À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Union européenne

EU229

Retour

Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2018/582 ze dne 12. dubna 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1352/2013, kterým se zavádějí formuláře upravené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány

 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/ 582 - ze dne 12. dubna 2018, - kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1352/ 2013, kterým se zavádějí formuláře upravené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/ 2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/582

ze dne 12. dubna 2018,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1352/2013, kterým se zavádějí formuláře upravené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví

celními orgány

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 ze dne 12. června 2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1383/2003 (1), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1352/2013 (2) zavedlo formulář žádosti upravený nařízením (EU) č. 608/2013, kterým se celní orgány žádají o přijetí opatření v případě zboží podezřelého z porušení práva duševního vlastnictví (dále jen „formulář žádosti“).

(2) Formulář žádosti je třeba upravit, aby se zohlednily praktické zkušenosti získané při jeho používání a rovněž aby se zajistilo bezproblémové předávání a výměna informací prostřednictvím ústřední databáze uvedené v článku 31 nařízení (EU) č. 608/2013.

(3) Pokud je žádost podána poté, co celní orgány z vlastní iniciativy pozastavily propuštění zboží či zboží zadržely, měl by žadatel tuto skutečnost uvést ve formuláři žádosti.

(4) Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2424 (3) byl termín „ochranná známka Společenství“ v právním řádu Unie nahrazen termínem „ochranná známka Evropské unie“. Formulář žádosti je třeba odpoví­ dajícím způsobem aktualizovat.

(5) Pokud žadatel požádá o použití postupu pro zničení zboží v malých zásilkách v souladu s článkem 26 nařízení (EU) č. 608/2013, měl by mít možnost upřesnit, zda si přeje tento postup použít ve všech členských státech, nebo v jednom či několika konkrétních členských státech.

(6) Žadatel by měl mít povinnost ve formuláři žádosti uvést názvy a adresy zúčastněných společností a obchodníků, neboť tyto informace jsou nezbytné pro analýzu a posouzení rizika porušení práv prováděné celními orgány.

(7) Vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 31 nařízení (EU) č. 608/2013 mají být veškeré výměny údajů o rozhodnutích, které se týkají žádostí a zadržení, mezi členskými státy a Komisí prováděny prostřednictvím ústřední databáze Komise a že tuto databázi je třeba upravit s ohledem na nový formulář žádosti, měly by se změny přílohy I a III prováděcího nařízení (EU) č. 1352/2013 použít ode dne 15. května 2018.

(8) Prováděcí nařízení (EU) č. 1352/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

18.4.2018L 98/4 Úřední věstník Evropské unieCS

(1) Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 15. (2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1352/2013 ze dne 4. prosince 2013, kterým se zavádějí formuláře upravené nařízením Evropského

parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány (Úř. věst. L 341, 18.12.2013, s. 10). (3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2424 ze dne 16. prosince 2015, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 207/2009

o ochranné známce Společenství a nařízení Komise (ES) č. 2868/95, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2869/95 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (Úř. věst. L 341, 24.12.2015, s. 21).

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 1352/2013 se mění takto:

1) příloha I se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto nařízení;

2) příloha III se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 15. května 2018.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. dubna 2018.

Za Komisi

předseda Jean-Claude JUNCKER

18.4.2018 L 98/5Úřední věstník Evropské unieCS

PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA I

18.4.2018L 98/6 Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018 L 98/7Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018L 98/8 Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018 L 98/9Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018L 98/10 Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018 L 98/11Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018L 98/12 Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018 L 98/13Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018L 98/14 Úřední věstník Evropské unieCS

18.4.2018 L 98/15Úřední věstník Evropské unieCS

PŘÍLOHA II

Část I přílohy III prováděcího nařízení (EU) č. 1352/2013 se mění takto:

1) znění pokynu k vyplnění kolonky 1 („Žadatel“) se nahrazuje tímto:

„V této kolonce uveďte údaje o žadateli. Je třeba uvést jeho jméno či název, úplnou adresu, daňové identifikační číslo, případné další IČ v členském státě nebo registrační a identifikační číslo hospodářského subjektu (číslo EORI), což je jedinečné číslo v rámci celé Unie, které celní orgán členského státu přiděluje hospodářským subjektům pro účely styku s celní správou, číslo telefonu, mobilního telefonu nebo faxu a e-mailovou adresu. Žadatel může případně uvést i svou internetovou adresu.“;

2) v pokynu k vyplnění kolonky 2 („Unijní/vnitrostátní žádost“) se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Pokud je žádost podána po pozastavení propuštění zboží nebo po zadržení zboží v souladu s článkem 18 nařízení (EU) č. 608/2013, zaškrtněte kolonku „Vnitrostátní žádost (viz čl. 5 odst. 3).“;

3) znění pokynu k vyplnění kolonky 10 („Postup pro zničení zboží v malých zásilkách“) se nahrazuje tímto:

„Žádáte-li o použití postupu pro zničení zboží v malých zásilkách podle článku 26 nařízení (EU) č. 608/2013, zaškrtněte příslušnou kolonku členského státu (či členských států v případě unijní žádosti), v němž (v nichž) si přejete postup použít.“

18.4.2018L 98/16 Úřední věstník Evropské unieCS