– l’Institut fédéral de la Propriété Intellectuelle – la Caisse fédérale de pensions PUBLICA

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 30 nov. 2002 (RO 2003 2). Mise à jour selon le ch. 3 de l’annexe à l’O du 12 nov. 2008 sur l’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

Droits fondamentaux

14

152.11

Annexe 314 (art. 14, al. 5)

Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé (art. 12, al. 1, LAr)

– Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle générale, selon les art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr.

– Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1002 Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer (1919–2005)

50 ans

E1003 Bundesrat: Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1946–1992)

50 ans

E1003-01 Bundesrat: Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1993–)

50 ans

E1004-03 Bundesrat: Geschäfte und Beschlüsse (1997–)

50 ans

E1005 Bundesrat: Geheimprotokolle (1914–1985)

50 ans

E1010C Bundeskanzlei Zentrale Ablage (1987–)

50 ans; ne vaut que pour réf. 112.0, 143.7, 205 et 238.1

E1030.2 Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981)

50 ans; ne vaut que pour réf. 070.0

E1030.4 Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundes- kanzler (1991–1999)

50 ans

E1030.7 Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)

50 ans

E1030.8 Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009)

50 ans

E1050.3B Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanz- delegation Finanzdelegation (1993–2000)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2002/114

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 13 oct. 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5545).

O sur l’archivage

15

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1050.3C Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanz- delegation Finanzdelegation (2001–)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2006/34

E1050.7A Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1987/184 et les volumes 60 et 61 du versement 1999/272

E1050.7B Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–)

50 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 6 (délégation) et 7 (données de surveillance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513)

E1050.8 Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)15

50 ans; pour autant que les documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé

E1050.31-01A Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 ans

E1050.32-01A Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 ans

E1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990)

50 ans

E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungs- kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990)

50 ans

E1060.2 Parlamentarische Untersuchungs- kommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991)

50 ans

E1060.3 Parlamentarische Untersuchungs- kommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)

50 ans

E1070 Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848–2001)

50 ans; ne vaut que pour les affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral

15 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’O du 3 oct. 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final et, s’il y a lieu, après l’expiration du délai référendaire ou après la votation populaire, à des fins scientifiques ou à des fins d’application du droit.

Droits fondamentaux

16

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1070-03 Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)

50 ans

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par les collèges présidentiels des conseils; ne vaut que pour réf. 104

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par les Commissions de gestion; ne vaut que pour réf. 103-05

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par la Délégation des Commissions de gestion; ne vaut que pour réf. 103-08 et 305-04

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par la délégation des finances; ne vaut que pour réf. 103-02 et 305-03

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par la Délégation de surveillance de la NLFA; ne vaut que pour le versement 2010/265

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

80 ans; documents produits par les Commissions de la politi- que de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par les Commissions de la politi- que de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par les Commissions de l’économie et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par les Commissions des affaires juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par la Commission judiciaire; ne vaut que pour réf. 302-23

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 ans; documents produits par la Commission de réhabilita- tion; ne vaut que pour le versement 2010/295

O sur l’archivage

17

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.31.22.1.1 dans le versement 1978/84 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.51.14.21.20 dans les versements 1972/33, 1976/17, 1978/84 et 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.51.14.21.20Uch dans le versement 1978/84 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.51.14.21.20.05a dans les versements 1978/84 et 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.51.14.21.20.21 dans le versement 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence B.51.14.21.20.26 dans le versement 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence C.41.124.1 dans le versement 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence C.41.152.0 dans les versements 1978/84, 1980/83, 1987/78 et 1988/16 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

18

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence C.41.157.0 dans les versements 1972/33, 1978/84, 1980/83 et 1988/16 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

Référence C.41.157.01 dans le versement 1980/83 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Réf. B.31.01 dans les verse- ments 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Réf. B.31.22.1.1 dans les versements 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20 dans les versements 1982/58, 1987/78, 1988/16 et 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20Uch dans le versement 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.05a dans le versement 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.08 dans le versement 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

19

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.9 dans le versement 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.21 dans le versement 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.26 dans le versement 1982/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence B.51.14.21.20.27 dans le versement 1987/78 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence C.41.152.0 dans le versement 1982/58; 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2001E-01 Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

Référence C.41.157.0 dans le versement 1982/58; 1991/17 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2003-01A Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972)

50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966

E2003-06 Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984)

50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966

E2006A Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheits- registraturplans EDA (1997–)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 252.0, 252.1, 252.2, 252.3 ou 252.4

E2010A Politische Direktion: Zentrale Ablage (1982–2000)

50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24)

