À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Union européenne

EU203

Retour

Reglamento (CE) No 1002/2005 de la Comisión de 30 de junio de 2005 por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1239/95 en lo que respecta a la concesión de licencias obligatorias y a la normativa sobre inspección pública y acceso a los documentos en poder de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales

 Reglamento (CE) No 1002/2005 de la Comisión de 30 de junio de 2005 por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1239/95 en lo que respecta a la concesión de licencias obligatorias y a la normativa sobre inspección pública y acceso a los documentos en poder de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales

REGLAMENTO (CE) No 1002/2005 DE LA COMISIÓN

de 30 de junio de 2005

por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1239/95 en lo que respecta a la concesión de licencias obligatorias y a la normativa sobre inspección pública y acceso a los documentos en poder de la

Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CE) no 2100/94 del Consejo, de 27 de julio de 1994, relativo a la protección comunitaria de las ob- tenciones vegetales (1), y, en particular, su artículo 114,

Considerando lo siguiente:

(1) El artículo 29 del Reglamento (CE) no 2100/94 se ha modificado a fin de incluir una referencia a las licencias obligatorias previstas en el artículo 12 de la Directiva 98/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de julio de 1998, relativa a la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas (2), y de adaptar, en conse- cuencia, diversos términos en determinadas versiones lin- güísticas.

(2) El Reglamento (CE) no 1049/2001 del Parlamento Euro- peo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Eu- ropeo, del Consejo y de la Comisión (3), por el que se establecen los principios generales y los límites que re- gulan el derecho de acceso a los documentos previsto en el artículo 255 del Tratado, se ha hecho aplicable a los documentos en poder de la Oficina Comunitaria de Va- riedades Vegetales mediante la introducción de un nuevo artículo 33 bis en el Reglamento (CE) no 2100/94.

(3) Por tanto, procede modificar en consecuencia el Regla- mento (CE) no 1239/95 de la Comisión, de 31 de mayo de 1995, por el que se establecen disposiciones de apli- cación del Reglamento (CE) no 2100/94 del Consejo en lo relativo al procedimiento ante la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales (4).

(4) Se ha consultado al consejo de administración de la Ofi- cina Comunitaria de Variedades Vegetales.

(5) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajus- tan al dictamen del Comité permanente de obtenciones vegetales.

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

El Reglamento (CE) no 1239/95 se modificará como sigue:

1) El capítulo IV del título II se sustituirá por el texto siguiente:

«CAPÍTULO IV

LICENCIAS COMUNITARIAS CONCEDIDAS POR LA OFICINA

Sección 1

L i c e n c i a s o b l i g a t o r i a s c o n a r r e g l o a l a r - t í c u l o 2 9 d e l R e g l a m e n t o d e b a s e

Artículo 37

Solicitud de licencia obligatoria

1. La solicitud de licencia obligatoria con arreglo al ar- tículo 29, apartados 1, 2 y 5, del Reglamento de base in- cluirá:

a) la designación del solicitante y el titular opositor de la variedad de que se trate como partes del procedimiento;

b) la denominación de la variedad y la especie vegetal de la variedad o variedades de que se trate;

c) una propuesta de las prácticas cubiertas por la licencia obligatoria;

d) una declaración en la que se exponga el interés público de que se trate, que incluya datos sobre los hechos, prue- bas y argumentos presentados en apoyo del interés pú- blico alegado;

e) en caso de que la solicitud se realice en el marco del artículo 29, apartado 2, del Reglamento de base, una propuesta de la categoría de personas a las que se con- cederá la licencia obligatoria que indique, en su caso, los requisitos específicos que deba cumplir dicha categoría de personas;

f) una propuesta de retribución justa y la base para su cálculo.

ES1.7.2005 Diario Oficial de la Unión Europea L 170/7

(1) DO L 227 de 1.9.1994, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 873/2004 (DO L 162 de 30.4.2004, p. 38).

(2) DO L 213 de 30.7.1998, p. 13. (3) DO L 145 de 31.5.2001, p. 43. (4) DO L 121 de 1.6.1995, p. 37. Reglamento cuya última modificación

la constituye el Reglamento (CE) no 2181/2002 (DO L 331 de 7.12.2002, p. 14).

