关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

黑山

ME041

返回

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna ("Sl. list CG" br. 27/2013)

Zakon o izmjenama i dopunama zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna (Službenom listu CG, br. 27/2013)

Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

UKAZ

O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVNOJ ZAŠTITI INDUSTRIJSKOG DIZAJNA

Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna, koji je donijela Skupština Crne Gore 25. saziva, na trećoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 28. maja 2013. godine.
Broj: 01-1111/2
Podgorica, 4. juna 2013. godine
Predsjednik Crne Gore, Filip Vujanović, s.r.
Na osnovu člana 82 stav 1 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore
25. saziva, na trećoj śednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 28. maja 2013. godine, donijela je

ZAKON

O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O PRAVNOJ ZAŠTITI INDUSTRIJSKOG DIZAJNA

Član 1

U Zakonu o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna (,,Službeni list CG”, broj 80/10), u
članu 2 stav 2 riječi: "zanatski proizvod" zamjenjuju se riječima: “zanatski predmet". U stavu 3 riječ ,,svaki” briše se.

Član 2

U članu 7 poslije stava 1 dodaje se novi stav koji glasi:
,,Smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako je objavljen putem registracije ili na drugi način, izložen ili korišćen u prometu ili otkriven drugim radnjama, osim ako te radnje iz razumnih razloga nijesu mogle biti poznate u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Evropskoj uniji, prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.
U stavu 3 riječi:“ako je dizajn postao dostupan javnosti” zamjenjuju se riječima:,, kao i u slučaju kada je dizajn postao dostupan javnosti”.

1

Dosadašnji st. 2 i 3 postaju st. 3 i 4.

Član 3

U članu 11 stav 1 tačka 4 riječ ,, istovjetan” zamjenjuje se riječima: ,, u sukobu”.
Tačka 6 mijenja se i glasi:
,,6) koji predstavlja neovlašćeno korišćenje djela koje je zaštićeno u skladu sa zakonom kojim se uređuju autorsko i srodna prava”.
Poslije tačke 6 dodaje se nova tačka koja glasi:
,,7) koji predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa navedenog u članu
6.ter Pariske konvencije za zaštitu industrijske svojine (u daljem tekstu Pariska konvencija), ili oznake, obilježja ili grbova koji nijesu obuhvaćeni članom 6.ter Pariske
konvencije, a koji su od posebnog interesa za Crnu Goru”.
Član 14 mijenja se i glasi:

Član 4

,,Obim zaštite registrovanog dizajna uključuje svaki dizajn koji na informisanog korisnika ne ostavlja drukčiji ukupan utisak.
Prilikom utvrđivanja obima prava na dizajn cijeni se stepen slobode dizajnera prilikom stvaranja dizajna, u smislu člana 6 stav 2 ovog zakona.”

Član 5

U članu 15 stav 2 poslije riječi ,, obuhvata” dodaje se riječ ,, naročito”. Stav 3 mijenja se i glasi:
“Ako je objavljivanje registrovanog dizajna odloženo u skladu sa članom 35 ovog
zakona, za vrijeme dok traje odlaganje objavljivanja, nosilac dizajna ima pravo da zabrani drugim licima preduzimanje radnji iz stava 2 ovog člana, samo ako se tim radnjama vrši kopiranje registrovanog dizajna”.

Član 6

U članu 16 stav 2 tačka 1 mijenja se i glasi:
,,1) opremu brodova i vazduhoplova registrovanih u drugoj državi, kada oni privremeno borave u Crnoj Gori”.

2

U tački 2 tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: „ iz tačke 1 ovog stava.“
Poslije tačke 2 dodaje se nova tačka koja glasi:
,,3) izvođenje popravki brodova i vazduhoplova iz tačke 1 ovog stava”.

Član 7

Poslije člana 23 dodaje se novi član, koji glasi:
,,Prava iz prijave
Član 23a
Odredbe čl. 21, 22 i 23 ovog zakona shodno se primjenjuju i na prava iz prijave za registraciju dizajna.”

Član 8

U članu 24 stav 2 mijenja se i glasi:
,,Na zahtjev podnosioca prijave ili nosioca dizajna ili po službenoj dužnosti, može se izvršiti ispravka imena ili adrese podnosioca prijave odnosno nosioca dizajna, ispravka greške u tekstu ili prepisu ili ispravka neke druge očigledne greške, pod uslovom da se tim izmjenama ne proširuje dizajn čija se zaštita zahtijeva odnosno koji se štiti.”
Poslije stava 2 dodaje se novi stav koji glasi:
,,Prijava kojoj je priznat datum podnošenja ne može se naknadno izmijeniti proširenjem dizajna čija se zaštita zahtijeva. ”
Dosadašnji st. 3 i 4 postaju st. 4 i 5.

