关于知识产权 知识产权培训 树立尊重知识产权的风尚 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 人工智能工具和服务 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 知识产权执法 WIPO ALERT 宣传 世界知识产权日 WIPO杂志 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 WIPO Webcast 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO Translate 语音转文字 分类助手 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督
Arabic English Spanish French Russian Chinese
法律 条约 判决书 按司法管辖区搜索

捷克共和国

CZ041

返回

Act No. 81/2005 Coll. of January 21, 2005, on Amendments to Act No. 121/2000 Coll. on Copyright and Related Rights (Copyright Act) and on Amendments to Other Laws


0BLaw No. 81/2005 Coll. of 21 January 2005 which amends Act No. 121/2000 Coll., on Copyright, Rights Related to Copyright and on the Amendment of Certain Laws (Copyright Act)

The Parliament has adopted the following law of the Czech Republic:

1. Act No. 121/2000 Coll. on Copyright, Rights Related to Copyright and on the Amendment of Certain Laws (Copyright Act) shall be amended as follows:

1. In Article 14, paragraph 2, the words “on the territory of the Czech Republic” shall be replaced with the words: “in the territory of a member state of the European Union or any other party to the European Economic Area Agreement”, and the words “for the territory of the Czech Republic” shall be replaced with the words: “for the territory of a member state of the European Union or any other party to the European Economic Area Agreement”.

2. In Article 22, paragraph 3 shall be added with the following wording:

“(3) Enabling the reception of the simultaneous, unabridged and unaltered radio or television broadcast on receivers of the same building, or a complex of buildings spatially or functionally pertaining to one another, by means of common block aerials shall not be deemed to be use of the work under the condition that it is only receiving terrestrial and non-encoded broadcasting that is enabled and the common receiving is not commercially utilised.”.

3. At the end of Article 23, the following sentences shall be added: “Making the work available by means of devices technically capable of receiving the radio and television broadcast to the persons accommodated within providing services connected with the accommodation if such devices are located in the spaces designed for the private use of the accommodated persons shall not be under Article 18 paragraph 3 deemed to be the performing of the radio and television broadcast. Likewise making the work available to patients in providing healthcare in the healthcare facilities shall not be under Article 18 paragraph 3 deemed to be the performing of the radio and television broadcast.”

4. In Article 98, at the end of paragraph 3, the full stop shall be replaced with the comma, and new Subparagraph f) shall be added with the following wording:

(f) proposal for the amount of the remuneration for the individual manner of the use of the items of protection.”.

5. In Article 100, paragraph 1 h) shall have the following wording:

(h) to conclude, on reasonable and equal terms, with the users of items of protection, or with bodies authorised to protect the interests of users associated in such bodies who use the items of protection in the same or similar manner, or with persons obliged to pay remuneration in compliance with this Act, agreements by which:

1. the user is granted authorisation to exercise the right to use the item of protection for which the collective administrator administers such right collectively,

2. the amount and manner of payment of remuneration is set for the user pursuant to Article 96 paragraph (1) a) items 1 and 2, and clause b) and its disbursement monitored,

3. the amount and manner of payment of remuneration is set for the user pursuant to Article 19, paragraphs 1 and 2, and all that based on the number of persons to whom the work is communicated;

4. the manner of payment of remuneration by the user, provided for by this Act, is determined,”

6. In Article 100, paragraph 1 s) shall have the following wording:

s) publish, in a suitable manner enabling also remote access, a proposal for the amount of remuneration or a manner of its determination for the individual manners of the use of the items of protection.”

7. In Article 100, paragraphs 5 and 6 shall have the following wording:

“(5) The owner or tenant of the facility or other spaces who provides such facility or other spaces for producing a non-theatrically performed musical work, with or without text, or an artistic performance (hereinafter referred to as “public musical performance”), shall be obliged to provide the relevant collective administrator with data and cooperation necessary for identification of the producer of the public musical performance.

(6) The provider of a live public musical performance shall be obliged to submit to the producer of the live public musical performance the performance programme, specifying the names of the authors and the titles of the works to be performed, and all that no later than 20 days prior to the performance date. The producer of the live public musical performance shall be obliged to notify such a performance programme, specifying the names of the authors and the titles of the works to be produced, to the relevant collective administrator, and all that no later than 10 days prior to the performance date, unless agreed otherwise upon in an agreement between the producer and the collective administrator.”.