E2023-01A Politische Direktion: Fremde Interessen (1985–)

50 ans

Droits fondamentaux

20

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2200.[…] Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage

50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (classés depuis 1966 sous la référence 82 ou d’autres réf.), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

E2200.13 Schweizerische Vertretung, Kapstadt: Zentrale Ablage (1916–)

Référence 521.7 dans le verse- ment 1993/242 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.35 Schweizerische Vertretung, Johannesburg: Zentrale Ablage (1895–)

Référence 512.0 dans les versements 1989/74 et 1990/245 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.35 Schweizerische Vertretung, Johannesburg: Zentrale Ablage (1895–)

Référence 512.1 dans les versements 1990/245 et 1993/6 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.35 Schweizerische Vertretung, Johannesburg: Zentrale Ablage (1895–)

Référence 521.7 dans le verse- ment 2000/26 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence Q.3.2 dans le verse- ment 1979/103 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence R.5.1 dans les versements 1976/181 et 1979/103 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 335.0 dans les versements 1991/276 et 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 360.1 dans les versements 1998/191 et 2000/44 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

21

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 512.01 dans le versement 1991/276 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 512.10 dans les versements 1984/167, 1985/134, 1991/276 et 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 512.11 dans les versements 1984/167, 1991/276, 1993/7, 2000/47 et 2000/50 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 512.12 dans les versements 1984/167, 1985/134, 1991/276 et 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 512.210 dans les versements 1985/134, 1991/276, 1993/7 et 2000/46 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 521.61 dans les versements 1985/134, 1991/276, 1993/7 et 2000/46 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 521.70 dans les versements 1985/134, 1991/276 et 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 522.32 dans le versement 1991/276 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

22

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 522.6 dans les versements 1991/276 et 1993/7 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2200.178 Schweizerische Vertretung, Pretoria: Zentrale Ablage (1887–)

Référence 541.211 dans les versements 1984/167 et 1985/134 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E2210.7-05 Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977–1992)

50 ans; ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 (Organisations internationa- les, Missions permanentes)

E3240A Direktion der eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

E3240B Amt für Bundesbauten: Zentrale Ablage (1996–1998)

50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

E3241 Direktion der eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848–1998)

50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

E3242 Direktion der eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998)

50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service

E4001D Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1952–1979)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 006 (Ministère public)

E4001D Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1952–1979)

Référence 014.04 dans le versement 1973/126 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E4001E Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 0006 (Ministère public)

E4002-01 Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/385 et 2006/59

E4002-02 Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/80 et 2008/166

O sur l’archivage

23

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4005 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991–1996)

50 ans; ne vaut que pour les versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305

E4005-01 Sonderbeauftragter für Staatsschutz- akten: Datenbank zur Geschäfts- kontrolle (SOBE) (1991–1996)

50 ans

E4006 Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993)

50 ans

E4010A Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 405 (Ministère public)

E4113A Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983)

50 ans

E4160D Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2002/56 120 ans; ne vaut que pour le versement 1994/263 et pour les documents des versements 2002/56 et 2011/90 classés sous la référence D 12 (adop- tion)

E4161 Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–)

120 ans; ne vaut que pour le versement 1994/184 (registre des notifications d’adoption)

E4268-02 Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz- Informations-System (ISIS) (1994–)

50 ans

E4268-05 Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–)

50 ans

E4268-06 Bundesamt für Polizei Ablage Registratur (2000–)

50 ans; ne vaut que pour les documents du groupe princi- pal 1 (catégories de faits)

E4320B Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1931–1959)

50 ans

E4320C Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1960–1999)

50 ans

E4320-01C Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992)

50 ans

E4320-02C Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt (1960–1992)

50 ans

E4320-03C Bundesanwaltschaft: Divine Light Zentrum (1960–1992)

50 ans

E4320-04C Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992)

50 ans

Droits fondamentaux

24

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4320-05C Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)

50 ans

E4320-06C Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)

50 ans

E4320-07C Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992)

50 ans

E4321A Bundesanwaltschaft: Rechtsdienst (1931–2003)

50 ans

E4321-01 Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäfts- kontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002)

50 ans

E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992)

50 ans

E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992)

50 ans

E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992)

50 ans

E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst (1848–1992)

50 ans

E4327 Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992)

50 ans; ne vaut que pour les documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’Etat

E4333-02 Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001)

50 ans

E4380A Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 162

E4380B Bundesamt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1979–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés)

E4800.3 Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989)

50 ans

E4800.3-01 Bundesanwaltschat: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993)

50 ans

E4800.7 Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)

50 ans

E4800-01 Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998)

