Об интеллектуальной собственности Обучение в области ИС Обеспечение уважения интеллектуальной собственности Информационно-просветительская работа в области ИС ИС для ИС и ИС в области Информация о патентах и технологиях Информация о товарных знаках Информация о промышленных образцах Информация о географических указаниях Информация о новых сортах растений (UPOV) Законы, договоры и судебные решения в области ИС Ресурсы в области ИС Отчеты в области ИС Патентная охрана Охрана товарных знаков Охрана промышленных образцов Охрана географических указаний Охрана новых сортов растений (UPOV) Разрешение споров в области ИС Деловые решения для ведомств ИС Оплата услуг в области ИС Органы по ведению переговоров и директивные органы Сотрудничество в целях развития Поддержка инновационной деятельности Государственно-частные партнерства Инструменты и сервисы на базе ИИ Организация Работа с ВОИС Подотчетность Патенты Товарные знаки Промышленные образцы Географические указания Авторское право Коммерческая тайна Академия ВОИС Практикумы и семинары Защита прав ИС WIPO ALERT Информационно-просветительская работа Международный день ИС Журнал ВОИС Тематические исследования и истории успеха Новости ИС Премии ВОИС Бизнеса Университетов Коренных народов Судебных органов Генетические ресурсы, традиционные знания и традиционные выражения культуры Экономика Гендерное равенство Глобальное здравоохранение Изменение климата Политика в области конкуренции Цели в области устойчивого развития Передовых технологий Мобильных приложений Спорта Туризма PATENTSCOPE Патентная аналитика Международная патентная классификация ARDI – исследования в интересах инноваций ASPI – специализированная патентная информация Глобальная база данных по брендам Madrid Monitor База данных Article 6ter Express Ниццкая классификация Венская классификация Глобальная база данных по образцам Бюллетень международных образцов База данных Hague Express Локарнская классификация База данных Lisbon Express Глобальная база данных по ГУ База данных о сортах растений PLUTO База данных GENIE Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС WIPO Lex – законы, договоры и судебные решения в области ИС Стандарты ВОИС Статистика в области ИС WIPO Pearl (терминология) Публикации ВОИС Страновые справки по ИС Центр знаний ВОИС Серия публикаций ВОИС «Тенденции в области технологий» Глобальный инновационный индекс Доклад о положении в области интеллектуальной собственности в мире PCT – международная патентная система Портал ePCT Будапештская система – международная система депонирования микроорганизмов Мадридская система – международная система товарных знаков Портал eMadrid Cтатья 6ter (гербы, флаги, эмблемы) Гаагская система – система международной регистрации образцов Портал eHague Лиссабонская система – международная система географических указаний Портал eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Посредничество Арбитраж Вынесение экспертных заключений Споры по доменным именам Система централизованного доступа к результатам поиска и экспертизы (CASE) Служба цифрового доступа (DAS) WIPO Pay Текущий счет в ВОИС Ассамблеи ВОИС Постоянные комитеты График заседаний WIPO Webcast Официальные документы ВОИС Повестка дня в области развития Техническая помощь Учебные заведения в области ИС Поддержка в связи с COVID-19 Национальные стратегии в области ИС Помощь в вопросах политики и законодательной деятельности Центр сотрудничества Центры поддержки технологий и инноваций (ЦПТИ) Передача технологий Программа содействия изобретателям (IAP) WIPO GREEN PAT-INFORMED ВОИС Консорциум доступных книг Консорциум «ВОИС для авторов» WIPO Translate для перевода Система для распознавания речи Помощник по классификации Государства-члены Наблюдатели Генеральный директор Деятельность в разбивке по подразделениям Внешние бюро Вакансии Закупки Результаты и бюджет Финансовая отчетность Надзор
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Законы Договоры Решения Просмотреть по юрисдикции

Мальта

MT030

Назад

Copyright (Emenda), Att 2009 (ATT Nru IX-2009)

 Copyright (Emenda), Att 2009 (ATT Nru IX-2009)

A 325VERŻJONI ELETTRONIKA

ATT Nru. IX tal-2009

ATT biex jemenda l-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur, Kap. 415

IL-PRESIDENT bil-parir u l-kunsens tal-Kamra tad-Deputati, imlaqqgħa f’dan il-Parlament, u bl-awtorità ta’ l-istess, ħareġ b’liġi dan li gej:-

1. It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu Att ta’ l-2009 li jemenda l-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur, u għandu jinqara u jiftiehem ħaġa waħda ma’ l-Att dwar id-Drittijiet ta’ l-Awtur, hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ “l-Att prinċipali”.

2. L-artikolu 2 ta’ l-Att prinċipali għandu jiġi emendat kif ġej:

(a) minflok il-kliem “F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma teħtieġx xort oħra –” għandhom jidħlu l-kliem “(1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx teħtieġ xort’oħra –”;

(b) is-subartikolu (1) tiegħu kif enumerat mill-ġdid għandu jiġi emendat kif ġej:

(i) fit-tifsira “artisti”, minflok il-kliem “tinkludi kantanti, mużiċisti, atturi jew artisti oħrajn li jkantaw, jirreċtaw, jiddeklamaw, jagħmluha jew jilgħabuha ta’ xi ħaddieħor jew xort oħra” għandhom jidħlu l-kliem “tinkludi kantanti, mużiċisti, żeffiena, atturi jew artisti

Titolu fil-qosor.

Emenda ta’ l-artikolu 2 ta’ l-Att prinċipali.

Nagħti l-kunsens tiegħi.