Član 9

U članu 26 stav 3 riječ ,, odvojeno” zamjenjuje se riječju ,, samostalno”.
U stavu 4 riječi: ,,Izdvojeni dizajn može” zamjenjuju se riječima: ,,Dizajn može samostalno”.

Član 10

3

U članu 29 stav 1 riječ ,,isti” zamjenjuje se riječju ,,istovjetan”.
U stavu 3 riječi:,,koje je prevedeno” zamjenjuju se riječima:,, i prevoda tog uvjerenja”.

Član 11

U članu 30 stav 1 tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi:,, (u daljem tekstu:
izložbeno pravo prvenstva) ”.
U stavu 3 riječi :,, prevedenu na crnogorski jezik” brišu se, a tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi:,, i prevod te potvrde na crnogorski jezik.”.

Član 12

Član 32 mijenja se i glasi:
,, Formalno ispitivanje prijave
Nadležni organ nakon upisa prijave u evidenciju prijava ispituje da li prijava ispunjava uslove iz člana 25 ovog zakona, odnosno člana 26 ovog zakona, ako je podnesena višestruka prijava.
Ako nadležni organ utvrdi da prijava ne ispunjava uslove iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, otkloni utvrđene nedostatke.
Ako je podnijeta višestruka prijava, a proizvodi u kojima će dizajn biti sadržan ili na koje će se dizajn primjenjivati ne mogu biti klasifikovani u istu klasu proizvoda po Međunarodnoj klasifikaciji, nadležni organ je dužan da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja razdvoji prijavu na više pojedinačnih ili višestrukih izdvojenih prijava.
Na zahtjev podnosioca prijave rok iz st. 2 i 3 ovog člana može se produžiti najviše za 30 dana.

4

Ako podnosilac prijave u roku iz st. 2, 3 i 4 ovog člana ne otkloni utvrđene nedostatke odnosno ne razdvoji prijavu u skladu sa stavom 3 ovog člana, nadležni organ će odbaciti prijavu.”

Član 13

Poslije člana 32 dodaje se novi član koji glasi:
,,Rješenje o odbijanju registracije dizajna
Član 32a
Nadležni organ će donijeti rješenje o odbijanju registracije dizajna ako utvrdi da:
1) je dizajn protivan javnom interesu;
2) dizajn ne ispunjava uslove iz člana 2 stav 1 ovog zakona;
3) dizajn predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa iz člana 11 stav 1 tačka 7 ovog zakona.
Nadležni organ može donijeti rješenje o djelimičnom odbijanju registracije dizajna iz razloga navedenih u stavu 1 tač. 2 i 3 ovog člana, ako taj dizajn ispunjava uslove za registraciju i ako je zadržana istovjetnost dizajna.
Ako nadležni organ utvrdi postojanje razloga za odbijanje registracije dizajna iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da se u roku od 60 dana od dana prijema poziva izjasni o razlozima za odbijanje i dostavi dokaze o novim činjenicama koje bi mogle uticati na odluku nadležnog organa.
Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 3 ovog člana može se produžiti najviše za 60 dana.”

Član 14

U članu 33 stav 1 poslije riječi ,,zakona” dodaju se riječi: ,,i ne postoje razlozi za odbijanje registracije dizajna iz člana 32a ovog zakona”.

Član 15

U članu 35 poslije stava 4 dodaju se dva nova stava koja glase:
,,U slučaju iz stava 1 ovog člana nadležni organ će nakon isteka perioda odlaganja objavljivanja ili drugog datuma u slučaju iz stava 3 ovog člana, pozvati nosioca dizajna

5

da radi objavljivanja dizajna u roku od 30 dana od dana prijema obavještenja dostavi grafičke prikaze ili fotografije u skladu sa članom 25 stav 1 tačka 3 ovog zakona.
Ako nosilac dizajna ne postupi u skladu sa obavještenjem iz stava 5 ovog člana, smatraće se da dizajn od dana podnošenja prijave za registraciju ne proizvodi pravno dejstvo.”