50 ans

O sur l’archivage

25

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 013.3 dans les versements 1986/106, 1992/71, 1992/72, 1993/173 et 1993/174 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 791.02 dans le versement 1982/19 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793 dans les verse- ments 1972/47, 1972/48 et 1973/23 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.01 dans les versements 1979/56, 1980/30, 1980/31, 1982/18, 1982/19, 1982/121, 1985/218, 1985/219, 1985/220, 1986/105, 1986/106, 1992/71, 1992/72, 1992/143, 1993/173 et 1993/174 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.02 dans les versements 1979/56, 1986/106, 1992/71, 1992/72 et 1993/173 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.03 dans les versements 1972/48, 1986/105, 1992/71, 1992/72, 1993/173 et 1993/174 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.04 dans les versements 1979/56, 1992/71, 1992/72 et 1993/173 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

26

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.06 dans les versements 1977/71, 1985/218 et 1992/71 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.07 dans le versement 1980/31 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.08 dans le versement 1982/18 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.010 dans le versement 1986/107 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.011 dans le versement 1986/105 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.014 dans le versement 1992/72 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.019 dans les versements 1977/71 et 1980/30 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.21 dans les versements 1982/19 et 1982/121 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.22 dans le versement 1982/19 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

27

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.23 dans le versement 1979/56 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.25 dans le versement 1986/106 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.29 dans le versement 1992/72 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.30 dans les versement 1982/121 et 1992/72 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5001G Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

Référence 793.47 dans le versement 1985/220 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996)

85 ans

E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2009/193

E5150A Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1908–1967)

80 ans; ne vaut que pour les cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du verse- ment 1968/9

E5150C Gruppe für Rüstungsdienste: Zentrale Ablage (1968–1986)

Référence 000 dans le verse- ment 1981/207 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5159-01 Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/207

E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich: Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005)

50 ans

Droits fondamentaux

28

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5460A Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires16

E5460B Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1976–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 446.12

E5460-01 Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5461A Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5461B Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5462A Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehr- nachrichtendienst (1968–1989)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5465B-01 Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1936–1968)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécia- lement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

16 RS 510.411

O sur l’archivage

29

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5465C Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1972–1979)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5465D Bundesamt für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1979–1995)

50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires

E5471-02 Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/582

E5480A Abteilung und Waffenchef für Genie: Zentrale Ablage (1910–1950)

80 ans

E5480A-01 Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie und Altablagen (1895–1950)

80 ans

E5480B Abteilung für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968–1979)

50 ans; selon la durée d’utilisa- tion de l’installation, un délai de protection prolongé supé- rieur à 50 ans sera fixé

E5480C Bundesamt für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979–1995)

50 ans; selon la durée d’utilisa- tion de l’installation, un délai de protection prolongé supé- rieur à 50 ans sera fixé

E5480-02 Kommando Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 ans

E5481 Büro für Befestigungsbauten: Zentrale Ablage (1886–1950)

70 ans

E5485A Festungsbüro Sargans: Zentrale Ablage (1938–1964)

50 ans; selon la durée d’utilisa- tion de l’installation, un délai de protection prolongé supé- rieur à 50 ans sera fixé

E5486A Baubüro Sargans: Zentrale Ablage (1939–1947)

50 ans; selon la durée d’utilisa- tion de l’installation, un délai de protection prolongé supé- rieur à 50 ans sera fixé

E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: Registraturfindmittel (1996–2003)

50 ans

E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/445

E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221

Droits fondamentaux

30

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5523-01 Bundesamt für Unterstützungstruppen (1996–2003): Altablagen des Bundesamts für Unterstzützungstruppen und Vorgänger (1943–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/261

E5560C Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage (1946–1968)

80 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 6 (fortifications)

E5560D Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Zentrale Ablage (1964–1995)

80 ans

E5560D Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Zentrale Ablage (1964–1995)

Référence 137.1 dans les versements 1996/188 et 1998/166 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung: Teilregistratur Kommando Generalstabsschulen (1996)

50 ans

E5560D-03 Untergruppe Planung: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2007/106 et 2007/171

E5560-01 Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/258

E5562 Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972–1991)

50 ans

E5563 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 (1968–1995)

50 ans

E5564 Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)

50 ans

E5571A Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003-351

E5571-02 Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1997–2003)

80 ans; ne vaut que pour le versements 2010/107 et 2010/144

E5571-03 Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2007/166

E5715-01 Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 ans

E5716-01 Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 ans

E5717-01 Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/158

E5718-01 Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/148

O sur l’archivage

31

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5719-03 Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage 1938–1995

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/162

E5725 Flugwaffenbrigade 31: Zentrale Ablage (1968–1995)

