A 9511.1 12.13
DEUTSCHES PATENT- UND MARKENAMT 80297 München Telephone: +49 89 2195-0 Telefax: +49 89 2195-2221 Telephone enquiries: +49 89 2195-3402 Internet: http://www.dpma.de
Beneficiary: Bundeskasse Halle/DPMA IBAN: DE84 7000 0000 0070 0010 54 BIC (SWIFT Code): MARKDEF1700 Address of the bank: Bundesbankfiliale München
Leopoldstr. 234, 80807 München
- Dienststelle Jena - 07738 Jena Telephone: +49 3641 40-54 Telefax: +49 3641 40-5690 Telephone enquiries:+49 3641 40-5555
- Technisches Informationszentrum Berlin - 10958 Berlin Telephone: +49 30 25992-0 Telefax: +49 30 25992-404 Telephone enquiries:+49 30 25992-220
Ordinance on Payment of Costs of the German Patent and Trade Mark Office and of the Federal Patent Court (Patent Costs Payment Ordinance)1
of 15 October 2003 (Federal Law Gazette2 I p. 2083 of 31 October 2003)
last amended by Section 4 of the ordinance of 1 November 2013 (Federal Law Gazette I p. 3906)
By virtue of Section 1 (2) no. 2 of the Patent Costs Act (Patentkostengesetz) of 13 December 2001 (Federal Law Gazette I p. 3656) the Federal Ministry of Justice issues the following ordinance:
Section 1 Routes of payment
(1) Costs of the German Patent and Trade Mark Office and the Federal Patent Court may be paid by: 1. cash at the paying offices of the German Patent and Trade Mark Office; 2. transfer to an account of the branch of Bundeskasse (federal cash office) in charge of the German Patent and
Trade Mark Office; 3. cash payment at a domestic or foreign financial institution into an account of the branch of Bundeskasse in
charge of the German Patent and Trade Mark Office; 4. submitting a valid "SEPA Core Direct Debit Mandate" form together with the "Specification of the purpose of
use of the mandate" form.
(2) For payments to the German Patent and Trade Mark Office, the forms available at www.dpma.de shall be used for submissions according to subsection (1) no. 4.
(3) The German Patent and Trade Mark Office shall publish in its official gazette Blatt für PMZ the conditions that have to be fulfilled for collective payments into an account of the branch of Bundeskasse in charge of the German Patent and Trade Mark Office and the indications necessary for payment.
Section 2 Date of payment
The following day shall be deemed the date of payment: 1. In case of cash payment, the day of payment; 2. in case of transfers, the day on which the amount is credited to the account of the branch of Bundeskasse in
charge of the German Patent and Trade Mark Office; 3. in case of cash payment into the account of the branch of Bundeskasse in charge of the German Patent and
Trade Mark Office, the day of payment; 4. in case submission of a "SEPA Core Direct Debit Mandate" form together with the "Specification of the
purpose of use of the mandate" form indicating the costs, the date of receipt at the German Patent and Trade Mark Office or at the Federal Patent Court; for costs that will be due in the future, the due date, provided the beneficiary of the debiting transaction is the branch of Bundeskasse in charge of the German Patent and Trade Mark Office. In case the “SEPA Core Direct Debit Mandate” form is submitted by fax, the original form shall be submitted subsequently within one month after receipt of the fax. Otherwise, the date of receipt of the original form shall be deemed the date of payment.
1 Patentkostenzahlungsverordnung 2 Bundesgesetzblatt (BGBl.)
Section 3 Transitory provisions
Debit advice mandates, issued under Section 1 no. 4 of the Patent Costs Payment Ordinance of 20 December 2001 (Federal Law Gazette I p. 3853) for fees that will be due in the future, shall no longer be applicable by 1 January 2004. Section 2 no. 4 shall apply mutatis mutandis to direct debiting mandates issued for fees that will be due in the future under Section 1 no. 5 of the ordinance mentioned in the first sentence.
Section 4 Entry into force, termination
This ordinance shall enter into force on 1 January 2004. The Patent Costs Payment Ordinance of 20 December 2001 (Federal Law Gazette I p. 3853) shall cease to be effective on entry into force of this ordinance.