Član 16

U članu 39 stav 3 mijenja se i glasi:
,,Zahtjev za obnovu važenja dizajna može se podnijeti i u roku od šest mjeseci nakon isteka perioda iz stava 2 ovog člana, pod uslovom da je plaćena propisana administrativna taksa. ”

Član 17

U članu 40 poslije stava 3 dodaju se dva nova stava koja glase:
,, Prestanak važenja dizajna upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom glasilu. O prestanku važenja dizajna u Službenom glasilu objavljuju se sljedeći podaci:
1) registarski broj dizajna;
2) podaci o nosiocu dizajna (ime, prezime, adresa i državljanstvo, ako se radi o fizičkom licu, odnosno naziv i sjedište, ako se radi o pravnom licu), i
3) datum prestanka važenja dizajna. ”

Član 18

U članu 41 poslije stava 4 dodaje se novi stav koji glasi:
,,U slučaju postojanja razloga za odbijanje registracije dizajna po zahtjevu iz stava 4 ovog člana, nadležni organ je dužan da pozove podnosioca prijave da se u roku od četiri mjeseca od dana prijema pisanog obavještenja izjasni o razlozima za odbijanje registracije.”

Član 19

U članu 42 stav 1 riječ ,, identični “ zamjenjuje se riječju ,, istovjetni “.

6

Član 20

Član 46 mijenja se i glasi:
,,Zahtjev za utvrđivanje i zahtjev za prestanak povrede
Član 46
Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn, nosilac dizajna može tužbom kod nadležnog suda zahtijevati utvrđivanje povrede dizajna.
Protiv lica iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak povrede i zabranu takve ili slične povrede i ubuduće, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.
Protiv lica koje je preduzimanjem neke radnje prouzrokovalo ozbiljnu opasnost da će dizajn biti povrijeđen u smislu člana 15 ovog zakona, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak preduzimanja te radnje i zabranu povrede dizajna, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.
Zahtjevi iz st. 1, 2 i 3 ovog člana mogu se postaviti i protiv lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama kojima se vrši povreda dizajna, odnosno od kojih prijeti povreda dizajna.
Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je izvršena povreda dizajna.
Ako tužilac dokaže da je lice iz st. 1 i 2 ovog člana postupalo namjerno, tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti za svo vrijeme trajanja zaštite dizajna.
Tužba iz stava 3 ovog člana može se podnijeti u roku od pet godina od dana preduzimanja radnje od koje prijeti povreda dizajna. ”

Član 21

Poslije člana 46 dodaju se tri nova člana koja glase:
,,Zahtjev za oduzimanje i uništenje predmeta

7

Član 46a
Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati da se proizvodi kojima se vrši povreda dizajna povuku iz prometa, oduzmu ili unište.
Mjeru iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može zahtijevati i u odnosu na alate, opremu i druge predmete koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.
Mjere iz st. 1 i 2 ovog člana sud će odrediti na teret tuženog, osim ako postoje posebni razlozi da tako ne odluči.
Prilikom određivanja mjera iz st. 1 i 2 ovog člana sud će uzeti u obzir sve okolnosti slučaja, a naročito da one budu srazmjerne prirodi i intenzitetu povrede, kao i interese trećih strana.
Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je povreda izvršena.

Zahtjev za naknadu štete, uobičajenu naknadu i povraćaj stečenog bez osnova

Član 46b
Nosilac dizajna može od lica koje mu je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana
15 ovog zakona prouzrokovalo štetu tužbom zahtijevati da naknadi štetu u skladu sa opštim pravilima o naknadi štete u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Umjesto zahtjeva za naknadu štete iz stava 1 ovog člana, kada okolnosti slučaja to opravdavaju i ako je tuženi postupao neovlašćeno, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati plaćanje naknade u iznosu koji je s obzirom na okolnosti mogao zahtijevati na osnovu ugovora o licenci, da je zaključen.
Ako dokaže da je tuženi postupao namjerno ili krajnjom nepažnjom, nosilac dizajna tužbom može zahtijevati trostruki iznos naknade iz stava 2 ovog člana.
Protiv lica koje je bez osnova u pravnom poslu ili u zakonu preduzimanjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn i time steklo korist, nosilac dizajna

8

može, i bez obzira na krivicu tuženog, tužbom zahtijevati vraćanje ili naknađivanje vrijednosti ostvarenih koristi prema opštim pravilima o sticanju bez osnova u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Tužbe iz st. 1 i 4 ovog člana mogu se podnijeti u rokovima koji su propisani zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Tužbe iz st. 2 i 3 ovog člana mogu se podnijeti u roku od tri godine od dana kada je tužilac saznao za povredu i učinioca, odnosno najkasnije u roku od pet godina od dana kada je povreda učinjena.

