Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado

Bélgica

Declaración formulada en el momento de la ratificación:
"De conformidad con lo dispuesto en el artículo 16.2)a) del Protocolo y con el principio de no discriminación, Bélgica castigará los actos enunciados en el artículo 15 de dicho Protocolo sin tener en cuenta la excepción prevista en el artículo 16.2)b)."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014

Canadá

Declaración formulada en el momento de la adhesión:
"1. El Gobierno de Canadá entiende que la definición de 'objetivo militar' en el artículo 1.f) se interpretará del mismo modo que el artículo 52.2) del Primer Protocolo Adicional de las Convenciones de Ginebra de 1949.
2. El Gobierno de Canadá entiende que, en lo que respecta a los artículos 6.a)ii), 6.b), 7.a), 7.b), 8, 13.2)a) y 13.2)b), la palabra 'factible' significa aquello que sea viable o posible en la práctica teniendo en cuenta las circunstancias que concurren en el caso, incluidas consideraciones de índole militar y humanitaria.
3. El Gobierno de Canadá entiende que, en relación con los Artículos 6.a)ii), 6.b), 7.c) y 7.d)ii), la ventaja militar prevista de un ataque se refiere a la ventaja prevista que se espera del ataque en su conjunto y no de partes aisladas o específicas del mismo.
4. El Gobierno de Canadá entiende que todo bien cultural que se convierta en un objetivo militar podrá ser atacado de acuerdo con una dispensa fundada en una necesidad militar imperativa de conformidad con del Artículo 4.2) de la Convención.
5. El Gobierno de Canadá entiende que la decisión de invocar una necesidad militar imperativa de conformidad con el artículo 6.c) del presente Protocolo podrá ser adoptada por el oficial que tenga el mando de una fuerza de dimensión inferior a la de un batallón en los casos en que el bien cultural se convierta en un objetivo militar y las condiciones necesarias para proteger a las fuerzas sean tales que no se pueda conseguir que esa decisión sea tomada por un oficial que tenga el mando de una fuerza de dimensión igual o superior a la de un batallón.
6. El Gobierno de Canadá entiende que, en virtud del Artículo 6.a)i), un bien cultural podrá transformarse en objetivo militar debido a su naturaleza, ubicación, finalidad o utilización."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014

Irán (República Islámica del)

Declaración formulada en el momento de la adhesión:
Considerando la particular importancia que reviste la protección del patrimonio cultural de los países contra los daños que provoca la guerra,
Teniendo en cuenta el hecho de que el patrimonio cultural de los países se considera parte del patrimonio cultural de la humanidad,
Considerando que la protección cabal del patrimonio cultural contra los daños que causan los conflictos armados requiere una protección más amplia que las que proporciona este Protocolo,
La República Islámica del Irán considera necesario concluir acuerdos bilaterales y multilaterales suplementarios al presente Protocolo y declara su disposición a concluirlos. Estos acuerdos deben exigir el otorgamiento de privilegios y ofrecer más posibilidades de protección al patrimonio cultural de los países y asimismo estructurar las normas estipuladas en el Protocolo, incluidas las normas habituales del derecho internacional, de manera que únicamente incluya las normas que no son impugnadas por el Gobierno de la República Islámica del Irán y también deben explicar más claramente la modalidad de ejecución de las cláusulas de la Sección 4 de este Protocolo."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014

Declaración formulada en el momento de la adhesión:
"La adhesión de la República Islámica del Irán a este Protocolo no entraña el reconocimiento de ningún país que dicha República no reconoce, ni debe dar origen a ningún compromiso en relación con tales Estados o Gobiernos."
Traducción facilitada por la OMPI, © 2014