About Intellectual Property IP Training Respect for IP IP Outreach IP for… IP and... IP in... Patent & Technology Information Trademark Information Industrial Design Information Geographical Indication Information Plant Variety Information (UPOV) IP Laws, Treaties & Judgements IP Resources IP Reports Patent Protection Trademark Protection Industrial Design Protection Geographical Indication Protection Plant Variety Protection (UPOV) IP Dispute Resolution IP Office Business Solutions Paying for IP Services Negotiation & Decision-Making Development Cooperation Innovation Support Public-Private Partnerships AI Tools & Services The Organization Working with WIPO Accountability Patents Trademarks Industrial Designs Geographical Indications Copyright Trade Secrets WIPO Academy Workshops & Seminars IP Enforcement WIPO ALERT Raising Awareness World IP Day WIPO Magazine Case Studies & Success Stories IP News WIPO Awards Business Universities Indigenous Peoples Judiciaries Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions Economics Finance Intangible Assets Gender Equality Global Health Climate Change Competition Policy Sustainable Development Goals Frontier Technologies Mobile Applications Sports Tourism PATENTSCOPE Patent Analytics International Patent Classification ARDI – Research for Innovation ASPI – Specialized Patent Information Global Brand Database Madrid Monitor Article 6ter Express Database Nice Classification Vienna Classification Global Design Database International Designs Bulletin Hague Express Database Locarno Classification Lisbon Express Database Global Brand Database for GIs PLUTO Plant Variety Database GENIE Database WIPO-Administered Treaties WIPO Lex - IP Laws, Treaties & Judgments WIPO Standards IP Statistics WIPO Pearl (Terminology) WIPO Publications Country IP Profiles WIPO Knowledge Center WIPO Technology Trends Global Innovation Index World Intellectual Property Report PCT – The International Patent System ePCT Budapest – The International Microorganism Deposit System Madrid – The International Trademark System eMadrid Article 6ter (armorial bearings, flags, state emblems) Hague – The International Design System eHague Lisbon – The International System of Appellations of Origin and Geographical Indications eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange Mediation Arbitration Expert Determination Domain Name Disputes Centralized Access to Search and Examination (CASE) Digital Access Service (DAS) WIPO Pay Current Account at WIPO WIPO Assemblies Standing Committees Calendar of Meetings WIPO Webcast WIPO Official Documents Development Agenda Technical Assistance IP Training Institutions COVID-19 Support National IP Strategies Policy & Legislative Advice Cooperation Hub Technology and Innovation Support Centers (TISC) Technology Transfer Inventor Assistance Program WIPO GREEN WIPO's Pat-INFORMED Accessible Books Consortium WIPO for Creators WIPO Translate Speech-to-Text Classification Assistant Member States Observers Director General Activities by Unit External Offices Job Vacancies Procurement Results & Budget Financial Reporting Oversight
Arabic English Spanish French Russian Chinese
Laws Treaties Judgments Browse By Jurisdiction

Law on the Legal Protection of Industrial Designs (Official Gazette of Montenegro, No. 80/2010, 27/2013 and 42/2016), Montenegro

Back
Superseded Text  Go to latest Version in WIPO Lex
Details Details Year of Version 2016 Dates Amended up to: July 19, 2016 Entry into force: January 8, 2011 Published: December 31, 2010 Adopted: December 22, 2010 Type of Text Main IP Laws Subject Matter Industrial Designs Subject Matter (secondary) Enforcement of IP and Related Laws, IP Regulatory Body, Copyright and Related Rights (Neighboring Rights) Notes This consolidated version of the äLaw on the Legal Protection of Industrial Designs (Official Gazette of Montenegro, No. 80/2010" takes into account amendments up to to the "Law on Amendments to the Law on the Legal Protection of Industrial Designs", which was published on July 11, 2016 in the "Official Gazette of Montenegro, No. 42/2016", and entered into force on July 19, 2016 on the eighth day from the day of its publication in the Official Gazette.

Available Materials

Main Text(s) Related Text(s)
Main text(s) Main text(s) Montenegrin Zakon o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna ("Službenom listu CG", br. 80/2010, 27/2013 i 42/2016)        


Zakon o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna

Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 80/2010, 27/2013 i 42/2016.

I. OSNOVNE ODREDBE

Predmet

Član 1

Ovim zakonom uređuje se način registracije i pravna zaštita industrijskog dizajna.

Definicija i dejstvo dizajna

Član 2 Industrijski dizajn je spoljni izgled proizvoda u cjelini ili dijela proizvoda koji proizilazi iz njegovih

obilježja, naročito linija, kontura, boje, oblika, teksture i/ili materijala od koga je proizvod sačinjen i kojima je ukrašen (u daljem tekstu: dizajn).

Proizvodom iz stava 1 ovog člana smatra se industrijski ili zanatski predmet, uključujući i djelove namijenjene uklapanju u složeni proizvod, pakovanje proizvoda, opremu, grafičke simbole i tipografske oblike slova, osim računarskih programa.

Složenim proizvodom iz stava 2 ovog člana smatra se proizvod koji je sastavljen od više djelova koji se mogu zamijeniti i koji omogućavaju rastavljanje i ponovno sastavljanje proizvoda.

Dejstvo u Crnoj Gori imaju i dizajni koji su registrovani kod Međunarodnog Biroa Svjetske Organizacije za intelektualnu svojinu u skladu sa Haškim sporazumom o međunarodnom prijavljivanju uzoraka i modela (u daljem tekstu: Haški sporazum).

Dejstvo u Crnoj Gori imaju i dizajni Zajednice registrovani kod Zavoda za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu. + Vidi: čl. 1. Zakona - 27/2013-67. čl. 1. i 28. Zakona - 42/2016-17 (stav 5. primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Ravnopravnost stranih i domaćih lica

Član 3 Strana pravna i fizička lica, u pogledu registracije i pravne zaštite dizajna u Crnoj Gori, uživaju ista

prava kao i domaća pravna i fizička lica, ako to proizilazi iz potvrđenih međunarodnih ugovora ili načela uzajamnosti.

Postojanje uzajamnosti iz stava 1 ovog člana dokazuje lice koje se na uzajamnost poziva.

Strano pravno i fizičko lice koje nema sjedište, odnosno odobreno stalno nastanjenje ili privremeni

boravak na teritoriji Crne Gore u postupku pred nadležnim organom zastupa pravno i fizičko lice (u daljem tekstu: zastupnik) koje je upisano u Registar zastupnika koji vodi organ uprave nadležan za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: nadležni organ) ili advokat koji je upisan u imenik Advokatske komore Crne Gore. + Vidi: čl. 2. Zakona - 42/2016-17.

II. USLOVI ZA REGISTRACIJU DIZAJNA

Uslovi za zaštitu dizajna

Član 4

Dizajn se može zaštititi ako je nov i ako je individualnog karaktera.

Dizajn koji je primijenjen na proizvod ili sadržan u proizvodu koji čini sastavni dio složenog proizvoda smatra se novim i individualnog karaktera samo ako sastavni dio proizvoda, nakon što je ugrađen u složeni proizvod, ostaje vidljiv pri normalnoj upotrebi tog proizvoda i ako vidljiva obilježja sastavnog dijela proizvoda samostalno ispunjavaju uslove novosti i individualnosti karaktera.

Normalnom upotrebom iz stava 2 ovog člana smatra se upotreba od strane krajnjeg korisnika proizvoda, koja ne uključuje održavanje, servisiranje ili popravku proizvoda.

Novost dizajna

Član 5

Dizajn se smatra novim ako nijedan istovjetni dizajn nije postao dostupan javnosti prije datuma podnošenja prijave za registraciju dizajna (u daljem tekstu: prijava) ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Dizajn se smatra istovjetnim ako se njegova obilježja razlikuju samo u nebitnim pojedinostima.

Individualni karakter dizajna

Član 6 Dizajn ima individualni karakter ako se ukupni utisak koji ostavlja na informisanog korisnika razlikuje

od ukupnog utiska koji na tog korisnika ostavlja bilo koji dizajn koji je bio učinjen dostupnim javnosti prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Prilikom utvrđivanja individualnog karaktera dizajna uzima se u obzir stepen slobode koju je dizajner imao pri stvaranju dizajna. + Vidi: čl. 3. Zakona - 42/2016-17.

Dostupnost javnosti

Član 7 Smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako je objavljen

putem registracije ili na drugi način, izložen ili korišćen u prometu ili otkriven drugim radnjama, osim ako te radnje iz razumnih razloga nijesu mogle biti poznate u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Crnoj Gori, prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako je objavljen

putem registracije ili na drugi način, izložen ili korišćen u prometu ili otkriven drugim radnjama, osim ako te radnje iz razumnih razloga nijesu mogle biti poznate u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Evropskoj uniji, prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Ne smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu stava 1 ovog člana, ukoliko je otkriven drugom licu pod uslovom čuvanja tajnosti dizajna.

Ne smatra se da je dizajn postao dostupni javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako dizajn otkrije dizajner, odnosno njegov pravni sljedbenik ili treće lice na osnovu informacije dobijene od dizajnera ili njegovog pravnog sljedbenika, ili radnje koju je jedan od njih preduzeo, pod uslovom da je od trenutka kada je dizajn otkriven do trenutka podnošenja prijave, odnosno do trenutka zatraženog prava prvenstva proteklo manje od godinu dana, kao i u slučaju kada je dizajn postao dostupan javnosti kao posljedica zloupotrebe vezane za dizajnera ili njegovog pravnog sljedbenika. + Vidi: čl. 2. Zakona - 27/2013-67. čl. 4. Zakona - 42/2016-17.

Registar dizajna i Službeno glasilo

Član 8

Registar dizajna (u daljem tekstu: Registar) i evidenciju prijava vodi nadležni organ.

Registar iz stava 1 ovog člana, naročito, sadrži: podatke o nosiocu dizajna, registarski broj dizajna, datum podnošenja prijave, zatraženo pravo prvenstva, datum objavljivanja prijave, datum registracije dizajna, promjene, datum upisa u Registar, podatke o međunarodnoj registraciji, podatke o obnovi zaštite dizajna i datum prestanka važenja zaštite dizajna.

Evidencija prijava iz stava 1 ovog člana, naročito, sadrži podatke iz člana 25 stav 1 ovog zakona.

Izvod iz Registra i uvjerenje o važenju dizajna izdaje nadležni organ na zahtjev zainteresovanog lica, nakon uplate propisane administrativne takse.

Podaci iz Registra objavljuju se u Službenom glasilu koje izdaje nadležni organ.

Bližu sadržinu i način vođenja Registra i evidencije prijava iz stava 1 ovog člana propisuje organ državne uprave nadležan za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Ministarstvo).

Odnos sa drugim zakonima

Član 9

U postupku registracije i zaštite dizajna primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređen opšti upravni postupak, ako ovim zakonom nije drukčije uređeno.

Protiv rješenja nadležnog organa može se izjaviti žalba Ministarstvu.