50 ans

E5725-01 Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1968–1981)

50 ans

E5725-02 Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1969–1995)

50 ans

E5726-05 Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/189

E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/192

E5728-01 Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 ans

E5729-01 Territorialzone 1: Zentrale Ablage (1970–1995)

50 ans

E5730-04 Felddivision 8: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/464

E5731 Territorialzone 2: Zentrale Ablage (1970–1995)

50 ans

E5732 Gebirgsdivision 10: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 ans

E5732-03 Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/285

E5733 Gebirgsdivision 12: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 ans

E5733-04 Gebirgsdivision 12: Büro und Stab (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/280

E5735-01 Territorialzone 4: Zentrale Ablage (1970–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/174

E5736 Informatikbrigade 34: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/199

E5736-01 Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/197

E5737 Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1994)

50 ans

E5737-02 Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1997)

50 ans

E5737-04 Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/310

E5738 Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1951–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/384

E5738-01 Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/8 et 2004/308

E5738-02 Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995)

50 ans

E5738-03 Festungsbrigade 23: Büro und Stab (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/306

Droits fondamentaux

32

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5739 Reduitbrigade 21: Zentrale Ablage (1948–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/377

E5741 Reduitbrigade 22: Zentrale Ablage (1948–1995)

50 ans

E5742 Reduitbrigade 24: Zentrale Ablage (1948–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/386

E5743 Territorialzone 10: Zentrale Ablage (1970–1995)

50 ans

E5744 Territorialzone 12: Zentrale Ablage (1970–1995)

50 ans

E5747 Grenzbrigade 11: Zentrale Ablage (1951–1995)

50 ans

E5748 Grenzbrigade 12: Zentrale Ablage (1951–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/385

E5750-01 Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/322

E5751-01 Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/352

E5755 Telecombrigade 40: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01 (Ordres du commandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage)

E5756 Übermittlungsbrigade 41: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 03-01 (service d’information des troupes), 04-01 (préparation et réalisa- tion des services de formation), 04-06 (exercices) ou 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le verse- ment 2004/25

E5757-05 Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01-03-03-01 (prépa- ration et réalisation des servi- ces de formation, 1re et 2e parties) dans le verse- ment 2004/24 et pour le verse- ment 2004/183

E5757-06 Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/20

E5757-07 Armeetruppen: Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/180

O sur l’archivage

33

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5758-02 Festungsbrigade 10: Zentrale Ablage (1951–1997)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/171

E5758-04 Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/476

E5759-01 Mechanisierte Division 1: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 ans; ne vaut que pour les versements 2003/163 et 2004/339

E5760-02 Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995)

50 ans

E5761-04 Territorialdivision 1: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/325

E5762-02 Territorialdivision 4: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/110

E5762-03 Territorialdivision 4: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/112

E5763-02 Territorialdivision 9: Büro und Stab (1995–1999)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/302

E5764-02 Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/297

E5765-03 Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/300

E5766-02 Territorialdivision 2: Büro (1995–1999)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/172

E5766-03 Territorialdivision 2: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/260

E5767-01 Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage (1961–1994)

50 ans

E5767-04 Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/258

E5767-05 Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/255

E5768-02 Feldarmeekorps 2: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/485

E5768-03 Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/147

E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/293

E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/381

E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/295

E5772-01 Felddivision 3: Kommando (1961–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/157

E5772-05 Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/246

E5773-05 Felddivision 5: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/313

Droits fondamentaux

34

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5774-01 Felddivision 6: Büro (1961–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/123

E5774-06 Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/125

E5775-01 Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 ans

E5775-03 Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/118

E5775-04 Felddivision 7: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/115

E5776-03 Gebirgsdivision 9: Büro und Stab (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/290

E5778 Fliegerbrigade 31: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/187

E5779-01 Flieger und Fliegerabwehrpark 35: Zentrale Ablage (1980–1995)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/417

E5782-05 Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/130

E5782-06 Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage (1961–1998)

50 ans

E5782-07 Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/132

E5850.3 Eidgenössisches Departement für Vertei- digung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)

50 ans

E6100B Eidgenössische Finanzverwaltung: Zentrale Ablage (1950–1989)

Référence 2240.2 dans le versement 1972/96 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008)

50 ans; ne vaut que pour le versement 2008/287

E6501 Bundesamt für Organisation: Betrieblich-organisatorische Bauplanung (1979–1990)

50 ans; ne vaut que pour le versement 1988/160

E6521C Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1997–2008)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 101, 103, 111.1, 111.3, 112.1, 112.2, 113, 12, 13, 14, 17-2, 182, 190 ou 404