2. La solicitud de licencia obligatoria contemplada en el artículo 29, apartado 5 bis, del Reglamento de base incluirá:

a) la designación del solicitante titular de un derecho de patente y del titular opositor de la variedad de que se trate como partes del procedimiento;

b) la denominación de la variedad y la especie vegetal de la variedad o variedades de que se trate;

c) una copia certificada del certificado de patente en el que figure el número y las reivindicaciones de la patente de una invención biotecnológica, así como la autoridad res- ponsable de la concesión de la patente;

d) una propuesta de las prácticas cubiertas por la licencia obligatoria;

e) una propuesta de retribución justa y la base para su cálculo;

f) una declaración en la que se exponga por qué la inven- ción biotecnológica constituye un avance técnico signifi- cativo de considerable importancia económica en relación con la variedad protegida, que incluya datos sobre los hechos, pruebas y argumentos en apoyo de la reivindica- ción;

g) una propuesta relativa al ámbito de aplicación territorial de la licencia, que no debe exceder del ámbito de aplica- ción territorial de la patente a que se hace referencia en la letra c).

3. La solicitud de la licencia por dependencia contem- plada en el artículo 29, apartado 5 bis, del Reglamento de base incluirá:

a) la designación del solicitante titular de un derecho de patente y del titular opositor de la variedad de que se trate como partes del procedimiento;

b) la denominación de la variedad y la especie vegetal de la variedad o variedades de que se trate;

c) una copia certificada del certificado de patente en el que figure el número y las reivindicaciones de la patente de una invención biotecnológica, así como la autoridad res- ponsable de la concesión de la patente;

d) un documento oficial en el que conste que se ha conce- dido al titular del derecho de obtención vegetal una li- cencia obligatoria para una invención biotecnológica pa- tentada;

e) una propuesta de las prácticas cubiertas por la licencia por dependencia;

f) una propuesta de retribución justa y la base para su cálculo;

g) una propuesta relativa al ámbito de aplicación territorial de la licencia por dependencia, que no debe exceder del ámbito de aplicación territorial de la patente a que se hace referencia en la letra c).

4. La solicitud de una licencia obligatoria irá acompañada de documentos que demuestren que el solicitante ha tratado, infructuosamente, de obtener una licencia contractual del titular del derecho de obtención vegetal. Si la Comisión o un Estado miembro solicitan una licencia obligatoria con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Reglamento de base, la Oficina podrá dispensarles del cumplimiento de esta con- dición en caso de fuerza mayor.

5. Una solicitud de licencia contractual se considerará infructuosa en el sentido del apartado 4 si:

a) el titular opositor no ha dado una respuesta definitiva al solicitante en un plazo razonable;

b) el titular opositor ha denegado la concesión de una li- cencia contractual a la persona solicitante, o

c) el titular opositor ha ofrecido a la persona solicitante una licencia imponiéndole condiciones esenciales claramente irrazonables, incluidas las relativas a los derechos que deban pagarse, o condiciones que, en su conjunto, sean claramente irrazonables.

Artículo 38

Examen de la solicitud de licencia obligatoria

1. En principio, el procedimiento oral y la presentación de pruebas se llevarán a cabo en una misma vista.

2. Sólo se admitirán solicitudes de vistas posteriores cuando se basen en circunstancias que hayan variado du- rante la vista o después de ella.

3. Antes de tomar una decisión, la Oficina invitará a las partes implicadas a llegar a un acuerdo amistoso sobre la licencia contractual. Si procede, la Oficina propondrá dicho acuerdo amistoso.

Artículo 39

Titularidad de la protección comunitaria de obtención vegetal durante el procedimiento

1. Si la interposición de alguna acción contra el titular en relación con una reivindicación prevista en el artículo 98, apartado 1, del Reglamento de base se inscribe en el registro de la protección comunitaria de obtenciones vegetales, la Oficina podrá suspender el procedimiento de concesión de una licencia obligatoria, y no lo reanudará hasta que se haya inscrito en dicho registro la sentencia final o cualquier otro tipo de conclusión de la acción.

ESL 170/8 Diario Oficial de la Unión Europea 1.7.2005

2. En caso de que se transfiera una protección comunita- ria de obtención vegetal con efectos para la Oficina, el nuevo titular se incorporará al procedimiento como parte del mismo, a petición del solicitante, si éste ha solicitado sin éxito del nuevo titular la concesión de una licencia en un plazo de dos meses a partir de la recepción de la comuni- cación de la Oficina en la que se indique que el nombre del nuevo titular se ha inscrito en el registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales. La petición del solici- tante irá acompañada de suficientes pruebas documentales de su intento infructuoso y, si procede, de las acciones lle- vadas a cabo por el nuevo titular.

