Международный договор о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства

Австрия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Австрийская Республика подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Бельгия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Бельгия толкует пункт (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах следующим образом: растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Германия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Германия подтверждает заявление, сделанное при принятии документа Европейским сообществом, о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Греция

Заявление, сделанное при ратификации:
«Греческая Республика подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Дания

Заявление, сделанное при ратификации:
«Дания подтверждает сделанное при принятии Договора заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Европейский союз (ЕС)

Заявление, сделанное при одобрении:
(1) «Европейское сообщество толкует пункт (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах следующим образом: растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
(2) «На основании положения пункта 7 статьи II Конституции ФАО Европейское сообщество заявляет, что декларация о компетенции, предоставленная Европейским сообществом ФАО 4 октября 1994 г. в соответствии с пунктом 5 статьи II Конституции ФАО, остается в силе в контексте принятого им Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства».
(3) «В соответствии с положением пункта 3 статьи 22 Европейское сообщество заявляет, что если спор не урегулирован в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 22 или пунктом 2 статьи 22, то она признает положение пункта (а) статьи 22.3 об урегулировании спора в качестве обязательного».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Согласно пункту 2 статьи 29 документ об одобрении, сданный на хранение Европейским союзом, не засчитывается как дополнительный по отношению к документам, сданным на хранение его государствами-членами.
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Ирландия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Ирландия подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Испания

Заявление, сделанное при ратификации:
«Испания заявляет о своем намерении сдать на хранение заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Договора, которое было сделано на 31-й министерской конференции ФАО в ноябре 2001 г. под председательством Европейского [союза] в момент принятия Договора, как только будут завершены соответствующие внутренние процедуры».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Италия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Италия подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Люксембург

Заявление, сделанное при ратификации:
«Великое Герцогство Люксембург подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Мьянма

Заявление относительно статьи 22, сделанное при присоединении:
«Правительство Республики Союз Мьянма заявляет, что в случае возникновения спора между Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства Мьянма запрашивает проведение арбитражного разбирательства в соответствии с пунктом (а) статьи 22.3. При этом Мьянма признает арбитражное разбирательство в соответствии с процедурой, изложенной в части 1 Приложения II к настоящему Договору».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Польша

Заявление, сделанное при присоединении:
«Республика Польша подтверждает заявление, сделанное при принятии документа Европейским сообществом, о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Соединенное Королевство

Заявление, сделанное при ратификации:
«Правительство Соединенного Королевства подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Финляндия

Заявление, сделанное при ратификации:
«Европейское сообщество и его государства-члены толкуют пункт (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах следующим образом: растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

Швеция

Заявление, сделанное при ратификации:
(1) «Швеция подтверждает сделанное при принятии заявление о толковании пункта (d) статьи 12.3 Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, согласно которому растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства или их генетические части или компоненты, подвергшиеся внедрению инновационных решений, могут являться объектом прав интеллектуальной собственности при условии соблюдения критериев, относящихся к таким правам».
(2) «На основании положения пункта 7 статьи II Конституции ФАО Швеция заявляет, что декларация о компетенции, предоставленная Европейским сообществом ФАО 4 октября 1994 г. в соответствии с пунктом 5 статьи II Конституции ФАО, сохраняет силу в контексте принятого страной Международного договора о растительных генетических ресурсах для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства».
(3) «В соответствии с положением пункта 3 статьи 22 Швеция заявляет, что если спор не урегулирован в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 22 или пунктом 2 статьи 22, то она признает положение пункта (а) статьи 22.3 об урегулировании спора в качестве обязательного».
Перевод, который любезно предоставила ВОИС, © 2014

 

Инструментальные средства