Zahtjev za objavljivanje presude

Član 46c
U slučajevima iz čl. 46, 46a i 46b ovog zakona nosilac dizajna može zahtijevati da pravosnažna presuda kojom je djelimično ili u cjelini usvojen zahtjev tužioca bude objavljena u sredstvima javnog informisanja o trošku tuženog.
Sud će, u granicama tužbenog zahtjeva, odlučiti u kojem će sredstvu javnog informisanja presuda biti objavljena, kao i obim objavljivanja (u cjelini ili djelimično) presude.
Ako sud odluči da se objavi samo dio presude, odrediće, u granicama tužbenog zahtjeva, da se objavi najmanje izreka i prema potrebi onaj dio presude iz kojeg je vidljiva vrsta povrede i lice koje je izvršilo povredu dizajna.

Član 22

Član 47 mijenja se i glasi:

„Privremene mjere zbog povrede dizajna

Član 47
Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna ili da prijeti neposredna opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru koja je usmjerena na prestanak ili sprečavanje povrede, a naročito:

9

1) naložiti protivniku obezbjeđenja da prestane odnosno odustane od izvršenja radnji kojima se vrši povreda dizajna, a ovaj nalog sud može izreći i protiv posrednika čije usluge koriste treća lica da bi izvršila povredu dizajna;
2) naložiti privremeno oduzimanje ili povlačenje iz prometa proizvoda kojima se vrši povreda dizajna odnosno alata, opreme i drugih predmeta koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.
Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, te da mu zbog takve povrede prijeti nenadoknadiva šteta, pored privremenih mjera iz stava 1 ovog člana, sud može naložiti:
1) oduzimanje pokretnih i nepokretnih stvari u vlasništvu protivnika obezbjeđenja koje nijesu u neposrednoj vezi s povredom;
2) zabranu raspolaganja sredstvima kod finansijskih institucija i raspolaganja drugom imovinom protivnika obezbjeđenja.
Radi određivanja i izvršenja privremenih mjera iz stava 2 ovog člana, sud može zahtijevati od protivnika obezbjeđenja ili drugih lica koja tim podacima raspolažu, dostavljanje bankarskih, finansijskih i drugih ekonomskih podataka, ili pristup drugim potrebnim podacima i dokumentima.
Sud je dužan da osigura čuvanje tajnosti podataka i dokumenata iz stava 3 ovog člana i zabrani svaku njihovu zloupotrebu.

Član 23

Poslije člana 47 dodaje se novi član koji glasi:
„Određivanje privremenih mjera bez obavještavanja
Član 47a
Privremene mjere iz člana 47 stav 1 ovog zakona, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete, a privremene mjere iz člana 47 stav 2 ovog zakona ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da privremena mjera neće biti djelotvorna ili da je s obzirom na naročito teške okolnosti povrede to potrebno.

10

U slučajevima iz stava 1 ovog člana, sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.
Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao i rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.
Rok za podnošenje tužbe iz stava 3 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno
31 kalendarski dan, računajući od dana dostavljanja rješenja nosiocu dizajna, u zavisnosti od toga koji rok kasnije ističe.
Odredbe člana 47 i ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak."

Član 24

Član 48 mijenja se i glasi:

„Privremene mjere za obezbjeđenje dokaza

Član 48
Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da mu je dizajn povrijeđen ili da prijeti neposredna opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru radi obezbjeđenja dokaza, a naročito naložiti:
1) protivniku obezbjeđenja da izradi detaljan opis predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, sa ili bez uzimanja primjeraka;
2) oduzimanje predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;
3) oduzimanje proizvoda, alata, opreme i drugih predmeta koji su korišćeni za proizvodnju i distribuciju predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, kao i poslovne dokumentacije koja se na to odnosi.
Privremene mjere iz stava 1 ovog člana, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete.

11

U slučajevima iz stava 2 ovog člana sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.
Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao i rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.
Rok za podnošenje tužbe iz stava 4 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno
31 kalendarski dan, računajući od dana dostave rješenja nosiocu dizajna, zavisno od toga koji rok kasnije ističe.
Odredbe st. 1 do 5 ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak, kao i mjera za obezbjeđenje dokaza u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak."

Član 25

Član 49 mijenja se i glasi:

„Pribavljanje dokaza u parničnom postupku

Član 49
Kada se jedna stranka u parničnom postupku za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama 46 do 50c ovog zakona poziva na određeni dokaz i tvrdi da se on nalazi kod druge stranke ili pod njenom kontrolom, sud će ovu stranku pozvati da podnese taj dokaz, ostavljajući joj za to određeni rok.
Kada nosilac dizajna kao tužilac u tužbi za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, sud će na njegov zahtjev pozvati tuženog da dostavi bankarske, finansijske ili slične poslovne dokumente, isprave i druge dokaze koji se nalaze kod njega ili su pod njegovom kontrolom, u određenom roku.
Kad stranka koja je pozvana da podnese dokaze iz st. 1 i 2 ovog člana poriče da se ti dokazi nalaze kod nje ili pod njenom kontrolom, sud može radi utvrđivanja ove činjenice izvoditi dokaze.