U postupku pred nadležnim organom plaćaju se administrativne takse u skladu sa zakonom kojim su uređene administrativne takse, naknade posebnih troškova postupka i naknade troškova za pružanje informacionih usluga.

Visinu naknada posebnih troškova postupka i naknada troškova za pružanje informacionih usluga utvrđuje Vlada Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada).

Isključenje zaštite zbog tehničke funkcije

Član 10

Dizajnom se ne može zaštititi spoljašnji izgled proizvoda koji je isključivo određen tehničkom

funkcijom proizvoda.

Dizajnom se ne može zaštititi spoljašnji izgled proizvoda koji mora da bude reprodukovan u svom tačnom obliku i dimenzijama, kako bi se omogućilo da bude mehanički povezan sa, ili postavljen u, oko ili uz drugi proizvod tako da svaki proizvod može da obavlja svoju funkciju.

Izuzetno od stava 2 ovog člana, pod uslovima iz čl. 5 i 6 ovog zakona, može se zaštititi dizajn koji omogućava višestruko sastavljanje ili povezivanje međusobno zamjenjivih proizvoda u modularnom sistemu.

Isključenje zaštite dizajna

Član 11 Ne može se zaštititi dizajn:

1) koji je protivan javnom interesu ili prihvaćenim moralnim normama;

2) koji ne ispunjava uslove iz čl. 2, 4, 5, 6 i 7 ovog zakona;

3) ako podnosilac prijave ili nosilac dizajna nije ovlašćen za sticanje dizajna po ovom zakonu;

4) ako je dizajn u sukobu s ranijim dizajnom koji je učinjen dostupnim javnosti nakon datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva, nakon datuma priznatog prvenstva i koji je ranijeg datuma registrovan u Crnoj Gori ili za koji je podnijeta prijava;

5) ako je u stvaranju dizajna korišćen znak za razlikovanje roba ili usluga, a nosilac ranijeg prava je imao pravo da zabrani takvu upotrebu;

6) koji predstavlja neovlašćeno korišćenje djela koje je zaštićeno u skladu sa zakonom kojim se uređuju autorsko i srodna prava;

7) koji predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa navedenog u članu 6.ter Pariske konvencije za zaštitu industrijske svojine (u daljem tekstu Pariska konvencija), ili oznake, obilježja ili grbova koji nijesu obuhvaćeni članom 6.ter Pariske konvencije, a koji su od posebnog interesa za Crnu Goru;

8) ako je u sukobu s ranijim dizajnom koji je učinjen dostupnim javnosti nakon datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva, nakon datuma priznatog prvenstva i koji je od ranijeg datuma zaštićen registrovanim dizajnom Zajednice ili prijavom dizajna Zajednice. + Vidi: čl. 3. Zakona - 27/2013-67. čl. 5. i 28. Zakona - 42/2016-17 (tač. 8. primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Pravo dizajnera

Član 12

Pravo na zaštitu dizajna pripada dizajneru ili njegovom pravnom sljedbeniku.

Lice koje je u stvaranju dizajna pružalo samo tehničku pomoć ne smatra se dizajnerom.

Ako su dva ili više lica zajednički stvorili dizajn, pravo na zaštitu pripada svim dizajnerima.

Ako je dizajn stvorilo lice vršeći redovne radne obaveze ili postupajući po nalogu i uputstvima poslodavca, poslodavac ima pravo da podnese prijavu, ako ugovorom nije drukčije određeno.

Naznačenje dizajnera

Član 13

Dizajner ima pravo da bude naveden na svim dokumentima u postupku registracije i u Registru kao dizajner, na isti način kao podnosilac prijave, odnosno nosilac dizajna.

Ako je u stvaranju dizajna učestvovalo više lica ili tim dizajnera, pravo iz stava 1 ovog člana pripada svim dizajnerima pojedinačno ili timu dizajnera.

III. OBIM I OGRANIČENjA PRAVA

Obim prava

Član 14 Obim zaštite registrovanog dizajna uključuje svaki dizajn koji na informisanog korisnika ne ostavlja

drukčiji ukupan utisak.

Prilikom utvrđivanja obima prava na dizajn cijeni se stepen slobode dizajnera prilikom stvaranja dizajna, u smislu člana 6 stav 2 ovog zakona. + Vidi: čl. 4. Zakona - 27/2013-67.

Isključiva prava

Član 15 Nosilac dizajna ima isključivo pravo da koristi registrovani dizajn i zabrani drugom licu da koristi

dizajn bez njegovog odobrenja.

Korišćenje iz stava 1 ovog člana obuhvata naročito: izradu, ponudu, stavljanje u promet, uvoz, izvoz ili korišćenje proizvoda u kojem je dizajn sadržan ili na koji je dizajn primijenjen ili skladištenje tog proizvoda u te svrhe.

Ako je objavljivanje registrovanog dizajna odloženo u skladu sa članom 35 ovog zakona, za vrijeme dok traje odlaganje objavljivanja, nosilac dizajna ima pravo da zabrani drugim licima preduzimanje radnji iz stava 2 ovog člana, samo ako se tim radnjama vrši kopiranje registrovanog dizajna. + Vidi: čl. 5. Zakona - 27/2013-67.

Ograničenje isključivih prava

Član 16 Nosilac dizajna ne može da zabrani drugom licu radnje:

1) učinjene u privatne, nekomercijalne i eksperimentalne svrhe;

2) reprodukovanja, preduzete u svrhu citiranja ili obrazovanja, pod uslovom da su takve radnje u skladu sa dobrim poslovnim običajima i neopravdano se ne nanosi šteta uobičajenoj upotrebi dizajna i ako je navedeno odakle je dizajn preuzet.

Isključiva prava na dizajn ne odnose se na:

1) opremu brodova i vazduhoplova registrovanih u drugoj državi, kada oni privremeno borave u Crnoj Gori;

2) uvoz rezervnih djelova i pribora u Crnu Goru radi popravke brodova i vazduhoplova iz tačke 1 ovog stava;

3) izvođenje popravki brodova i vazduhoplova iz tačke 1 ovog stava. + Vidi: čl. 6. Zakona - 27/2013-67.

Prethodna upotreba dizajna

Član 17 Pravo prethodne upotrebe dizajna ima lice koje dokaže da je prije datuma podnošenja prijave ili prije

datuma priznatog prvenstva, ako je zatraženo, na području Crne Gore u dobroj namjeri otpočelo korišćenje u proizvodnji, ili je izvršilo neophodne pripreme za otpočinjanje korišćenja dizajna uključenog u obim zaštite registrovanog dizajna, ako taj dizajn nije nastao kopiranjem zaštićenog dizajna.

Na osnovu prava prethodne upotrebe drugo lice može da koristi dizajn samo u svrhe za koje je otpočelo korišćenje dizajna u proizvodnji ili u svrhe obavljanja neophodnih priprema za otpočinjanje korišćenja dizajna prije datuma podnošenja prijave ili prije datuma priznatog prvenstva, ako je prvenstvo zatraženo.

Lice koje ima pravo prethodne upotrebe dizajna ne može ugovorom o licenci ustupiti pravo na korišćenje dizajna.

Pravo prethodne upotrebe ne može se prenositi, osim ako se zajedno sa pravom prethodne upotrebe prenosi i privredno društvo, dio privrednog društva, poslovna jedinica (radionica), odnosno ogranak u kome je pripremljeno, odnosno otpočelo korišćenje dizajna, u skladu sa stavom 1 ovog člana. + Vidi: čl. 6. Zakona - 42/2016-17.

Iscrpljenje prava

Član 18 Ako je nosilac prava na dizajn u Crnoj Gori stavio u promet proizvod koji sadrži zaštićeni dizajn,

odnosno proizvod koji je oblikovan prema zaštićenom dizajnu ili ako je nosilac prava na dizajn ovlastio neko lice u Crnoj Gori da takav proizvod stavi u promet, nema pravo da zabrani drugim licima dalje raspolaganje tim proizvodom kupljenim u legalnim tokovima prometa.

Ako je nosilac prava na dizajn stavio u promet na području Evropske unije odnosno država koje su strane ugovornice Ugovora o Evropskom ekonomskom prostoru proizvod koji sadrži zaštićeni dizajn, odnosno proizvod koji je oblikovan prema zaštićenom dizajnu ili ako je nosilac prava na dizajn ovlastio neko lice da takav proizvod stavi u promet, nema pravo da zabrani drugim licima dalje raspolaganje tim proizvodom kupljenim u legalnim tokovima prometa. + Vidi: čl. 7. i 28. Zakona - 42/2016-17 (stav 2. primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Odnos prema drugim oblicima zaštite

Član 19 Odredbe ovog zakona ne utiču na primjenu propisa koji se odnose na prava na neregistrovanom

dizajnu, žigove ili druge znake razlikovanja, patente i korisne modele, tipografske znake i propisa kojima se uređuje građanskopravna odgovornost ili nelojalna konkurencija. + Vidi: čl. 8. Zakona - 42/2016-17.

Autorsko pravna zaštita dizajna

Član 20

Registrovani dizajn može uživati zaštitu u skladu sa zakonom kojim se uređuje autorsko pravo, od datuma njegovog stvaranja ili fiksiranja u bilo kom obliku.

IV. IMOVINSKA PRAVA NA DIZAJN

Licenca

Član 21 Nosilac dizajna može na osnovu ugovora o licenci ustupiti pravo na dizajn.

Ugovor o licenci iz stava 1 ovog člana upisuje se u Registar na zahtjev nosioca dizajna ili sticaoca prava.

Ugovor o licenci iz stava 1 ovog člana proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima nakon upisa u Registar.

Upis u Registar ugovora o licenci iz stava 1 ovog člana vrši se rješenjem.

Podaci iz rješenja o upisu u Registar ugovora o licenci objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva. + Vidi: čl. 9. Zakona - 42/2016-17.

Prenos dizajna

Član 22 Nosilac dizajna može prenijeti pravo na dizajn ugovorom na drugo lice, u cjelini ili djelimično.

Prenos prava na dizajn upisuje se u Registar na osnovu zahtjeva jedne od ugovornih strana.

Prenos dizajna proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima nakon upisa u Registar.

Podaci iz rješenja o upisu prenosa prava na dizajn u Registar objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva. + Vidi: čl. 10. Zakona - 42/2016-17.

Zaloga, prinudno izvršenje i stečaj

Član 23 Dizajn može biti predmet zaloge na osnovu ugovora o zalozi i predmet prinudnog izvršenja.

Na zahtjev založnog povjerioca ili založnog dužnika, založno pravo upisuje se u Registar.

Sud koji sprovodi prinudno izvršenje po službenoj dužnosti dužan je da obavijesti nadležni organ o pokrenutom prinudnom izvršenju na dizajnu, radi upisa u Registar.

Zaloga i prinudno izvršenje objavljuju se u Službenom glasilu.

Zaloga proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima nakon upisa u Registar.

