À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Timor-Leste

TL013

Retour

Decree-Law No. 9/2006 on Health Warning Labels and Tax Control of Manufactured Tobacco Products

 Decree Law No. 9 of March 3, 2006 on Health Warning Labels & Tax Control of Manufactured Tobacco Products

___________

DEMOCRATIC REPUBLIC OF TIMOR-LESTE

GOVERNMENT

DECREE-LAW No. 2006

HEALTH WARNING LABELS AND TAX CONTROL OF MANUFACTURED TOBACCO PRODUCTS

Considering that smoking is a serious health risk and that it is the responsibility of the Government to ensure the wellbeing of the citizens through the use of internationally adopted health warning labels;

Taking into account the national interest in the fight against tax fraud, particularly with respect to the smuggling of manufactured tobacco products;

Considering that failure to pay taxes on cigarettes causes distortions in commercial competition, benefiting dishonest traders to the detriment of to tax payers;

Considering that one of the practical means of identifying smuggled cigarette packages is through specific wordings and labels printed on boxes and packages;

Pursuant to paragraph 115.1(e) and 116(d) of the Constitution of the Republic, the Government enacts the following, to have the force of law:

Article 1 Products covered by this decree-law

Subject to the provisions of this decree-law are all packaged, manufactured tobacco products, namely cigarettes and cigars, pipe tobacco and thinly cut tobacco for wrapping cigarettes.

Article 2 Health warning labels on cigarette packages

Health warning labels shall be individually and visibly printed on both the front and back side of every cigarette box and package, right below or above the product trade mark, with letters in a colour contrasting with the background of the box or package and covering a surface equivalent to the size of the producer’s trade mark.

Article 3 Health warning labels on packages of pipe tobacco

or of tobacco for wrapping cigarettes or cigars

1. Health warning labels are individually and visibly printed on both the front and back side of every tobacco package or bag, right below or above the product trade mark, with letters in a colour contrasting with the background of the package or bag.

2. Importers may request that warning labels be placed in the form of a sticker, under the same conditions, whenever the quantities thereof can justifiably be considered small.

3. The request referred to in subarticle 3.2 shall be made prior to customs clearance and filed with the Customs Controller of Timor-Leste or to any other person to whom the latter may have delegated competence to do so.

Article 5 Compulsory words

1. Importers must print, in the Portuguese or Tetum languages, at least one of the following health warnings:

(a) “ Smoking kills”; (b) “Smoking is a health risk”; (c) “Smoking causes cancer”; (d) “Smoking while pregnant hurts the baby”; (e) “Smoking causes sexual dysfunction”.

2. Similar wordings, with the same meaning, which do not exactly match those indicated in subarticle 5.1 may be used insofar as these are authorised by the Minister of Planning and Finance prior to tobacco products being placed on sale to the public.

Article 5 Failure to comply

1. Failure to print compulsory warning labels and wordings on any type of individual package or bag as referred to above is presumed to be a tax and customs offence under Decree-Law No. 10/2004 approving the Legal Regime on Tax and Customs Offences in Timor-Leste, in which case the tobacco products in question shall be forthwith seized until such a time as any taxes or duties due are paid.

2. In case the offender fails to pay the administrative penalty provided in subarticle 5.1 within thirty (30) days, the goods shall be considered forfeited to the state.

Article 6 Entry into force

This decree-law shall come into force 60 days after its date of publication.

Approved by the Council of Ministers on the 25st January 2006.

The Prime Minister

[Signed] (Mari Bim Amude Alkatiri)

The Minister of Planning and Finance

[Signed] (Maria Madalena Brites Boavida)

The Minister of Health

[Signed] (Rui Maria de Araújo)

Promulgated on the 3rd day of March 2006.

To be published.

The President of the Republic

[Signed] (Kay Rala Xanana Gusmão)