| Año de la actual versión: | 2001 |
|---|
| Fecha de entrada en vigor del texto original: | 1 de enero de 1995 |
|---|
| Fecha del texto (Adoptado): | 15 de abril de 1992 |
|---|
| Tipo de texto: | Constitución / Ley básica |
|---|
| Asunto: | Conocimientos tradicionales, Derecho de autor, Expresiones culturales tradicionales, Otros, Patentes (Invenciones) |
|---|
| Notas: |
|
|---|
| Textos disponibles: | |
|---|
| Francés | Constitution de la République Socialiste du Viêt-Nam de 1992
|
| Inglés | Constitution of the Socialist Republic of Vietnam of 1992
(Versión con la herramienta de traducción automática)
|
| N° WIPO Lex: | VN024 |
La Constitución de 1992 de la República Socialista de Vietnam, la ley fundamental del Estado, establece los sistemas económico y político de Vietnam y, especialmente, reafirma el cambio de política de 'Doi Moi' (renovación nacional) iniciado por elPartido Comunista en su 6 º Congreso en 1986. En él se establecen los derechos y deberes fundamentales de los ciudadanos vietnamitas, habla del principio de separación de poderes y la estructura del Estado, e institucionaliza la relación entre el partido como líder, el pueblo como maestro y el Estado como administrador.
La Constitución contiene las disposiciones que especifican los derechos de propiedad intelectual. El primer párrafo del preámbulo se indica que el creatividad espíritu del pueblo vietnamita y la preservación del patrimonio cultural son los elementos esenciales que contribuyen a la resistencia del país a través de los milenios de suhistoria.
Los conocimientos tradicionales y los expresiones culturales tradicionales de Vietnam está garantizado en la Constitución: el derecho a utilizar su propio idioma y escritura, para preservar su identidad étnica y fomentar sus costumbres bien las tradiciones y culturas (Capítulo I, Artículo 5), el derecho para preservar y desarrollar los valores de la civilización vietnamita multi-étnica y fomentar el talento creativo de las personas (Capítulo III, Artículo 30), el deber de preservar y desarrollar el patrimonio cultural nacional, monumentos históricos o revolucionario, reliquias culturales, obras del arte y los parajes (Capítulo III, Artículo 31).
Además, el capítulo III comprende numerosas disposiciones que definen la protección y la promoción de todas las formas del derecho de autor y de los derechos conexos y de la tecnología que están sometidos a los derechos de patente. El artículo 32 define las inversiones del Estado en la promoción de la cultura, la literatura y las artes; le garantiza a cada ciudadano el derecho a participar en la vida cultural, así como el derecho dejouir obras literarias y artísticas y a la posibilidad a desarrollar su arte, los talentos intelectuales y creativos. Artículos 38 y 43 precisan las inversiones del Estado en la ciencia y la tecnología y el estímulo de la cooperación internacional en los dominios de la cultura, la información, la literatura, las artes, las ciencias, la tecnología, etc. Los derechos relativos a la radiodifusión y la comunicación al público son estipulados al artículo 33.
La Constitución también garantiza la protección del Estado del derecho de autor y, especialmente, los derechos de propiedad industrial en el capítulo V, artículo 60, que dice: 'Los ciudadanos tienen el derecho a realizar investigación científica y técnica y el descubrimiento, invención, innovación, mejoras técnicas, la racionalización de la producción, y participar en la creación literaria, artística y la crítica y otras actividades culturales. Derechos de autor y el derecho a la propiedad industrial están protegidos por el Estado.”