Kad je dizajn predmet stečaja, na zahtjev nadležnog suda, podatak o otvaranju stečaja upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom glasilu.

U postupcima u slučaju zaloge ili prinudnog izvršenja primjenjuju se propisi kojima se uređuje zaloga.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva. + Vidi: čl. 11. Zakona - 42/2016-17.

Prava iz prijave

Član 23a

Odredbe čl. 21, 22 i 23 ovog zakona shodno se primjenjuju i na prava iz prijave za registraciju dizajna. + Vidi: čl. 7. Zakona - 27/2013-67.

V. POSTUPAK REGISTRACIJE DIZAJNA

Pokretanje postupka za registraciju dizajna

Član 24 Postupak za registraciju dizajna pokreće se podnošenjem prijave nadležnom organu.

Na zahtjev podnosioca prijave ili nosioca dizajna ili po službenoj dužnosti, može se izvršiti ispravka imena ili adrese podnosioca prijave odnosno nosioca dizajna, ispravka greške u tekstu ili prepisu ili ispravka neke druge očigledne greške, pod uslovom da se tim izmjenama ne proširuje dizajn čija se zaštita zahtijeva odnosno koji se štiti.

Prijava kojoj je priznat datum podnošenja ne može se naknadno izmijeniti proširenjem dizajna čija se zaštita zahtijeva.

Podnosilac prijave može u toku cijelog postupka odustati od prijave u cjelini ili djelimično, o čemu nadležni organ donosi zaključak.

Prijava i dokumentacija za registraciju dizajna ne smiju biti dostupni javnosti do datuma objavljivanja dizajna bez saglasnosti podnosioca prijave. + Vidi: čl. 8. Zakona - 27/2013-67.

Sadržaj prijave

Član 25

Prijava sadrži:

1) zahtjev za registraciju dizajna;

2) podatke o podnosiocu prijave;

3) prikaz dizajna (izgled) koji je pogodan za reprodukovanje;

4) naznaku proizvoda u kojem će dizajn biti sadržan ili na koji će se dizajn primjenjivati;

5) podatke o ovlašćenom zastupniku ako podnosilac prijave ima zastupnika;

6) podatke o zajedničkom predstavniku ako je podnijeta zajednička prijava.

Ako je predmet prijave dvodimenzionalni dizajn i ako prijava sadrži zahtjev za odlaganje objavljivanja u skladu sa članom 35 ovog zakona, prikaz dizajna iz stava 1 tačka 3 ovog člana može biti nadomješten uzorkom.

Pored podataka iz stava 1 ovog člana prijava može da sadrži:

1) opis izgleda ili uzorka proizvoda;

2) zahtjev za odlaganje objavljivanja registrovanog dizajna iz člana 35 ovog zakona;

3) klasifikaciju proizvoda po Lokarnskom sporazumu o ustanovljenju međunarodne klasifikacije za

industrijski dizajn (u daljem tekstu: Međunarodna klasifikacija);

4) podatke o dizajneru ili timu dizajnera, odnosno izjavu da dizajner, odnosno tim dizajnera ne želi da bude naveden u prijavi;

5) podatke o pravu prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona.

Na prijavu koja sadrži elemente iz stava 1 tač. 1, 2 i 3 ovog člana unosi se datum podnošenja prijave i upisuje se u evidenciju prijava.

Ako prijava ne sadrži elemente iz stava 4 ovog člana, nadležni organ obavještava podnosioca prijave da, u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, otkloni utvrđene nedostatke.

Ako podnosilac prijave u roku iz stava 5 ovog člana otkloni nedostatke, nadležni organ zaključkom priznaje kao datum podnošenja prijave datum kada je podnosilac prijave otklonio uočene nedostatke.

Ako podnosilac prijave u roku iz stava 5 ovog člana ne uredi prijavu, smatraće se da je prijava povučena, o čemu nadležni organ donosi zaključak.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 5 ovog člana može se produžiti najviše za 60 dana.

Ako je podnesena višestruka prijava nadležni organ ispituje da li prijava ispunjava uslove iz stava 4 ovog člana i čl. 26 i 27 ovog zakona.

Uz prijavu se dostavlja i dokaz o plaćenoj administrativnoj taksi.

Bliži sadržaj zahtjeva i prijave utvrđuje se propisom Ministarstva.

Višestruka prijava

Član 26 Ako prijava sadrži zahtjev za registraciju više dizajna (u daljem tekstu: višestruka prijava), svi

proizvodi u kojima dizajn treba da bude sadržan ili na koje će se dizajn primjenjivati moraju se klasifikovati u istu klasu proizvoda po Međunarodnoj klasifikaciji.

U višestruku prijavu unosi se ukupan broj dizajna za koje se zahtijeva registracija.

Sa svim dizajnima iz višestruke prijave i nakon registracije može se postupati samostalno.

Dizajn može samostalno biti predmet ostvarivanja prava, predmet ugovora o licenci, predmet zaloge i prinudnog izvršenja, stečaja, odricanja, produženja zaštite, prenosa prava, odlaganja objavljivanja ili proglašavanja ništavim. + Vidi: čl. 9. Zakona - 27/2013-67.

Razdvajanje višestruke prijave

Član 27

Podnosilac prijave koja sadrži zahtjev za priznavanje prava na više dizajna može da podnese zahtjev za razdvajanje višestruke prijave na više pojedinačnih ili višestrukih izdvojenih prijava.

Svaka od izdvojenih prijava iz stava 1 ovog člana dobija novi broj prijave i zavodi se u evidenciju prijava i zadržava datum podnošenja i pravo prvenstva prvobitne višestruke prijave.

O razdvajanju prijave donosi se rješenje, u kome se naznačava broj, odnosno brojevi novih prijava, dizajni koji ostaju u prvobitnoj višestrukoj prijavi i dizajni koji su u izdvojenoj ili izdvojenim prijavama.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje Ministarstvo.

Prvenstvo datuma podnošenja prijave

Član 28 Podnosilac prijave stiče pravo prvenstva datumom podnošenja uredne prijave u odnosu na drugog

podnosioca koji kasnije podnese prijavu za istovjetan dizajn.

Na zahtjev podnosioca prijave ili nosioca dizajna nadležni organ izdaje uvjerenje o pravu prvenstva, nakon uplate administrativne takse. + Vidi: čl. 12. Zakona - 42/2016-17.

Unijsko pravo prvenstva

Član 29 Ako je podnosilac prijave prvi put podnio prijavu u nekoj državi članici Pariske unije za zaštitu

industrijske svojine (u daljem tekstu: Pariska unija) ili u državi članici Svjetske trgovinske organizacije, može se prilikom podnošenja prijave za istovjetan dizajn u Crnoj Gori pozvati na datum prvog podnošenja, pod uslovom da prijavu u Crnoj Gori podnese u roku od šest mjeseci od datuma prve prijave (u daljem tekstu: unijsko pravo prvenstva).

Podnosilac prijave koji se poziva na unijsko pravo prvenstva iz stava 1 ovog člana dužan je da u prijavi navede podatke o datumu, broju prijave i državi u kojoj je prvi put podnio prijavu.

Unijsko pravo prvenstva podnosilac prijave dokazuje podnošenjem uvjerenja o pravu prvenstva izdatog od nadležnog tijela države članice Pariske unije ili države članice Svjetske trgovinske organizacije, i prevoda tog uvjerenja na crnogorski jezik. + Vidi: čl. 10. Zakona - 27/2013-67.

Izložbeno pravo prvenstva

Član 30 Ako je podnosilac prijave izlagao proizvode u kojima je dizajn sadržan ili primijenjen na zvaničnoj ili

zvanično priznatoj međunarodnoj izložbi u nekoj od država članica Pariske unije ili u državi članici Svjetske trgovinske organizacije, može zahtijevati da mu se kao datum prve prijave prizna datum prvog dana izlaganja proizvoda, pod uslovom da prijavu u Crnoj Gori podnese u roku od šest mjeseci od tog datuma (u daljem tekstu: izložbeno pravo prvenstva).

Međunarodnom izložbom u smislu stava 1 ovog člana smatra se svaka izložba prema Konvenciji o međunarodnim izložbama.

Podnosilac prijave koji se poziva na izložbeno pravo prvenstva dužan je uz prijavu nadležnom organu podnijeti potvrdu izdatu od strane nadležnog tijela države članice Pariske unije ili države članice Svjetske trgovinske organizacije, koja sadrži podatke o vrsti izložbe, mjestu njenog održavanja, datumu otvaranja i zatvaranja i prvom danu izlaganja proizvoda iz prijave i prevod te potvrde na crnogorski jezik. + Vidi: čl. 11. Zakona - 27/2013-67.

Redosljed ispitivanja prijava

Član 31

Prijave se ispituju po redosljedu datuma njihovog podnošenja.

Izuzetno od stava 1 ovog člana, prijava se može ispitati po hitnom postupku:

1) u slučaju sudskog spora, inspekcijskog nadzora ili carinskog postupka, na zahtjev suda ili nadležnog organa;

2) ako je podnijet zahtjev za međunarodno registrovanje dizajna.

Formalno ispitivanje prijave

Član 32 Nadležni organ nakon upisa prijave u evidenciju prijava ispituje da li prijava ispunjava uslove iz člana

25 ovog zakona, odnosno člana 26 ovog zakona, ako je podnesena višestruka prijava.

Ako nadležni organ utvrdi da prijava ne ispunjava uslove iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, otkloni utvrđene nedostatke.

Ako je podnijeta višestruka prijava, a proizvodi u kojima će dizajn biti sadržan ili na koje će se dizajn primjenjivati ne mogu biti klasifikovani u istu klasu proizvoda po Međunarodnoj klasifikaciji, nadležni organ je dužan da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja razdvoji prijavu na više pojedinačnih ili višestrukih izdvojenih prijava.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz st. 2 i 3 ovog člana može se produžiti najviše za 30 dana.

Ako podnosilac prijave u roku iz st. 2, 3 i 4 ovog člana ne otkloni utvrđene nedostatke odnosno ne razdvoji prijavu u skladu sa stavom 3 ovog člana, nadležni organ će odbaciti prijavu.

Ako podnosilac prijave ne podnese dokaze za priznanje prava prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona, nadležni organ će odbaciti zahtjev za priznanje prava prvenstva. + Vidi: čl. 12. Zakona - 27/2013-67. čl. 13. Zakona - 42/2016-17.

Rješenje o odbijanju registracije dizajna

Član 32a

Nadležni organ će donijeti rješenje o odbijanju registracije dizajna ako utvrdi da:

1) je dizajn protivan javnom interesu;

2) dizajn ne ispunjava uslove iz člana 2 stav 1 ovog zakona;

3) dizajn predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa iz člana 11 stav 1 tačka 7 ovog zakona.

Nadležni organ može donijeti rješenje o djelimičnom odbijanju registracije dizajna iz razloga navedenih u stavu 1 tač. 2 i 3 ovog člana, ako taj dizajn ispunjava uslove za registraciju i ako je zadržana istovjetnost dizajna.