8. In Article 100, new paragraphs 7 and 8 shall be added with the following wording:

“(7) When concluding the agreements under paragraph 1 h), the following shall particularly be taken into account:

a) whether the use of the item of protection occurs in the conduct of business or any other economic activity;

b) direct or indirect economic or commercial advantage gained by the user using the item of protection or in connection therewith;

c) characteristics and specifics of the location or region where the use of the item of protection occurs;

d) purpose, manner, scope and circumstances of the use of the item of protection.

(8) In making a proposal for the remuneration amounts or proposal for the manner of determination thereof, the collective administrator shall be obliged to seek opinions of legal entities associating the relevant users of the items of protection if such persons have registered themselves with the collective administrator for this purpose and have proved that they associate a number of the users higher than negligible.”.

9. After Article 100, new Article 100a shall be added, which shall have, together with Footnote No. 6a, the following wording:

(1) The collective administrator, or, as the case may be, a rightholder, represented by him, cannot exercise the dilatory entitlement [Article 40, paragraph 1 b)] or the entitlement to the surrender of unjust enrichment under the special provision of this Act (Article 40, paragraph 3) from an infringement of the collectively administered right or threat to such right if the user or the person authorised to defend the interests of the users associated in such a person conducts, duly and without unreasonable delay, with the relevant collective administrator in connection with such an infringement or threat to the right, negotiations aimed at concluding the agreement required by this Act, or if he agrees, in this connection, with using the mediator pursuant to this Act (Article 102).

(2) The provision of paragraph 1 shall not affect the entitlement to the surrender of unjust enrichment in the amount of a customary remuneration pursuant to the special legal regulations6a).

(3) The obstacle to the exercise of the dilatory entitlement under paragraph 1 shall not arise or shall be cancelled provided that the non-exercise of the dilatory entitlement is inconsistent with the legitimate common interests of the rightholders, particularly due to the fact that the acts of the user or the person authorised to defend interests of the users associated in such a person indicate an evident intention not to conclude the agreement, mentioned in paragraph 1, or the satisfaction of the entitlement to the surrender of unjust enrichment pursuant to the special regulationsD6a)D is jeopardised.

10. In Article 101, paragraph 11 shall be added with the following wording:

“(11) In the event that the user of the item of protection concludes an agreement with no fewer than three collective administrators, the user or their associations shall be entitled to require that the relevant collective administrators shall authorize their joint representative to conclude the agreement with the user on their behalf.”.

11. Article 103, including the title and Footnote No. 9, shall have the following wording:

(1) The Ministry shall be entitled to

a) require from the collective administrator information and the submission of documentation necessary for the execution of supervision,

b) investigate whether any breach of duties imposed by this Part of the Act, particularly by the provisions of Article 100, paragraph 7, has occurred,

c) impose, in the event of establishing defects in the compliance with this Part of the Act, the obligation to remedy such a defect, while setting an adequate time limit therefor, and to impose fines.

(2) Where the Ministry finds out on the part of the collective administrator a breach of the obligation ensuing from this Part of the Act, it shall impose on the collective administrator the obligation to remedy such a breach and shall set an adequate time limit for the implementation of such a remedy. The Ministry may also impose on the collective administrator a fine of up to the amount of CZK 500,000. The fine may also be imposed repeatedly. The fine may be imposed no later than one year from the day on which the Ministry finds out that the breach of the obligation has occurred, however no later than three years from the day on which the obligation has been breached. When stipulating the amount of the fine, the Ministry shall take into account the severity of the breach of the obligation and its consequences. The fines shall become a revenue of the State Fund of Culture of the Czech Republic; the Ministry shall enforce them pursuant the special legal regulationsD9)D.

2. This Act shall come into effect at the date of its promulgation.

Zaorálek, autograph

Klaus, autograph

Gross, autograph

6a) Article 451 et seq. of Act No. 40/1964 Coll., Civil Code, as later amended.”

9) Act No. 337/1992 Coll., on the administration of taxes and fees, as amended.