À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Respect de la propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé Outils et services en matière d’intelligence artificielle L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Application des droits de propriété intellectuelle WIPO ALERT Sensibilisation Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions WIPO Webcast Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO Translate Speech-to-Text Assistant de classification États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Lois Traités Jugements Parcourir par ressort juridique

Hong Kong (Chine)

HK141

Retour

小額錢債審裁處(訴訟人儲存金)規則(第338D章)


章: 338D 小額錢債審裁處 (訴訟人儲存金 )規則 憲報編號 版本日期
賦權條文 30/06/1997
(第338章第36條)
[1978年10月27日]
(本為1978年第250號法律公告)
條: 1 引稱 30/06/1997

本規則可引稱為《小額錢債審裁處(訴訟人儲存金)規則》。

條: 2 釋義 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

在本規則中,除文意另有所指外─

“司法常務官”(registrar) 指區域法院的司法常務官; (1998年第25號第2條;2000年第28號第47條)

“命令”(order)指審裁處的裁斷或命令,如屬上訴,則指法庭的裁斷或命令,並包括審裁官對經裁斷的款項所作出的分配; (1998年第25號第2條)

“審裁處”(tribunal) 指小額錢債審裁處;

“儲存金”(funds) 指現存或將存於司法常務官帳戶的款項。 (2000年第28號第47條) (1999年第21號第17條)

條: 3 繳存審裁處的款項 L.N. 247 of 2000 01/09/2000
  1. (1) 所有須繳存審裁處的儲存金,均須付給司法常務官。
  2. 除情況另有所需外,司法常務官須將繳存予審裁處的任何儲存金存入庫務署署長所指示的

銀行帳戶(稱為小額錢債審裁處訴訟人儲存金帳戶)內,該帳戶可以是有息或無息的。 (2000年第28號第47條)

條: 4 司法常務官須發給收據 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

(1) 司法常務官須發收據給任何向審裁處繳存儲存金的人。 (2000年第28號第47條)

(2)根據本條所發出的收據,須盡量與本規則附表內的表格1相若,並須載有足以識別與該收據有關的繳存款項的詳情,以及有關下列情況的陳述(以適用者為準)─

(a)款項是代被告人(有關一方的姓名)繳存的,以清償上述的人(有關一方的姓名)所申索的款項;
(b) 款項是根據19 年 月 日作出的命令而繳存的;
(c) 款項是代(有關一方的姓名)繳存的,以存入訟費的保證金帳戶。
條: 5 司法常務官須備存帳目 L.N. 247 of 2000 01/09/2000
  1. (1) 司法常務官須就所有繳存審裁處的儲存金及一切有關收支備存適當的帳目。
  2. (2) 司法常務官根據本條所備存的任何帳目,均不得將利息記入貸方。

338D -小額錢債審裁處 (訴訟人儲存金 )規則

(2000年第28號第47條)

條: 6 由審裁處儲存金付出的款項 L.N. 247 of 2000 01/09/2000
  1. 繳存審裁處的儲存金,可按司法常務官的指示以支票或以現金支出,如用支票支出,該支票須由司法常務官不時以書面授權的2人簽署。 (1980年第344號法律公告;2000年第28號第47條)
  2. 審裁處可在任何週日(星期六及公眾假期除外)在其辦事處支出款項,時間為上午10時至下午1時及下午2時至下午4時;星期六(公眾假期除外)則為上午10時至正午12時。
條: 7 有權收款的人去世後的付款法 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

司法常務官如信納任何根據第6條有權從儲存金中收取款項的人已經去世,可將該筆儲存金(或在死者去世當日該筆儲存金中尚未付出的部分)按以下方法支出─

(a)司法常務官可將該筆儲存金付給死者的合法遺產代理人,如看來有任何上述遺產代理人已經去世,則可付給尚存的遺產代理人;
(b)司法常務官如覺得死者沒有立遺囑而其資產連該筆儲存金在內價值不超過$5000,而其遺產的管理權仍未獲批准,則司法常務官可將該筆儲存金支給理應優先獲得遺產管理權的人(即死者的配偶、子女、父母、兄弟或姊妹),但該人須先按本規則附表內的表格2作出一項聲明。

(2000年第28號第47條)

條: 8 將利息撥歸政府一般收入 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

司法常務官須將任何已記入小額錢債審裁處訴訟人儲存金帳戶的利息,於每一財政年度結束時或結束後,在切實可行範圍內盡早撥歸香港政府一般收入。 (2000年第28號第47條)

條: 9 將無人認領的儲存金撥歸政府一般收入 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

(1)凡有任何繳存審裁處的儲存金於繳付日期後5年仍無人認領,終審法院首席法官可應司法常務官的申請,指示將該筆儲存金撥歸香港政府一般收入。 (1983年第197號法律公告;2000年第28號第47條)

(2)終審法院首席法官根據第(1)款發出指示前,可指示將其認為需要的通知(如有的話),按其

指示的方式給予其指示的人。 (1998年第25號第2條)

條: 10 周年帳目報表及審計 L.N. 247 of 2000 01/09/2000

(1)司法常務官須每年就其根據第5條所備存的帳目,安排擬備一份截至該年3月31日為止的12個月帳目報表,而該帳目報表須─ (2000年第28號第47條)

(a) 包括收支表及資產負債報表;及
(b) 由高等法院司法常務官簽署。 (1998年第25號第2條)

(2) (由2000年第32號第23條廢除)

338D -小額錢債審裁處 (訴訟人儲存金 )規則

表格1 [第4(2)條]
小額錢債審裁處(訴訟人儲存金)規則
收據
小額錢債審裁處
(訴訟或事宜標題19 年第 號)
(如與訴訟相同,請註明與上同)。 茲收到 交來款項 分類帳目
(簽署) 司法常務官 日期︰19 年 (2000年第28號第47條)
表格2 [第7條]
小額錢債審裁處(訴訟人儲存金)規則
聲明書
小額錢債審裁處
(訴訟或事宜標題19 年第 號)
(如與訴訟相同,請註明與上同)。 分類帳目
本人(申請人的姓名地址)謹以至誠鄭重聲明,本人是(死者姓名)的(親屬關 係),是其近親或近親之一,有權取得其遺產管理權及領取根據19 年 月 日作出的命令而指示付給死者的款項$ 。

本人謹再聲明,死者的資產連上述款項在內總值不超過$5000,本人並證實 死者的臨終及殮葬費用已經清付;而的臨終及殮葬費用已經清付;而本人憑藉 《宣誓及聲明條例》(第11章)的條文衷誠作出此項鄭重聲明,並確信其為真實。

338D -小額錢債審裁處 (訴訟人儲存金 )規則

(申請人簽署) 此項聲明於19 年 月 日在 在本人面前作出

(簽署)

公證人 或其他獲授權人員 (1997年第47號第10條)

338D -小額錢債審裁處 (訴訟人儲存金 )規則