Ako nadležni organ utvrdi postojanje razloga za odbijanje registracije dizajna iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da se u roku od 60 dana od dana prijema poziva izjasni o razlozima za odbijanje i dostavi dokaze o novim činjenicama koje bi mogle uticati na odluku nadležnog organa.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 3 ovog člana može se produžiti najviše za 60 dana. + Vidi: čl. 13. Zakona - 27/2013-67.

Registracija dizajna

Član 33 Ako su ispunjeni uslovi iz člana 32 ovog zakona i ne postoje razlozi za odbijanje registracije dizajna iz

člana 32a ovog zakona, nadležni organ poziva podnosioca prijave da, u roku od 30 dana od dana prijema poziva, plati administrativnu taksu za registraciju dizajna, naknadu za objavu dizajna i taksu za

održavanje, odnosno zaštitu dizajna prvih pet godina.

Ukoliko podnosilac prijave ne plati taksu i naknadu u roku iz stava 1 ovog člana smatraće se da je prijava povučena, o čemu nadležni organ donosi zaključak o obustavi postupka. + Vidi: čl. 14. Zakona - 27/2013-67.

Upis dizajna u Registar

Član 34 Podnosilac prijave stiče pravo na dizajn donošenjem rješenja o registraciji dizajna.

Datum rješenja o registraciji dizajna smatra se i datumom upisa u Registar.

Podaci iz rješenja iz stava 1 ovog člana objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj podataka iz stava 3 ovog člana, koji se objavljuju u Službenom glasilu, utvrđuje se propisom Ministarstva.

Nadležni organ može izdati ispravu o dizajnu, na zahtjev nosioca prava, pod uslovom da je plaćena propisana administrativna taksa.

Bliži sadržaj isprave o dizajnu iz stava 5 ovog člana utvrđuje se propisom Ministarstva. + Vidi: čl. 14. Zakona - 42/2016-17.

Odloženo objavljivanje registrovanog dizajna

Član 35 Podnosilac prijave može uz prijavu podnijeti i zahtjev za odlaganje objavljivanja registrovanog dizajna

na period od 30 mjeseci od datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva od datuma priznatog prvenstva.

Ako je zatraženo odlaganje objavljivanja dizajna, u Službenom glasilu objaviće se podatak da je dizajn registrovan, podaci o nosiocu dizajna, datum podnošenja prijave i napomena da je za registrovani dizajn zatraženo odlaganje objavljivanja dizajna.

Nosilac dizajna ima pravo da zatraži objavljivanje dizajna i prije isteka roka iz stava 1 ovog člana uz plaćanje propisane administrativne takse.

U slučaju da je podnesena višestruka prijava može se zahtijevati odlaganje objavljivanja samo za neke dizajne iz prijave.

U slučaju iz stava 1 ovog člana nadležni organ će nakon isteka perioda odlaganja objavljivanja ili drugog datuma u slučaju iz stava 3 ovog člana, pozvati nosioca dizajna da radi objavljivanja dizajna u roku od 30 dana od dana prijema obavještenja dostavi grafičke prikaze ili fotografije u skladu sa članom 25 stav 1 tačka 3 ovog zakona.

Ako nosilac dizajna ne postupi u skladu sa obavještenjem iz stava 5 ovog člana, smatraće se da dizajn od dana podnošenja prijave za registraciju ne proizvodi pravno dejstvo. + Vidi: čl. 15. Zakona - 27/2013-67.

Upis promjena u Registar

Član 36

Na zahtjev nosioca dizajna nadležni organ rješenjem upisuje u Registar sve promjene do kojih je došlo nakon registracije dizajna, a naročito koje se odnose na ime ili adresu nosioca prava i prenos

prava.

Promjenama iz stava 1 ovog člana ne može se mijenjati izgled i obim zaštite dizajna.

Promjene upisane u Registar objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva.

Nastavak postupka

Član 37 Podnosilac prijave ili drugo lice koje je propustilo da u roku izvrši neku radnju u postupku pred

nadležnim organom može podnijeti zahtjev za nastavak postupka, ako je usljed tog propuštanja došlo do gubitka prava.

Zahtjev za nastavak postupka može se podnijeti u roku od 60 dana od isteka roka u kojem je propuštena radnja morala biti izvršena.

Nadležni organ će dozvoliti nastavak postupka, pod uslovom da podnosilac zahtjeva za nastavak postupka plati administrativnu taksu i izvrši propuštenu radnju u roku iz stava 2 ovog člana.

Nastavak postupka ne može se zahtijevati zbog propuštanja roka za podnošenje: zahtjeva za povraćaj u pređašnje stanje iz člana 38 ovog zakona, zahtjeva za obnovu dizajna iz člana 39 ovog zakona, zahtjeva za priznavanje prava prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona i zahtjeva iz stava 2 ovog člana.

Ako nadležni organ prihvati zahtjev za nastavak postupka iz stava 1 ovog člana smatraće se da posljedice propuštanja roka nijesu nastupile i poništiće akte koje je donio u vezi sa propuštanjem. + Vidi: čl. 15. Zakona - 42/2016-17.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje

Član 38 Podnosilac prijave ili nosilac dizajna koji iz opravdanih razloga nije mogao u roku izvršiti neku radnju

u postupku pred nadležnim organom može zahtijevati povraćaj u pređašnje stanje, ako je usljed propuštanja došlo do gubitka prava.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje iz stava 1 ovog člana podnosi se u pisanoj formi, u roku od 60 dana od dana kada je prestao razlog koji je prouzrokovao propuštanje, a propuštena radnja mora biti izvršena u određenom roku.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje iz st. 1 i 2 ovog člana ne može se podnijeti nakon isteka roka od godinu dana od dana propuštanja.

Podnosilac predloga za povraćaj u pređašnje stanje dužan je da u predlogu navede razloge zbog kojih je bio spriječen da izvrši radnje.

Uz predlog za povraćaj u pređašnje stanje podnosi se dokaz o plaćenoj administrativnoj taksi.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje ne može se podnijeti po isteku roka iz st. 2 i 3 ovog člana.

Odredbe st. 1 do 5 ovog člana ne primjenjuju se na rokove iz čl. 29, 30 i člana 37 ovog zakona. + Vidi: čl. 16. Zakona - 42/2016-17.

VI. TRAJANjE, OBNOVA I PRESTANAK DIZAJNA

Trajanje zaštite registrovanog dizajna

Član 39 Zaštita registrovanog dizajna traje pet godina računajući od datuma podnošenja prijave i može se

obnavljati na period od pet godina, najduže do 25 godina.

Nosilac dizajna koji traži obnovu zaštite dizajna dužan je da podnese zahtjev za obnovu dizajna i dokaz o uplati administrativne takse prije isteka prethodnog perioda zaštite tokom poslednjih šest mjeseci koji se završavaju poslednjeg dana mjeseca u kome zaštita prestaje.

Zahtjev za obnovu važenja dizajna može se podnijeti i u roku od šest mjeseci nakon isteka perioda iz stava 2 ovog člana, pod uslovom da je plaćena propisana administrativna taksa.

Novi period zaštite dizajna počinje danom isteka prethodnog petogodišnjeg perioda.

Obnavljanje zaštite dizajna upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom glasilu.

Bliža sadržina zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacija koja se prilaže uz zahtjev utvrđuju se propisom Ministarstva. + Vidi: čl. 16. Zakona - 27/2013-67.

Prestanak zaštite

Član 40 Pravo na dizajn prestaje:

1) istekom roka zaštite iz člana 39 ovog zakona;

2) na osnovu pisane izjave nosioca o odricanju od dizajna, danom podnošenja izjave;

3) na osnovu sudske odluke ili odluke nadležnog organa, danom određenim odlukom;

Ako je u Registru upisano pravo u korist drugog lica (licenca, zaloga ili neko slično pravo), nosilac prava na dizajn ne može da se odrekne svog prava bez pisane saglasnosti lica na čije ime je upisano to pravo.

Ako nosilac prava na dizajn u propisanom roku ne plati administrativnu taksu za održavanje važenja registrovanog dizajna, a u Registar je upisana licenca, zaloga ili neko drugo pravo u korist drugog lica, nadležni organ će obavijestiti to lice da nije plaćena administrativna taksa i da je može platiti u roku od šest mjeseci od početka godine za koju se uplaćuje administrativna taksa i time održati važenje upisanog prava na dizajn.

Prestanak važenja dizajna upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom listu.

O prestanku važenja dizajna u Službenom listu objavljuju se sljedeći podaci:

1) registarski broj dizajna;

2) podaci o nosiocu dizajna (ime, prezime, adresa i državljanstvo, ako se radi o fizičkom licu, odnosno naziv i sjedište, ako se radi o pravnom licu), i

3) datum prestanka važenja dizajna. + Vidi: čl. 17. Zakona - 27/2013-67. čl. 17. Zakona - 42/2016-17.

VII. MEĐUNARODNA REGISTRACIJA DIZAJNA

Postupak međunarodne registracije

Član 41

Međunarodna registracija dizajna vrši se u skladu sa Haškim sporazumom.

Prijave za međunarodnu registraciju dizajna podnose se neposredno Međunarodnom birou Svjetske organizacije za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Međunarodni biro).

Takse za međunarodnu registraciju dizajna plaćaju se neposredno Međunarodnom birou.

Na zahtjeve kojima se traži proširenje dejstva međunarodne registracije na područje Crne Gore,u skladu sa članom 8 Haškog akta Haškog sporazuma i članom 12 Ženevskog akta Haškog sporazuma, primjenjuju se odredbe ovoga zakona, osim člana 34.

Izuzetno od člana 32a stav 3 ovog zakona, za nosioca međunarodne registracije industrijskog dizajna rok za izjašnjenje o razlozima za odbijanje registracije i dostavljanje dokaza o novim činjenicama koje bi mogle uticati na odluku nadležnog organa je četiri mjeseca od datuma izdavanja pisanog obavještenja nadležnog organa o odbijanju registracije. + Vidi: čl. 18. Zakona - 27/2013-67. čl. 18. Zakona - 42/2016-17.

VIIa. DIZAJN ZAJEDNICE

+ Vidi: čl. 19. Zakona - 42/2016-17.

