About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Kyrgyzstan

KG154

Back

Порядок использования в товарных знаках, знаках обслуживания полного или сокращенного названия Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний (Утверждено постановлением Правительства Кыргызской Республики № 94 от 13.02.2006 г.)

Порядок использования в товарных знаках, знаках обслуживания полного или сокращенного названия Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний (Утверждено постановлением Правительства Кыргызской Республики от 13 февраля 2006 года № 94)

Утверждено постановлением Правительства Кыргызской Республики
от 13 февраля 2006 года N 94
ПОРЯДОК
использования в товарных знаках, знаках обслуживания
полного или сокращенного названия Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний
1. Настоящий Порядок разработан в соответствии с Законом Кыргызской Республики "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров".
2. Настоящий Порядок регулирует отношения по использованию в товарных знаках
и знаках обслуживания (далее - товарный знак), полного или сокращенного названия
Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний.
3. Использование в товарных знаках официального полного или сокращенного
названия Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний производится в соответствии с настоящим Порядком.
4. Обозначения, содержащие полное или сокращенное название Кыргызской Республики и образованные на его основе слова и сочетания, могут быть включены в товарный знак, знак обслуживания если заявитель:
а) является органом государственной власти и управления;
б) занимает доминирующее положение на товарном рынке Кыргызской Республики;
в) производит и/или выполняет уникальные, присущие только Кыргызской
Республике виды товаров, работы и услуги;
г) продолжительное время (не менее 5 лет) представляет интересы Кыргызской
Республики на мировом рынке при осуществлении внешнеэкономической деятельности;
д) производит товары и/или выполняет работы и услуги, направленные на
улучшение социально-экономической инфраструктуры Кыргызской Республики.
5. Обозначения, указанные в пункте 4 настоящего Порядка, могут быть включены
как неохраняемые элементы в товарный знак, если они не занимают в нем доминирующего
положения.
6. При поступлении заявки на регистрацию товарного знака от заявителей,
указанных в подпункте "а" пункта 4 настоящего Порядка, ими представляется соответствующий нормативный правовой акт, определяющий их правовой статус.
7. В случае, если заявителями являются физические или юридические лица,
осуществляющие предпринимательскую деятельность, в процессе проведения экспертизы заявки на регистрацию товарного знака или заявленного обозначения, содержащего полное или сокращенное название Кыргызской Республики и образованные на его основе слова и сочетания, Государственное агентство интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики (далее - Кыргызпатент) вправе запросить у заявителя заключение компетентного органа, устанавливающего наличие условий, предусмотренных подпунктами "б"-"д" пункта 4 настоящего Порядка.
При этом указанные заключения представляются в Кыргызпатент:
1) в отношении заявителей, указанных в подпункте "б" пункта 4 настоящего
Порядка - антимонопольным органом Кыргызской Республики;
2) в отношении заявителей, указанных в подпункте "в" пункта 4 настоящего Порядка, - соответствующий государственный орган управления, к ведению которого относится деятельность данного заявителя;
3) в отношении заявителей, указанных в подпунктах "г" и "д" пункта 4 настоящего
Порядка, - уполномоченный государственный орган в области промышленности и
торговли Кыргызской Республики и Торгово-промышленная палата Кыргызской
Республики.
8. В качестве товарных знаков могут быть зарегистрированы обозначения, содержащие полное или сокращенное название Кыргызской Республики и образованные на их основе слова и сочетания тождественные или сходные, зарегистрированному в
установленном порядке наименованию заявителя (юридического лица). В этом случае заявителем предоставляется свидетельство о государственной регистрации юридического лица.
В случае, если заявителями являются юридические лица, являющиеся банковскими
или финансово-кредитными учреждениями, использующие в своей деятельности, в качестве товарных знаков обозначения, содержащие полное или сокращенное название Кыргызской Республики и образованные на их основе слова и сочетания, данные отношения регулируются в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики.
9. Документы, указанные в пунктах 6 и 7 настоящего Порядка, должны быть представлены в сроки, предусмотренные статьей 10 Закона Кыргызской Республики "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров".
Если заявитель нарушил указанный срок или оставил запрос экспертизы без ответа, заявка считается отозванной.
10. При поступлении документов, предусмотренных в пунктах 6 и 7 настоящего Порядка, Кыргызпатент в течение десяти дней выносит экспертное заключение о возможности или невозможности включения в товарные знаки официального полного или сокращенного названия Кыргызской Республики и образованных на их основе слов и сочетаний.
11. Для рассмотрения экспертных заключений и принятия решения, обязательного для экспертизы, Кыргызпатентом создается коллегиальный орган Комиссия по рассмотрению заключений по обозначениям, содержащих официальное полное или сокращенное название Кыргызской Республики и образованные на его основе слов и сочетаний (далее - Комиссия).
12. Состав Комиссии формируется и утверждается директором Кыргызпатента из числа специалистов системы Кыргызпатента.
Председатель Комиссии назначается директором Кыргызпатента.
13. Заключение, указанное в пункте 10 настоящего Порядка, направляется в
Комиссию.
14. Заключение Кыргызпатента о возможности или невозможности включения в товарные знаки официального полного или сокращенного названия Кыргызской Республики и образованных на его основе слов и сочетаний, переданное в Комиссию, рассматривается в течение одного месяца со дня его поступления.
15. Рассмотрение экспертного заключения осуществляется на заседании Комиссии
в составе не менее трех ее членов. Заседание проводит председатель Комиссии.
16. Решение Комиссии принимается по результатам совещания ее членов.
Решение принимается простым большинством голосов, участвующих членов
Комиссии. При равенстве голосов голос председательствующего является решающим.
Член Комиссии, чье заключение является предметом рассмотрения, не принимает
участие в голосовании.
Решение Комиссии излагается в письменной форме и подписывается председателем
и всеми членами Комиссии.
17. Решение Комиссии направляется экспертизе для принятия решения по заявке в целом.