3. En caso de que se presente una solicitud del tipo men- cionado en el artículo 29, apartado 2, del Reglamento de base, el nuevo titular se incorporará al procedimiento como parte del mismo. No será aplicable lo dispuesto en el apar- tado 1 del presente artículo.

Artículo 40

Contenido de la resolución sobre la solicitud

La resolución escrita estará firmada por el presidente de la Oficina. La resolución incluirá:

a) la declaración de que la resolución ha sido dictada por la Oficina;

b) la fecha en la que se dictó;

c) los nombres de los miembros del comité que hayan to- mado parte en el procedimiento;

d) los nombres de las partes del procedimiento y de sus representantes en el mismo;

e) la referencia al dictamen del consejo de administración;

f) una declaración de las cuestiones sobre las que se ha de fallar;

g) una exposición sumaria de los hechos;

h) los motivos en los que se basa la resolución;

i) la parte dispositiva de la Oficina; en caso necesario, la resolución incluirá las medidas estipuladas cubiertas por la licencia obligatoria, las condiciones específicas corres- pondientes y la categoría de personas autorizadas, inclui- dos, si procede, los requisitos específicos aplicables a di- cha categoría.

Artículo 41

Concesión de una licencia obligatoria

La resolución por la que se conceda una licencia obligatoria con arreglo al artículo 29, apartados 1, 2 y 5, del Regla- mento de base incluirá una declaración en la que se exponga el interés público de que se trate.

1. En particular, podrán considerarse de interés público los siguientes motivos:

a) la protección de la vida o la salud humana, animal o vegetal;

b) la necesidad de proporcionar al mercado un material que presente características específicas;

c) la necesidad de mantener el incentivo para continuar buscando variedades mejoradas.

2. La resolución por la que se conceda una licencia obliga- toria con arreglo al artículo 29, apartado 5 bis, del Re- glamento de base incluirá una declaración en la que se expongan las razones por las que la invención constituye un avance técnico significativo de considerable importan- cia económica. En particular, podrán considerarse razones por las que la invención constituye un avance técnico significativo de considerable importancia económica en relación con la variedad vegetal protegida los siguientes motivos:

a) la mejora de las técnicas de cultivo;

b) la mejora del medio ambiente;

c) la mejora de las técnicas para facilitar el uso de la biodiversidad genética;

d) la mejora de la calidad;

e) la mejora del rendimiento;

f) la mejora de la resistencia;

g) la mejora de la adaptación a condiciones climatológi- cas y/o medioambientales específicas.

3. La licencia obligatoria no será exclusiva.

4. La licencia obligatoria no podrá transferirse, más que conjuntamente con la parte de una empresa que haga uso de ella o, en el caso a que se refiere el artículo 29, apartado 5, del Reglamento de base, junto con la titula- ridad de los derechos relativos a una variedad esencial- mente derivada.

ES1.7.2005 Diario Oficial de la Unión Europea L 170/9

Artículo 42

Condiciones que ha de cumplir la persona a que se conceda una licencia obligatoria

1. Sin perjuicio de las demás condiciones recogidas en el artículo 29, apartado 3, del Reglamento de base, la persona a la que se conceda la licencia obligatoria deberá disponer de las capacidades técnica y financiera adecuadas para hacer uso de dicha licencia obligatoria.

2. El cumplimiento de las condiciones inherentes a la licencia obligatoria y establecidas en la resolución sobre ésta se considerará como circunstancia a efectos del artículo 29, apartado 4, del Reglamento de base.

3. La Oficina velará por que la persona a la que se con- ceda una licencia obligatoria no pueda iniciar un procedi- miento judicial por infracción de una protección comunitaria de obtención vegetal a menos que el titular se haya negado o haya omitido hacerlo en un plazo de dos meses a partir del momento en que se le pidió que lo hiciera.

Artículo 43

Categoría de personas que cumplen los requisitos espe- cíficos con arreglo al artículo 29, apartado 2, del Regla- mento de base

1. Toda persona que tenga intención de utilizar una li- cencia obligatoria y entre en la categoría de personas que reúnen los requisitos específicos contemplada en el artículo 29, apartado 2, del Reglamento de base declarará su inten- ción a la Oficina y al titular mediante carta certificada con acuse de recibo. En esta declaración se incluirán:

a) el nombre y la dirección de dicha persona según las condiciones fijadas para las partes del procedimiento con- forme a lo dispuesto en el artículo 2 del presente Regla- mento;

b) una exposición de los hechos que dan cumplimiento a los requisitos específicos;

c) una exposición de los actos que se tenga intención de realizar, y

d) una garantía de que la persona dispone de los recursos financieros adecuados, así como información sobre su capacidad técnica para hacer uso de la licencia obligato- ria.