Značenje izraza

Član 41a

U smislu člana 2 stav 5, člana 11 tačka 8 i čl. 41b do 41g ovog zakona:

1) dizajn Zajednice je registrovani i neregistrovani dizajn na način kako je propisan u članu 1 Regulative Savjeta 6/2002/EZ od 12. decembra 2001. godine o dizajnu Zajednice i njenim izmjenama i dopunama (u daljem tekstu: Regulativa o dizajnu Zajednice);

2) prijava dizajna Zajednice je prijava za registraciju dizajna Zajednice koja je podnesena u skladu s odredbama Regulative o dizajnu Zajednice;

3) nacionalni dizajn je dizajn registrovan u postupku pred nadležnim organom u skladu sa odredbama ovog zakona;

4) nacionalna prijava dizajna je prijava za registraciju dizajna podnesena nadležnom organu u skladu s odredbama ovog zakona. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Proširenje dejstva dizajna Zajednice

Član 41b

Prijave dizajna Zajednice podnesene prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji i dizajni Zajednice stečeni prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, imaju dejstvo na teritoriji Crne Gore. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Dizajn Zajednice i prijava dizajna Zajednice kao ranije pravo

Član 41c

U smislu čl. 5 do 7 i člana 11 tačka 4 ovog zakona prijava dizajna Zajednice i dizajn Zajednice smatraju se ranijim dizajnom u odnosu na podnesene nacionalne prijave dizajna i nacionalne dizajne koji su na osnovu tih prijava registrovani nakon dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Podnošenje prijave dizajna Zajednice

Član 41d

Prijava dizajna Zajednice može se podnijeti direktno Zavodu za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu ili nadležnom organu.

Ako je prijava dizajna Zajednice podnijeta nadležnom organu u skladu sa članom 35 stav 2 Regulative o dizajnu Zajednice, nadležni organ upisuje datum podnošenja prijave i prosljeđuje je bez ispitivanja, Zavodu za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu, u roku od dvije nedjelje od dana prijema, uz plaćanje propisane administrativne takse i naknade troškova za prosljeđivanje. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Zabrana korišćenja dizajna Zajednice

Član 41e

Ako je korišćenje dizajna Zajednice iz člana 41b ovog zakona suprotno korišćenju nacionalnog dizajna stečenog prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, odnosno stečenog na osnovu nacionalne prijave dizajna podnijete prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, nosilac tog nacionalnog dizajna može tužbom zahtijevati zabranu korišćenja u Crnoj Gori dizajna Zajednice pri čemu mora dokazati da je korišćenje dizajna Zajednice suprotno njegovom nacionalnom dizajnu. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Zaštita dizajna Zajednice od povrede

Član 41f

Na pravnu zaštitu u slučaju povrede dizajna Zajednice primjenjuju se odredbe o pravnoj zaštiti u slučaju povrede nacionalnog dizajna. + Vidi: čl. 19. i 28. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

Nadležni sudovi za dizajn Zajednice

Član 41g

Privredni sud je nadležni sud za odlučivanje u prvom stepenu u sporovima povodom dizajna Zajednice iz člana 80 stav 1 Regulative o dizajnu Zajednice, u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje, organizacija i nadležnost sudova.

Apelacioni sud je nadležni sud za odlučivanje u drugom stepenu u sporovima povodom dizajna Zajednice iz člana 80 stav 1 Regulative o dizajnu Zajednice, u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje, organizacija i nadležnost sudova. + Vidi: čl. 19. Zakona - 42/2016-17 (ovaj član primenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji).

VIII. NEREGISTROVANI DIZAJN

Novost i trajanje zaštite neregistrovanog dizajna

Član 42 Dizajn koji nije registrovan kod nadležnog organa (u daljem tekstu: neregistrovani dizajn) smatra se

novim ako istovjetni dizajn nije bio dostupan javnosti prije datuma od kada je neregistrovani dizajn postao dostupan javnosti.

Pravo na zaštitu neregistrovanog dizajna traje tri godine od datuma kada je dizajn bio prvi put dostupan javnosti u Crnoj Gori.

Smatra se da je neregistrovani dizajn bio dostupan javnosti ako je objavljen, izložen ili upotrijebljen u prometu ili otkriven na drugi način u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Crnoj Gori.

Ne smatra se da je dizajn učinjen dostupnim javnosti ukoliko je otkriven drugom licu pod uslovom čuvanja tajnosti dizajna.

Na neregistrovani dizajn primjenjuju se odredbe čl. 6, 10 i 11 ovog zakona. + Vidi: čl. 19. Zakona - 27/2013-67.

IX. GRAĐANSKOPRAVNA ZAŠTITA

Poništaj dizajna

+ Vidi: čl. 20. Zakona - 42/2016-17.

Član 43 U slučaju kada je izvršena registracija dizajna suprotno odredbama člana 11 ovog zakona, nadležni

sud može poništiti registrovani dizajn, u cjelini ili djelimično.

Dizajn se može djelimično poništiti, ako ne ispunjava uslove iz čl. 4 do 7 ovog zakona, a u vezi sa članom 11 tačka 2 ovog zakona, kao i zbog postojanja razloga iz člana 11 tačka 1 i tač. 5, 6 i 7 ovog zakona, ako u dijelu u kojem bi ostao da važi ispunjava uslove za registraciju i ako je zadržana istovetnost dizajna.

Tužba za poništaj registrovanog dizajna može se podnijeti za svo vrijeme trajanja prava na dizajn, nakon isteka vremena trajanja prava i nakon odricanja od prava.

U slučajevima postojanja razloga iz:

1) člana 11 tač. 1 i 2 ovog zakona, tužbu može da podnese svako zainteresovano lice, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti;

2) člana 11 tačka 3 ovog zakona, tužbu može da podnese lice koje je u skladu sa ovim zakonom ovlašćeno za sticanje industrijskog dizajna;

3) člana 11 tač. 4, 5 i 6 ovog zakona, tužbu može da podnese lice čije je pravo povrijeđeno,

podnosilac prijave, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti;

4) člana 11 tačka 7 ovog zakona, tužbu može da podnese lice ili organ kojeg se nedopušteno korišćenje tiče, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti.

Sud je dužan da pravosnažnu presudu kojom je poništio dizajn u cjelini ili djelimično, dostavi nadležnom organu i strankama u postupku, bez odlaganja.

Proglašenje dizajna ništavim nadležni organ upisuje u Registar i objavljuje u Službenom glasilu. + Vidi: čl. 20. Zakona - 42/2016-17.

Tužba za osporavanje prava na dizajn

Član 44 Dizajner ili njegov pravni sljedbenik može tužbom zahtijevati od suda da utvrdi da je on nosilac

dizajna koji je registrovan na ime tuženog suprotno odredbama člana 12 ovog zakona, odnosno da je nosilac dizajna zajedno sa licem na čije ime je dizajn registrovan.

Tužba iz stava 1 ovog člana podnosi se u roku od tri godine od dana objave registracije industrijskog dizajna u Službenom glasilu.

Ako tužilac dokaže da je tuženi postupao namjerno, tužba iz stava 1 ovog člana može se podnijeti za svo vrijeme trajanja zaštite industrijskog dizajna.

Nadležni organ upisaće tužioca u Registar, na njegov zahtjev, kao nosioca dizajna, nakon prijema pravosnažne sudske odluke. + Vidi: čl. 21. Zakona - 42/2016-17.

Zahtjev za naznačenje dizajnera

+ Vidi: čl. 22. Zakona - 42/2016-17.

Član 45 Lice koje sebe smatra dizajnerom ili njegov pravni sljedbenik može tužbom zahtijevati od suda da

utvrdi da je on dizajner dizajna koji je registrovan na ime tuženog suprotno odredbama člana 13 ovog zakona i da bude naveden kao dizajner u svim dokumentima, kao i u Registru.

Tužilac iz stava 1 ovog člana može zahtijevati i objavljivanje presude o trošku tuženog, naknadu moralne i imovinske štete, kao i naknadu troškova postupka.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 1 ovog člana nije vremenski ograničen. + Vidi: čl. 22. Zakona - 42/2016-17.

Zahtjev za utvrđivanje i zahtjev za prestanak povrede

+ Vidi: čl. 20. Zakona - 27/2013-67.

Član 46 Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn,

nosilac dizajna može tužbom kod nadležnog suda zahtijevati utvrđivanje povrede dizajna.

Protiv lica iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak povrede i zabranu

takve ili slične povrede i ubuduće, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.

Protiv lica koje je preduzimanjem neke radnje prouzrokovalo ozbiljnu opasnost da će dizajn biti povrijeđen u smislu člana 15 ovog zakona, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak preduzimanja te radnje i zabranu povrede dizajna, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.

Novčana kazna iz st. 2 i 3 ovog člana može se izreći pravnom licu u iznosu od 2.000 eura do 10.000 eura, preduzetniku u iznosu od 500 eura do 3.000 eura, a fizičkom licu i odgovornom licu u pravnom licu u iznosu od 250 eura do 1.500 eura.

Zahtjevi iz st. 1, 2 i 3 ovog člana mogu se postaviti i protiv lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama kojima se vrši povreda dizajna, odnosno od kojih prijeti povreda dizajna.

Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je izvršena povreda dizajna.

Ako tužilac dokaže da je lice iz st. 1 i 2 ovog člana postupalo namjerno, tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti za svo vrijeme trajanja zaštite dizajna.

Tužba iz stava 3 ovog člana može se podnijeti u roku od pet godina od dana preduzimanja radnje od koje prijeti povreda dizajna. + Vidi: čl. 20. Zakona - 27/2013-67. čl. 23. Zakona - 42/2016-17.

Zahtjev za oduzimanje i uništenje predmeta

+ Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Član 46a

Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati da se proizvodi kojima se vrši povreda dizajna povuku iz prometa, oduzmu ili unište.

Mjeru iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može zahtijevati i u odnosu na alate, opremu i druge predmete koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Mjere iz st. 1 i 2 ovog člana sud će odrediti na teret tuženog, osim ako postoje posebni razlozi da tako ne odluči.

Prilikom određivanja mjera iz st. 1 i 2 ovog člana sud će uzeti u obzir sve okolnosti slučaja, a naročito da one budu srazmjerne prirodi i intenzitetu povrede, kao i interese trećih strana.

Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je povreda izvršena. + Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Zahtjev za naknadu štete, uobičajenu naknadu i povraćaj stečenog bez osnova

+ Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Član 46b

Nosilac dizajna može od lica koje mu je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog

zakona prouzrokovalo štetu tužbom zahtijevati da naknadi štetu u skladu sa opštim pravilima o naknadi štete u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Umjesto zahtjeva za naknadu štete iz stava 1 ovog člana, kada okolnosti slučaja to opravdavaju i ako je tuženi postupao neovlašćeno, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati plaćanje naknade u iznosu koji je s obzirom na okolnosti mogao zahtijevati na osnovu ugovora o licenci, da je zaključen.

Ako dokaže da je tuženi postupao namjerno ili krajnjom nepažnjom, nosilac dizajna tužbom može zahtijevati trostruki iznos naknade iz stava 2 ovog člana.