(L.S.) GeorGe Hyzler Aġent President

19 ta’ Ġunju, 2009

A 326 VERŻJONI ELETTRONIKA

oħra li jkantaw, jirreċtaw, jiddeklamaw, jagħmluha jew jilgħabuha ta’ xi ħaddieħor, jinterpretaw jew xort oħra”;

(ii) fit-tifsira “komunikazzjoni lill-pubbliku”, fl- ewwel paragrafu tagħha, minflok il-kliem “xogħol bil-fili jew mingħajr fili u” għandhom jidħlu l-kliem “xogħol jew funzjonament jew reġistrazzjoni ta’ smigħ bil-fili jew mingħajr fili lill-pubbliku u”, u minflok it-tieni paragrafu tagħha għandhom jidħlu l-kliem:

“Iżda l-provdiment sempliċi ta’ faċilitajiet fiżiċi sabiex tkun tista’ ssir jew għal għemil ta’ komunikazzjoni ma tammontax fiha nnifisha għal att ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku:

Iżda wkoll għall-finijiet ta’ l-artikolu 19, komunikazzjoni lill-pubbliku tinkludi wkoll li tagħmel il-ħsejjes jew rappreżentazzjonijiet ta’ ħsejjes li jsiru f’reġistrazzjoni ta’ smigħ li jinstema’ mill-pubbliku;”;

(iii) minnufih wara t-tifsira “prodott minn semikonduttur” għandha tidħol din it-tifsira ġdida li ġejja:

“ “produttur ta’ reġistrazzjoni ta’ smigħ” tfisser l-enti legali li tieħu l-inizjattiva u li jkollha r-responsabbilta`ta’ l-ewwel fissazzjoni tal-ħsejjes ta’ esekuzzjoni jew ta’ ħsejjes oħra jew tar- rappreżentazzjoni ta’ ħsejjes”; u

(ċ) is-subartikolu (2) tiegħu għandu jiġi emendat kif ġej:

(i) fis-subparagrafu (a) tiegħu, minflok il-kliem “xogħol għandu jitqies” għandhom jidħlu l-kliem “xogħol jew reġistrazzjoni ta’ smiegħ għandhom jitqiesu” u minflok il-kliem “għall-pubbliku;” għandhom jidħlu l-kliem “għall-pubbliku:” u minnufih wara għandu jiżdied dan il-proviso li ġej:

“iżda fil-każ ta’ xogħol, li jkun sar disponibbli għall-pubbliku, dan għandu jkun sar bil-kunsens ta’ l-awtur jew tal-proprjetarju ta’ drittijiet ta’ l-awtur l-ieħor, u fil-każ ta’ reġistrazzjoni ta’ smigħ, bil-

A 327VERŻJONI ELETTRONIKA

kunsens tal-produttur tar-reġistrazzjoni ta’ smigħ jew tas-suċċessur tiegħu fit-titolu;”;

(ii) il-paragrafi (b) u (ċ) tiegħu għandhom jiġu enumerati mill-ġdid bħala (ċ) u (d) rispettivament;

(iii) minnufih wara paragrafu (a) tiegħu għandu jiżdied dan il-paragrafu ġdid li ġej:

“(b) għall-finijiet ta’ l-artikolu 19, reġistrazzjoni ta’ smigħ li tkun saret disponibbli għall-pubbliku b’mezzi bil-fili jew mingħajr fili b’dak il-mod li l-membri tal-pubbliku jistgħu ikollhom aċċess għaliha minn lok f’ħin li jiġi individwalment magħżul minnhom, għandu jiġi ikkunsidrat daqs li kieku kien ippubblikat għal finijiet kummerċjali;”.

3. Minnufih fi tmiem is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 3 ta’ l-Att prinċipali, għandu jiżdied dan il-kliem li ġej:

“Barra minn hekk, il-protezzjoni tad-drittijiet ta’ l-awtur m’għandhiex testendi għal ideat, proċeduri, metodi ta’ tħaddim jew kunċetti matematiċi bħal dawk.”.

4. F’paragrafu (ċ) tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 9 ta’ l-Att prinċipali, fit-test Ingliż biss minflok il-kelma “nore” għandha tidħol il-kelma “nor”, u l-kliem “msemmija fl-artikolu 42(3) u (4)” għandhom jiġu mħassra.

5. Minflok il-paragrafu (b) ta’l-artikolu 15 ta’l-Att prinċipali, għandu jidħol dan il-paragrafu li ġej:

“(b) il-kirja u s-self, anke wara d-distribuzzjoni tagħhom, jew bis-saħħa ta’ awtorizzazzjoni, mill-produttur;”.

6. Minflok il-kliem “lill-artisti.” fl-artikolu 19 ta’ l-Att prinċipali, għandhom jidħlu l-kliem “lill-artisti:” u minnufih wara għandu jiżdied dan il-proviso li ġej:

“Iżda għall-fini ta’ dan l-artikolu, reġistrazzjonijiet ta’ smigħ li jkunu saru disponibbli għall-pubbliku b’mezzi bil- fili jew mingħajr fili, b’tali mod li l-membri tal-pubbliku jista’ jkollhom aċċess għalihom minn lok u f’ħin li huma jagħżlu individwalment, għandhom jiġu ikkunsidrati daqs li kieku dawn ġew ippubblikati għal finijiet kummerċjali.”.

Emenda ta’ l-artikolu 3 ta’ l-Att prinċipali.

Emenda ta’ l-artikolu 9 ta’ l-Att prinċipali.

Emenda ta’ l-artikolu 15 ta’ l-Att prinċipali.

Emenda ta’ l-artikolu 19 ta’ l-Att prinċipali.

A 328 VERŻJONI ELETTRONIKA

Mgħoddi mill-Kamra tad-Deputati fis-Seduta Nru. 129 tas-16 ta’ Ġunju, 2009.

louis Galea Speaker

Pauline Abela Skrivan tal-Kamra tad-Deputati