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 151.7 dans le verse- ment 1975/52 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

35

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.10 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.13 dans les versements 1984/201 et 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.14 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.15 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.16 dans les versements 1978/58, 1989/59 et 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.19 dans les versements 1984/201 et 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.2 dans les versements 1984/200 et 1992/9 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.21 dans les versements 1982/118, 1984/201 et 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Réf. 1611.23 dans le versement 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

36

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.24 dans le versement 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.25 dans les versements 1982/116 et 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956-1994)

Référence 1611.27 dans le versement 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.30 dans le versement 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.31 dans le versement 1975/77 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.32 dans le versement 1975/77 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.35 dans le versement 1978/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.39 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.44 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

37

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.45 dans le versement 1982/115; 1982/116 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.47 dans le versement 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.50 dans le versement 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.54 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.59 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.6 dans le versement 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.60 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.62 dans le versement 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.64 dans le versement 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.66 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

38

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.70 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.72 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.78 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.79 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.8 dans le versement 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.81 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.82 dans le versement 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.85 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.87 dans le versement 1985/232 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.88 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

39

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.9 dans les versements 1982/115 et 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.92 dans les versements 1984/200 et 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.96 dans les versements 1989/204 et 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.97 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.98 dans les versements 1987/101 et 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.100 dans le versement 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.101 dans les versements 1984/200 et 1987/101 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.109 dans les versements 1987/101 et 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

40

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.126 dans le versement 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.134 dans le versement 1989/59 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.151 dans le versement 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.198 dans le versement 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1611.200 dans le versement 1989/204 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.02 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.05 dans le versement 1978/58 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.11 dans le versement 1975/63 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.14 dans le versement 1982/117 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.15 dans le versement 1984/201 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

41

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.3 dans le versement 1985/231 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.39 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.41 dans le versement 1982/115 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.42 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.48 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.49 dans le versement 1984/200 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.59 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.6 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 1612.63 dans le versement 1982/118 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

42

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7001C Generalsekretariat des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements: Zentrale Ablage (1956–1994)

Référence 2310.1 dans les versements 1982/115 et 1987/102 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 241/241.0 dans les versements 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1977/9, 1979/14, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/87, 1986/24 et 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 380/380.0 dans les versements 1970/304, 1974/31, 1978/50, 1982/108, 1983/13, 1985/97, 1986/24 et 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 840.7 dans les versements 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1985/97 et 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 841.8 dans les versements 1970/304, 1973/41, 1977/9, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97 et 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 842/842.0 dans les versements 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97, 1986/24, 1987/20 et 1989/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

43

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 842.0-9 dans le versement 1972/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 861.0 dans les versement s1973/41, 1974/31, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13 et 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 861.1 dans les versements 1981/41 et 1985/97 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 861.5 dans les versements 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63 et 1983/13 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 863.9 dans les versements 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1986/24 et 1989/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 870 dans les verse- ments 1974/31 et 1986/24 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 871.4 dans les versements 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1980/63, 1981/41, 1984/70 et 1987/20 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

Droits fondamentaux

44

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 872.1 dans les versements 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1983/13 et 1989/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 890.1 dans le verse- ment 1970/304 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 892.0 dans les versements 1973/41 et 1975/31 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7110 Handelsabteilung: Zentrale Ablage (1916–1979)

Référence 892.1 dans les versements 1972/32, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1986/24 et 1989/32 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (979–1993)

Référence 842/842.0 dans les versements 1990/60 et 1991/189 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (1979–1993)

Référence 861.0 dans le verse- ment 1990/60 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (1979–1993)

Référence 861.1 dans le verse- ment 1991/189 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (1979–1993)

Référence 863.9 dans les versements 1990/60 et 1991/189 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

O sur l’archivage

45

152.11

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (1979–1993)

Références 870/870.0 dans les versements 1990/60 et 1991/189 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7115A Bundesamt für Aussenwirtschaft: Zentrale Ablage (1979–1993)

Référence 872.1 dans les versements 1990/60 et 1991/189 Jusqu’à l’abrogation de l’arrêté du Conseil fédéral du 16.4.2003

E7310B Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 159.2 (transfert de siège)

E8170D Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979)

50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 33 (barrages, mesures d’économie de guerre)

E8171 Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979)

80 ans

E9500.52 Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995)

80 ans

E9500.222 Aktenkommission Kinder der Landstrasse: Zentrale Ablage (1928–1993)

100 ans; à l’exception des documents généraux du verse- ment 1993/116, volumes 1 à 6

Droits fondamentaux

46

152.11