Protiv lica koje je bez osnova u pravnom poslu ili u zakonu preduzimanjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn i time steklo korist, nosilac dizajna može, i bez obzira na krivicu tuženog, tužbom zahtijevati vraćanje ili naknađivanje vrijednosti ostvarenih koristi prema opštim pravilima o sticanju bez osnova u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Tužbe iz st. 1 i 4 ovog člana mogu se podnijeti u rokovima koji su propisani zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Tužbe iz st. 2 i 3 ovog člana mogu se podnijeti u roku od tri godine od dana kada je tužilac saznao za povredu i učinioca, odnosno najkasnije u roku od pet godina od dana kada je povreda učinjena. + Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Zahtjev za objavljivanje presude

+ Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Član 46c

U slučajevima iz čl. 46, 46a i 46b ovog zakona nosilac dizajna može zahtijevati da pravosnažna presuda kojom je djelimično ili u cjelini usvojen zahtjev tužioca bude objavljena u sredstvima javnog informisanja o trošku tuženog.

Sud će, u granicama tužbenog zahtjeva, odlučiti u kojem će sredstvu javnog informisanja presuda biti objavljena, kao i obim objavljivanja (u cjelini ili djelimično) presude.

Ako sud odluči da se objavi samo dio presude, odrediće, u granicama tužbenog zahtjeva, da se objavi najmanje izreka i prema potrebi onaj dio presude iz kojeg je vidljiva vrsta povrede i lice koje je izvršilo povredu dizajna. + Vidi: čl. 21. Zakona - 27/2013-67.

Privremene mjere zbog povrede dizajna

+ Vidi: čl. 22. Zakona - 27/2013-67.

Član 47 Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna ili da prijeti

neposredna opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru koja je usmjerena na prestanak ili sprečavanje povrede, a naročito:

1) naložiti protivniku obezbjeđenja da prestane odnosno odustane od izvršenja radnji kojima se vrši povreda dizajna, a ovaj nalog sud može izreći i protiv posrednika čije usluge koriste treća lica da bi izvršila povredu dizajna;

2) naložiti privremeno oduzimanje ili povlačenje iz prometa proizvoda kojima se vrši povreda dizajna

odnosno alata, opreme i drugih predmeta koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, te da mu zbog takve povrede prijeti nenadoknadiva šteta, pored privremenih mjera iz stava 1 ovog člana, sud može naložiti:

1) oduzimanje pokretnih i nepokretnih stvari u vlasništvu protivnika obezbjeđenja koje nijesu u neposrednoj vezi s povredom;

2) zabranu raspolaganja sredstvima kod finansijskih institucija i raspolaganja drugom imovinom protivnika obezbjeđenja.

Radi određivanja i izvršenja privremenih mjera iz stava 2 ovog člana, sud može zahtijevati od protivnika obezbjeđenja ili drugih lica koja tim podacima raspolažu, dostavljanje bankarskih, finansijskih i drugih ekonomskih podataka, ili pristup drugim potrebnim podacima i dokumentima.

Sud je dužan da osigura čuvanje tajnosti podataka i dokumenata iz stava 3 ovog člana i zabrani svaku njihovu zloupotrebu. + Vidi: čl. 22. Zakona - 27/2013-67.

Određivanje privremenih mjera bez obavještavanja

+ Vidi: čl. 23. Zakona - 27/2013-67.

Član 47a

Privremene mjere iz člana 47 stav 1 ovog zakona, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete, a privremene mjere iz člana 47 stav 2 ovog zakona ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da privremena mjera neće biti djelotvorna ili da je s obzirom na naročito teške okolnosti povrede to potrebno.

U slučajevima iz stava 1 ovog člana, sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.

Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao I rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 3 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno 31 kalendarski dan, računajući od dana dostavljanja rješenja nosiocu dizajna, u zavisnosti od toga koji rok kasnije ističe.

Odredbe člana 47 i ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak. + Vidi: čl. 23. Zakona - 27/2013-67.

Privremene mjere za obezbjeđenje dokaza

+ Vidi: čl. 24. Zakona - 27/2013-67.

Član 48 Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da mu je dizajn povrijeđen ili da prijeti neposredna

opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru radi obezbjeđenja dokaza,

a naročito naložiti:

1) protivniku obezbjeđenja da izradi detaljan opis predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, sa ili bez uzimanja primjeraka;

2) oduzimanje predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

3) oduzimanje proizvoda, alata, opreme i drugih predmeta koji su korišćeni za proizvodnju i distribuciju predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, kao i poslovne dokumentacije koja se na to odnosi.

Privremene mjere iz stava 1 ovog člana, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete.

U slučajevima iz stava 2 ovog člana sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.

Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao i rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 4 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno 31 kalendarski dan, računajući od dana dostave rješenja nosiocu dizajna, zavisno od toga koji rok kasnije ističe.

Odredbe st. 1 do 5 ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak, kao i mjera za obezbjeđenje dokaza u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak. + Vidi: čl. 24. Zakona - 27/2013-67.

Pribavljanje dokaza u parničnom postupku

+ Vidi: čl. 25. Zakona - 27/2013-67.

Član 49 Kada se jedna stranka u parničnom postupku za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama

46 do 50c ovog zakona poziva na određeni dokaz i tvrdi da se on nalazi kod druge stranke ili pod njenom kontrolom, sud će ovu stranku pozvati da podnese taj dokaz, ostavljajući joj za to određeni rok.

Kada nosilac dizajna kao tužilac u tužbi za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, sud će na njegov zahtjev pozvati tuženog da dostavi bankarske, finansijske ili slične poslovne dokumente, isprave i druge dokaze koji se nalaze kod njega ili su pod njegovom kontrolom, u određenom roku.

Kad stranka koja je pozvana da podnese dokaze iz st. 1 i 2 ovog člana poriče da se ti dokazi nalaze kod nje ili pod njenom kontrolom, sud može radi utvrđivanja, ove činjenice izvoditi dokaze.

U pogledu prava stranke da uskrati podnošenje dokaza shodno se primjenjuju odredbe o uskraćivanju svjedočenja u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak.

Sud će, s obzirom na sve okolnosti, po svom slobodnom uvjerenju cijeniti od kakvog je značaja to što stranka kod koje se dokaz nalazi ili pod čijom se kontrolom dokaz nalazi neće da postupi po rješenju suda kojim joj je naloženo da podnese dokaz ili suprotno uvjerenju suda poriče da se dokaz nalazi kod nje ili pod njenom kontrolom. + Vidi: čl. 25. Zakona - 27/2013-67.

Obaveza pružanja informacija

Član 50 Nosilac dizajna koji je pokrenuo parnični postupak za zaštitu dizajna od povrede može zahtijevati

dostavljanje podataka o porijeklu i distribucijskim kanalima proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Zahtjev iz stava 1 može se podnijeti protiv:

1) tuženog u parničnom postupku iz stava 1 ovog člana;

2) lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti posjeduje proizvode za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

3) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

4) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

5) lica koje je od lica iz tač. 1 do 4 ovog stava označeno kao lice koje učestvuje u proizvodnji ili distribuciji proizvoda ili pružanju usluga za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna.

Zahtjev iz stava 1 ovog člana može se podnijeti kao zahtjev u parnici, tužba ili zahtjev za određivanje privremene mjere.

Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži naročito podatke o:

1) imenima odnosno nazivima i adresama proizvođača i distributera, dobavljača i drugih prethodnih držalaca robe, kao i prodavaca na veliko i prodavaca na malo kojima je ta roba namijenjena;

2) količinama proizvedenih, izrađenih, isporučenih, primljenih ili naručenih proizvoda, kao i cijenama ostvarenim za te proizvode.

Lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana može odbiti dostavljanje tih podataka iz razloga iz kojih se prema odredbama zakona kojim se uređuje parnični postupak može uskratiti svjedočenje.

Ako lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana odbije dostavljanje podataka bez opravdanog razloga, odgovaraće za štetu u skladu s odredbama zakona kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Odredbe ovog člana ne utiču na primjenu čl. 48 i 49 ovog zakona, kao i na propise o načinu korišćenja povjerljivih podataka u građanskim i kaznenim postupcima, propise kojima se uređuje odgovornost za zloupotrebu prava na dobijanje podataka, kao i na propise kojima se uređuje obrada i zaštita ličnih podataka. + Vidi: čl. 26. Zakona - 27/2013-67.

Alternativne mjere

+ Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

Član 50a Na zahtjev tuženog u parničnim postupcima iz čl. 46 i 46a ovog zakona koji dokaže da nije postupao

namjerno, sud može umjesto mjere koju je zahtijevao nosilac dizajna odrediti plaćanje novčane nadoknade nosiocu dizajna, ako bi izvršenje te mjere tuženom uzrokovalo nesrazmjernu štetu i ako se novčana nadoknada, s obzirom na sve okolnosti slučaja, može smatrati razumnom i zadovoljavajućom nadoknadom za povredu dizajna. + Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

čl. 24. Zakona - 42/2016-17.

Lica ovlašćena za podnošenje zahtijeva za zaštitu prava

+ Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

Član 50b

Pored nosioca dizajna, odnosno lica koje on ovlasti u skladu s opštim propisima o zastupanju, zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona mogu zahtijevati sticalac isključive licence u onoj mjeri u kojoj je stekao pravo iskorišćavanja dizajna, kao i profesionalne organizacije za zaštitu prava kojima se redovno priznaje pravo zastupanja nosilaca prava intelektualne svojine u skladu sa zakonom. + Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

Hitnost i primjena odredaba drugih zakona

+ Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

Član 50c

Postupci iz čl. 46 do 50c ovog zakona su hitni.

Na postupke iz čl. 46 do 50c ovog zakona u svim pitanjima koja nijesu uređena ovim zakonom primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak.

Troškovi postupaka iz čl. 46 do 50c ovog zakona naknađuju se u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak. + Vidi: čl. 27. Zakona - 27/2013-67.

Podnošenje tužbe za poništaj dizajna

Član 50d

Povodom postupaka pokrenutih u svrhu zaštite dizajna u skladu sa čl. 46 do 50c ovog zakona, tuženi može da podnese tužbu za poništaj dizajna iz člana 43 ovog zakona.

U slučaju podnošenja tužbe za poništaj dizajna, sud će, s obzirom na sve okolnosti slučaja i u skladu sa opštim propisima kojima se uređuju parnični, odnosno izvršni postupak, odrediti hoće li zastati s postupkom zaštite dizajna od povrede i pod kojim uslovima, odnosno da li će spojiti postupke radi zajedničkog raspravljanja. + Vidi: čl. 25. Zakona - 42/2016-17.

X. ZASTUPANjE

Uslovi za zastupnika

Član 51

Zastupnik za dizajne može biti:

1) fizičko lice sa završenom visokom stručnom spremom i koje ima položen stručni ispit za zastupnika za dizajne pred nadležnim organom;

2) Advokatsko društvo ili advokat upisan u Imenik advokata Advokatske komore Crne Gore ako nije drukčije regulisano potvrđenim međunarodnim ugovorima;

3) pravno lice koje ima zaposleno najmanje jedno lice koje ispunjava uslove iz tačke 1 ovog stava ili sa tim licem sarađuje na osnovu drugog ugovornog odnosa i koje obavlja poslove zastupanja pred nadležnim organom kao registrovanu djelatnost. + Vidi: čl. 26. Zakona - 42/2016-17.