2. Previa solicitud, la Oficina inscribirá a una persona en el registro de protección comunitaria de obtenciones vegeta- les cuando dicha persona cumpla las condiciones derivadas de la declaración a que se hace referencia en el apartado 1. Dicha persona no estará autorizada para hacer uso de la licencia obligatoria antes de su registro, que será comunicado a la persona y al titular.

3. El artículo 42, apartado 3, se aplicará mutatis mutandis a toda persona inscrita en el registro de protección comuni- taria de obtenciones vegetales con arreglo al apartado 2. Toda sentencia, o cualquier otro tipo de conclusión de la actuación jurídica con respecto a la infracción, se aplicará a las demás personas inscritas o que vayan a inscribirse.

4. La inscripción en el registro señalada en el apartado 2 podrá suprimirse, basándose sólo en que los requisitos espe- cíficos establecidos en la resolución sobre la concesión de una licencia obligatoria o la capacidad técnica y financiera determinada de acuerdo con el apartado 2 han sufrido cam- bios una vez transcurrido más de un año desde la concesión de la licencia obligatoria y dentro de cualquier límite tem- poral previsto en la concesión. La supresión de la inscripción en el registro se comunicará a la persona inscrita y al titular.

Sección 2

D e r e c h o s d e e x p l o t a c i ó n c o n a r r e g l o a l a r - t í c u l o 1 0 0 , a p a r t a d o 2 , d e l R e g l a m e n t o d e b a s e

Artículo 44

Derechos de explotación con arreglo al artículo 100, apartado 2, del Reglamento de base

1. Se podrá presentar una solicitud de explotación con- tractual no exclusiva a fin de obtener el derecho de un nuevo titular, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 100, apar- tado 2, del Reglamento de base, en un plazo de dos meses si se trata del titular anterior, o en un plazo de cuatro meses si se trata de una persona que ya ha disfrutado del derecho de explotación, contándose ambos plazos a partir de la recep- ción de la comunicación de la Oficina en la que se indique que el nombre del nuevo titular se ha inscrito en el registro de protección comunitaria de obtenciones vegetales.

2. La solicitud de un derecho de explotación con arreglo al artículo 100, apartado 2, del Reglamento de base deberá ir acompañada de documentos que apoyen la solicitud a que se hace referencia en el apartado 1 y que fue rechazada. Se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones del artículo 37, apartado 1, letras a), b) y c), del artículo 37, apartado 5, del artículo 38, del artículo 39, apartado 3, del artículo 40 a excepción de la letra f), del artículo 41, apartados 3 y 4, y del artículo 42.».

2) El artículo 82 se sustituirá por el texto siguiente:

«Artículo 82

Inspección pública de los registros

1. Los registros estarán abiertos a inspección pública en la sede de la Oficina.

El acceso a los registros y a los documentos que contengan se concederá en los mismos términos y condiciones aplica- bles al acceso a los documentos en poder de la Oficina en el sentido de lo dispuesto en el artículo 84.

ESL 170/10 Diario Oficial de la Unión Europea 1.7.2005

2. La inspección in situ de los registros será gratuita.

La elaboración y expedición de extractos de los registros en cualquier forma que exija el tratamiento o la manipulación de datos que no sea la simple reproducción de un docu- mento o de partes del mismo estarán sujetas al pago de una tasa.

3. Con arreglo al apartado 4 del artículo 30 del Regla- mento de base, el presidente de la Oficina podrá abrir a inspección pública los registros de las sedes de los organis- mos nacionales encargados o de las delegaciones estableci- das.».

3) El artículo 84 se sustituirá por el texto siguiente:

«Artículo 84

Acceso a los documentos en poder de la Oficina

1. El consejo de administración establecerá las modalida- des prácticas del acceso a los documentos que obran en poder de la Oficina, incluidos los registros.

2. El consejo de administración establecerá las categorías de documentos de la Oficina que deben ponerse directa- mente a disposición del público mediante su publicación, incluida la publicación por medios electrónicos.».

Artículo 2

El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día si- guiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 30 de junio de 2005.

Por la Comisión Markos KYPRIANOU

Miembro de la Comisión

ES1.7.2005 Diario Oficial de la Unión Europea L 170/11