12

U pogledu prava stranke da uskrati podnošenje dokaza shodno se primjenjuju odredbe o uskraćivanju svjedočenja u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak.
Sud će, s obzirom na sve okolnosti, po svom slobodnom uvjerenju cijeniti od kakvog je značaja to što stranka kod koje se dokaz nalazi ili pod čijom se kontrolom dokaz nalazi neće da postupi po rješenju suda kojim joj je naloženo da podnese dokaz ili suprotno uvjerenju suda poriče da se dokaz nalazi kod nje ili pod njenom kontrolom."

Član 26

Član 50 mijenja se i glasi:

„Obaveza pružanja informacija

Član 50

Nosilac dizajna koji je pokrenuo parnični postupak za zaštitu dizajna od povrede može zahtijevati dostavljanje podataka o porijeklu i distribucijskim kanalima proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.
Zahtjev iz stava 1 može se podnijeti protiv:
1) tuženog u parničnom postupku iz stava 1 ovog člana;
2) lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti posjeduje proizvode za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;
3) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;
4) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;
5) lica koje je od lica iz tač. 1 do 4 ovog stava označeno kao lice koje učestvuje u proizvodnji ili distribuciji proizvoda ili pružanju usluga za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna.
Zahtjev iz stava 1 ovog člana može se podnijeti kao zahtjev u parnici, tužba ili zahtjev za određivanje privremene mjere.
Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži naročito podatke o:
1) imenima odnosno nazivima i adresama proizvođača i distributera, dobavljača i drugih prethodnih držalaca robe, kao i prodavaca na veliko i prodavaca na malo kojima je ta roba namijenjena;

13

2) količinama proizvedenih, izrađenih, isporučenih, primljenih ili naručenih proizvoda, kao i cijenama ostvarenim za te proizvode.
Lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana može odbiti dostavljanje tih podataka iz razloga iz kojih se prema odredbama zakona kojim se uređuje parnični postupak može uskratiti svjedočenje.
Ako lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana odbije dostavljanje podataka bez opravdanog razloga, odgovaraće za štetu u skladu s odredbama zakona kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Odredbe ovog člana ne utiču na primjenu čl. 48 i 49 ovog zakona, kao i na propise o načinu korišćenja povjerljivih podataka u građanskim i kaznenim postupcima, propise kojima se uređuje odgovornost za zloupotrebu prava na dobijanje podataka, kao i na propise kojima se uređuje obrada i zaštita ličnih podataka."

Član 27

Poslije člana 50 dodaju se tri nova člana, koji glase:

„Alternativne mjere

Član 50a
Na zahtjev tuženog u parničnim postupcima iz čl. 46 do 50c ovog zakona koji dokaže da nije postupao namjerno, sud može umjesto mjere koju je zahtijevao nosilac dizajna odrediti plaćanje novčane nadoknade nosiocu dizajna, ako bi izvršenje te mjere tuženom uzrokovalo nesrazmjernu štetu i ako se novčana nadoknada, s obzirom na sve okolnosti slučaja, može smatrati razumnom i zadovoljavajućom nadoknadom za povredu dizajna.

Lica ovlašćena za podnošenje zahtijeva za zaštitu prava

Član 50b
Pored nosioca dizajna, odnosno lica koje on ovlasti u skladu s opštim propisima o zastupanju, zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona mogu zahtijevati sticalac isključive licence u onoj mjeri u kojoj je stekao pravo iskorišćavanja dizajna, kao i profesionalne organizacije za zaštitu prava kojima se

14

redovno priznaje pravo zastupanja nosilaca prava intelektualne svojine u skladu sa zakonom.

Hitnost i primjena odredaba drugih zakona

Član 50c
Postupci iz čl. 46 do 50c ovog zakona su hitni.
Na postupke iz čl. 46 do 50c ovog zakona u svim pitanjima koja nijesu uređena ovim zakonom primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak.
Troškovi postupaka iz čl. 46 do 50c ovog zakona naknađuju se u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak."
Član 28
Poslije člana 56 dodaje se novi član koji glasi:
„Odložena primjena
Član 56a
Odredba člana 7 stav 2 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore
Evropskoj Uniji. "

Stupanje na snagu

Član 29
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Crne
Gore".
Broj: 07-3/13-1/4
EPA 83 XXV
Podgorica, 28. maja 2013. godine

Skupština Crne Gore 25. saziva

Predśednik,

Ranko Krivokapić, s.r.

15