Registar zastupnika

Član 52

Nadležni organ vodi Registar zastupnika za dizajne.

U Registar zastupnika za dizajne upisuju se lica koja ispunjavaju uslove iz člana 51 ovog zakona.

Za upis u Registar zastupnika za dizajne plaća se administrativna taksa.

Stručni ispit iz člana 51 stav 1 tačka 1 ovog zakona polaže se pred komisijom nadležnog organa.

Program i način polaganja stručnog ispita, sastav komisije, visinu naknade troškova polaganja stručnog ispita i sadržaj Registra zastupnika za dizajne utvrđuje Ministarstvo.

Brisanje zastupnika iz Registra zastupnika

Član 53

Zastupnik se briše iz Registra zastupnika za dizajne:

1) na lični zahtjev;

2) ako mu je pravosnažnom odlukom suda zabranjeno obavljanje djelatnosti zastupanja;

3) ako je osuđen na bezuslovnu kaznu zatvora duže od šest mjeseci, o čemu je dužan da obavijesti nadležni organ.

Xa. NADZOR

+ Vidi: čl. 27. Zakona - 42/2016-17.

Nadzor nad sprovođenjem zakona

Član 53a

Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona i propisa koji su donijeti na osnovu ovog zakona vrši Ministarstvo.

Inspekcijski nadzor nad sprovođenjem ovog zakona vrši organ uprave nadležan za poslove inspekcijskog nadzora, preko tržišne inspekcije. + Vidi: čl. 27. Zakona - 42/2016-17.

Postupak inspekcijskog nadzora

Član 53b

Na pitanja inspekcijskog nadzora koja ovim zakonom nijesu posebno uređena primjenjuje se odredbe zakona kojim se uređuje inspekcijski nadzor.

Nosilac dizajna ili lice koje ima njegovo ovlašćenje na osnovu opštih pravila o zastupanju može podnijeti inicijativu za pokretanje postupka inspekcijskog nadzora (u daljem tekstu: inicijativa).

Inicijativa može biti pojedinačna, kada se odnosi na određenu vrstu i količinu robe ili opšta, kada se odnosi na sve količine određene robe za određeni vremenski period.

Inicijativa obavezno sadrži podatke na osnovu kojih se može identifikovati roba kojom se vrši povreda dizajna, kao i dokaz da je podnosilac inicijative nosilac dizajna, a ako se radi o opštoj inicijativi i vremenski period na koji se inicijativa odnosi.

Podnosilac inicijative može da dostavi i:

1) detalje na osnovu kojih se može identifikovati pošiljka ili pakovanje;

2) podatke o mjestu na kome se roba nalazi, odnosno predviđenom odredištu;

3) naziv proizvođača, uvoznika, vlasnika ili držaoca robe;

4) podatke o predviđenom datumu dopremanja ili otpremanja robe;

5) podatke o prevoznom sredstvu korišćenom za transport;

6) uzorak robe, fotografije i sl.

Nadležni inspektor je dužan da postupi po inicijativi i o izvršenom nadzoru i eventualno preduzetim mjerama obavijesti podnosioca inicijative u pisanoj formi, u roku od osam dana od dana podnošenja inicijative.

Ako se inicijativom predlaže hitno preduzimanje mjera i ako inicijativa sadrži dovoljno podataka o isporukama robe za koju se osnovano sumnja da se robom povređuje dizajn, nadležni inspektor je dužan da, u roku od tri dana od dana podnošenja inicijative, obavijesti podnosioca inicijative o izvršenom nadzoru i eventualno preduzetim mjerama.

Podnosilac inicijative je dužan da obavijesti nadležnog inspektora o prestanku prava na dizajn, ukoliko to pravo prestane u toku postupka po inicijativi. + Vidi: čl. 27. Zakona - 42/2016-17.

Obezbjeđenje, troškovi postupka i naknada štete

Član 53c

Kada u postupku inspekcijskog nadzora ocijeni da je u proizvodnji ili prometu robe povrijeđen dizajn, nadležni inspektor je ovlašćen da:

1) privremeno zabrani proizvodnju, odnosno obavljanje djelatnosti;

2) privremeno oduzme robu.

U slučaju preduzimanja mjera iz stava 1 ovog člana, nadležni inspektor je dužan da odmah, a najkasnije u roku od dva dana od dana preduzimanja mjera, u pisanoj formi obavijesti nosioca dizajna, odnosno podnosioca inicijative, o obavezi pokretanja postupka za zaštitu dizajna pred nadležnim sudom.

Nosilac dizajna dužan je da, najkasnije u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja iz stava 2 ovog člana, nadležnom inspektoru dostavi dokaz o pokrenutom postupku kod nadležnog suda ili određenoj privremenoj mjeri.

Obavještenje iz stava 2 ovog člana sadrži podatke o nazivu ili imenu i sjedištu ili adresi lica od koga je

roba oduzeta, a po mogućnosti i o imenu i adresi vlasnika, uvoznika i proizvođača predmetne robe, kao i podatke o količini i vrsti robe i dr.

Ako ocijeni da je s obzirom na okolnosti slučaja to opravdano, nadležni inspektor može, u postupku pokrenutom po inicijativi, određivanje mjera iz stava 1 ovog člana usloviti davanjem odgovarajućeg obezbjeđenja podnosioca inicijative u svrhu naknade troškova čuvanja privremeno oduzete robe ili štete koja nastane zbog propusta podnosioca inicijative ili neosnovanog oduzimanja predmeta.

Troškovi postupka pokrenutog po inicijativi nosioca prava koji se povoljno okončao po subjekat nadzora padaju na teret podnosioca inicijative, u suprotnom padaju na teret subjekta nadzora.

Nadležni inspektor nije odgovoran za naknadu štete koja nastane zbog neosnovanog privremenog oduzimanja robe po inicijativi nosioca prava.

Ukoliko se u postupku utvrdi da je roba po inicijativi nosioca prava oduzeta neosnovano, podnosilac inicijative dužan je da vlasniku robe, odnosno licu od kojeg je roba oduzeta nadoknadi štetu nastalu zbog privremenog oduzimanja robe. + Vidi: čl. 27. Zakona - 42/2016-17.

Vraćanje i uništenje robe

Član 53d

Ako nosilac dizajna, odnosno lica koje ima njegovo ovlašćenje za podnošenje inicijative, u roku iz člana 53c stav 3 ovog zakona, ne dostavi nadležnom inspektoru dokaz o pokrenutom postupku pred nadležnim sudom ili određenoj privremenoj mjeri, privremeno oduzeta roba vraća se licu od koga je oduzeta.

U slučaju kada je postupak pokrenut pred nadležnim sudom, a sud nije odredio privremenu mjeru o zabrani proizvodnje i prometa robe, privremeno oduzeta roba vraća se licu kome je oduzeta.

Na zahtjev nosioca dizajna, lica koje ima njegovo ovlašćenje za podnošenje zahtjeva ili lica od koga je roba oduzeta, nadležni inspektor je dužan da omogući uzimanje uzoraka robe u količini koja je potrebna kao dokaz u postupku pred nadležnim sudom.

Nadležni inspektor privremeno oduzetu robu može uništiti, po nalogu suda ili po službenoj dužnosti.

Privremeno oduzetu robu nadležni inspektor može uništiti po službenoj dužnosti ako vlasnik, odnosno lice od koga je roba privremeno oduzeta, nije dostupan nadležnom inspektoru u roku od 30 dana od dana oduzimanja robe. + Vidi: čl. 27. Zakona - 42/2016-17.

XI. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Započeti postupci

Član 54

Postupci započeti prije stupanja na snagu ovog zakona okončaće se po ovom zakonu, ako je to povoljnije za stranku.

Registar dizajna koji je uspostavljen do stupanja na snagu ovog zakona usaglasiće se sa ovim zakonom, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Registar prijava dizajna koji je uspostavljen do stupanja na snagu ovog zakona postaje evidencija prijava i usaglasiće se sa ovim zakonom, u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ovog zakona.

Priznata prava

Član 55

Dizajni registrovani i upisani u Registar dizajna u Zavodu za intelektualnu svojinu Srbije i Crne Gore (u daljem tekstu: Zavod Srbije i Crne Gore), odnosno Zavodu za intelektualnu svojinu Srbije (u daljem tekstu: Zavod Srbije) do 28. maja 2008. godine, bez plaćanja takse važe u Crnoj Gori do isteka njihovog trajanja, odnosno do isteka roka za koji je Zavodu Srbije plaćena taksa za održavanje prava, ukoliko njihovi nosioci podnesu zahtjev za upis u Registar u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Dizajne za koje je nadležni organ izdao uvjerenja o važenju dizajna u formi zabilješke na kopiji uvjerenja izdatog od strane Zavoda Srbije i Crne Gore, odnosno Zavoda Srbije, nadležni organ će upisati u Registar bez podnošenja posebnog zahtjeva u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Za dizajne za koje su podneseni zahtjevi za važenje prava nadležni organ će izdati uvjerenja o važenju prava i upisaće ih u Registar u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Zahtjevi za obnovu važenja dizajna, prenos prava i promjenu imena i adrese za dizajne iz stava 1 ovog člana smatraju se kao zahtjevi za upis u Registar.

Pravo na dizajn iz stava 1 ovog člana utvrđuje se na osnovu isprave o dizajnu, odnosno uvjerenja Zavoda Srbije.

Podzakonski akti

Član 56

Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Do donošenja propisa iz stava 1 ovog člana primjenjivaće se podzakonski akti doneseni na osnovu Zakona o pravnoj zaštiti dizajna ("Službeni list SCG", br. 61/04), ako nijesu u suprotnosti sa odredbama ovog zakona.

Odložena primjena

Član 56a

Odredba člana 7 stav 2 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj Uniji. + Vidi: čl. 28. Zakona - 27/2013-67.

Odložena primjena

Član 56b

Odredbe člana 2 stav 5, člana 11 tačka 8, člana 18 stav 2 i čl. 41a do 41 g ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji. + Vidi: čl. 28. Zakona - 42/2016-17.

Prestanak primjene zakona

Član 57

Danom stupanja na snagu ovog zakona neće se primjenjivati Zakon o pravnoj zaštiti dizajna ("Službeni list SCG", br. 61/04).

Prestanak važenja

Član 57a

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe čl. 22 i 23 i član 26 stav 1 tač. 8 do 12 Zakona o primjeni propisa kojima se uređuje zaštita prava intelektualne svojine ("Službeni list RCG", broj 45/05). + Vidi: čl. 29. Zakona - 42/2016-17.

Stupanje na snagu

Član 58

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Crne Gore" .

OSNOVNI TEKST Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

Ukaz o proglašenju Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna

Proglašavam Zakon o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna, koji je donijela Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 22. decembra 2010. godine.

Broj: 01-2658/2

Podgorica, 27.12.2010. godine

Predsjednik Crne Gore,

Filip Vujanović, s.r.

Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na sedmoj sjednici drugog redovnog zasijedanja u 2010. godini, dana 22. decembra 2010. godine, donijela je

Zakon o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna

Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 80/2010 od

31.12.2010. godine.

I. OSNOVNE ODREDBE

Predmet

Član 1

Ovim zakonom uređuje se način registracije i pravna zaštita industrijskog dizajna.

Definicija i dejstvo dizajna

Član 2

Industrijski dizajn je spoljni izgled proizvoda u cjelini ili dijela proizvoda koji proizilazi iz njegovih obilježja, naročito linija, kontura, boje, oblika, teksture i/ili materijala od koga je proizvod sačinjen i kojima je ukrašen (u daljem tekstu: dizajn).

Proizvodom iz stava 1 ovog člana smatra se industrijski ili zanatski proizvod, uključujući i djelove namijenjene uklapanju u složeni proizvod, pakovanje proizvoda, opremu, grafičke simbole i tipografske oblike slova, osim računarskih programa.

Složenim proizvodom iz stava 2 ovog člana smatra se svaki proizvod koji je sastavljen od više djelova koji se mogu zamijeniti i koji omogućavaju rastavljanje i ponovno sastavljanje proizvoda.

Dejstvo u Crnoj Gori imaju i dizajni koji su registrovani kod Međunarodnog Biroa Svjetske Organizacije za intelektualnu svojinu u skladu sa Haškim sporazumom o međunarodnom prijavljivanju uzoraka i modela (u daljem tekstu: Haški sporazum).

Ravnopravnost stranih i domaćih lica

Član 3

Strana pravna i fizička lica, u pogledu registracije i pravne zaštite dizajna u Crnoj Gori, uživaju ista prava kao i domaća pravna i fizička lica, ako to proizilazi iz potvrđenih međunarodnih ugovora ili načela uzajamnosti.

Postojanje uzajamnosti iz stava 1 ovog člana dokazuje lice koje se na uzajamnost poziva.

Strano pravno i fizičko lice u postupku pred nadležnim organom zastupa pravno i fizičko lice (u daljem tekstu: zastupnik) koje je upisano u Registar zastupnika koji vodi organ uprave nadležan za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: nadležni organ) ili advokat koji je upisan u imenik Advokatske komore Crne Gore.

II. USLOVI ZA REGISTRACIJU DIZAJNA

Uslovi za zaštitu dizajna

Član 4

Dizajn se može zaštititi ako je nov i ako je individualnog karaktera.

Dizajn koji je primijenjen na proizvod ili sadržan u proizvodu koji čini sastavni dio složenog proizvoda smatra se novim i individualnog karaktera samo ako sastavni dio proizvoda, nakon što je ugrađen u složeni proizvod, ostaje vidljiv pri normalnoj upotrebi tog proizvoda i ako vidljiva obilježja sastavnog

dijela proizvoda samostalno ispunjavaju uslove novosti i individualnosti karaktera.

Normalnom upotrebom iz stava 2 ovog člana smatra se upotreba od strane krajnjeg korisnika proizvoda, koja ne uključuje održavanje, servisiranje ili popravku proizvoda.

Novost dizajna

Član 5

Dizajn se smatra novim ako nijedan istovjetni dizajn nije postao dostupan javnosti prije datuma podnošenja prijave za registraciju dizajna (u daljem tekstu: prijava) ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Dizajn se smatra istovjetnim ako se njegova obilježja razlikuju samo u nebitnim pojedinostima.

Individualni karakter dizajna

Član 6

Dizajn ima individualni karakter ako se ukupni utisak koji ostavlja na informisanog korisnika razlikuje od ukupnog utiska koji na tog korisnika ostavlja bilo koji dizajn koji je bio učinjen dostupnim javnosti prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Prilikom utvrđivanja individualnog karaktera dizajna uzima se u obzir stepen slobode koju je autor dizajna (u daljem tekstu: dizajner) imao pri stvaranju dizajna.

Dostupnost javnosti

Član 7

Smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako je objavljen putem registracije ili na drugi način, izložen ili korišćen u prometu ili otkriven drugim radnjama, osim ako te radnje iz razumnih razloga nijesu mogle biti poznate u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Crnoj Gori, prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

Ne smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu stava 1 ovog člana, ukoliko je otkriven drugom licu pod uslovom čuvanja tajnosti dizajna.

Ne smatra se da je dizajn postao dostupni javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako dizajn otkrije autor, odnosno njegov pravni sljedbenik ili treće lice na osnovu informacije dobijene od autora ili njegovog pravnog sljedbenika, ili radnje koju je jedan od njih preduzeo, pod uslovom da je od trenutka kada je dizajn otkriven do trenutka podnošenja prijave, odnosno do trenutka zatraženog prava prvenstva proteklo manje od godinu dana, ako je dizajn postao dostupan javnosti kao posljedica zloupotrebe vezane za autora ili njegovog pravnog sljedbenika.

Registar dizajna i Službeno glasilo

Član 8

Registar dizajna (u daljem tekstu: Registar) i evidenciju prijava vodi nadležni organ.

Registar iz stava 1 ovog člana, naročito, sadrži: podatke o nosiocu dizajna, registarski broj dizajna, datum podnošenja prijave, zatraženo pravo prvenstva, datum objavljivanja prijave, datum registracije dizajna, promjene, datum upisa u Registar, podatke o međunarodnoj registraciji, podatke o obnovi zaštite dizajna i datum prestanka važenja zaštite dizajna.

Evidencija prijava iz stava 1 ovog člana, naročito, sadrži podatke iz člana 25 stav 1 ovog zakona.

Izvod iz Registra i uvjerenje o važenju dizajna izdaje nadležni organ na zahtjev zainteresovanog lica, nakon uplate propisane administrativne takse.

Podaci iz Registra objavljuju se u Službenom glasilu koje izdaje nadležni organ.

Bližu sadržinu i način vođenja Registra i evidencije prijava iz stava 1 ovog člana propisuje organ državne uprave nadležan za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Ministarstvo).

Odnos sa drugim zakonima

Član 9

U postupku registracije i zaštite dizajna primjenjuju se odredbe zakona kojim je uređen opšti upravni postupak, ako ovim zakonom nije drukčije uređeno.

Protiv rješenja nadležnog organa može se izjaviti žalba Ministarstvu.

U postupku pred nadležnim organom plaćaju se administrativne takse u skladu sa zakonom kojim su uređene administrativne takse, naknade posebnih troškova postupka i naknade troškova za pružanje informacionih usluga.

Visinu naknada posebnih troškova postupka i naknada troškova za pružanje informacionih usluga utvrđuje Vlada Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada).

Isključenje zaštite zbog tehničke funkcije

Član 10

Dizajnom se ne može zaštititi spoljašnji izgled proizvoda koji je isključivo određen tehničkom funkcijom proizvoda.

Dizajnom se ne može zaštititi spoljašnji izgled proizvoda koji mora da bude reprodukovan u svom tačnom obliku i dimenzijama, kako bi se omogućilo da bude mehanički povezan sa, ili postavljen u, oko ili uz drugi proizvod tako da svaki proizvod može da obavlja svoju funkciju.

Izuzetno od stava 2 ovog člana, pod uslovima iz čl. 5 i 6 ovog zakona, može se zaštititi dizajn koji omogućava višestruko sastavljanje ili povezivanje međusobno zamjenjivih proizvoda u modularnom sistemu.

Isključenje zaštite dizajna

Član 11

Ne može se zaštititi dizajn:

1) koji je protivan javnom interesu ili prihvaćenim moralnim normama;

2) koji ne ispunjava uslove iz čl. 2, 4, 5, 6 i 7 ovog zakona;

3) ako podnosilac prijave ili nosilac dizajna nije ovlašćen za sticanje dizajna po ovom zakonu;

4) ako je dizajn istovjetan s ranijim dizajnom koji je učinjen dostupnim javnosti nakon datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva, nakon datuma priznatog prvenstva i koji je ranijeg datuma registrovan u Crnoj Gori ili za koji je podnijeta prijava;

5) ako je u stvaranju dizajna korišćen znak za razlikovanje roba ili usluga, a nosilac ranijeg prava je imao pravo da zabrani takvu upotrebu;

6) koji obuhvata znakove, simbole, bedževe i štitove i slično iz člana 6bis Pariske konvencije za zaštitu industrijske svojine (u daljem tekstu: Pariska konvencija) i koji sadrži državni grb, zastavu ili simbol, naziv ili skraćenicu naziva neke države ili međunarodne organizacije, religiozne ili nacionalne simbole, ili njihovo podražavanje.

Pravo dizajnera

Član 12

Pravo na zaštitu dizajna pripada dizajneru ili njegovom pravnom sljedbeniku.

Lice koje je u stvaranju dizajna pružalo samo tehničku pomoć ne smatra se dizajnerom.

Ako su dva ili više lica zajednički stvorili dizajn, pravo na zaštitu pripada svim dizajnerima.

Ako je dizajn stvorilo lice vršeći redovne radne obaveze ili postupajući po nalogu i uputstvima poslodavca, poslodavac ima pravo da podnese prijavu, ako ugovorom nije drukčije određeno.

Naznačenje dizajnera

Član 13

Dizajner ima pravo da bude naveden na svim dokumentima u postupku registracije i u Registru kao dizajner, na isti način kao podnosilac prijave, odnosno nosilac dizajna.

Ako je u stvaranju dizajna učestvovalo više lica ili tim dizajnera, pravo iz stava 1 ovog člana pripada svim dizajnerima pojedinačno ili timu dizajnera.

III. OBIM I OGRANIČENjA PRAVA

Obim prava

Član 14

Obim zaštite registrovanog dizajna obuhvata spoljni izgled proizvoda, odnosno utisak koji ostavlja na informisanog korisnika, a koji se razlikuje od utiska koji na tog korisnika ostavlja bilo koji drugi dizajn.

Prilikom utvrđivanja obima prava na dizajn u slučaju spora sud će uzeti u obzir slobodu autora prilikom stvaranja dizajna, u smislu člana 6 stav 2 ovog zakona.

Isključiva prava

Član 15

Nosilac dizajna ima isključivo pravo da koristi registrovani dizajn i zabrani drugom licu da koristi dizajn bez njegovog odobrenja.

Korišćenje iz stava 1 ovog člana obuhvata: izradu, ponudu, stavljanje u promet, uvoz, izvoz ili korišćenje proizvoda u kojem je dizajn sadržan ili na koji je dizajn primijenjen ili skladištenje tog proizvoda u te svrhe.

Ako je objavljivanje registrovanog dizajna odloženo u skladu sa članom 35 ovog zakona, nosilac dizajna ima pravo da zabrani drugim licima preduzimanje radnji iz stava 2 ovog člana, ako se tim radnjama vrši kopiranje registrovanog dizajna.

Ograničenje isključivih prava

Član 16

Nosilac dizajna ne može da zabrani drugom licu radnje:

1) učinjene u privatne, nekomercijalne i eksperimentalne svrhe;

2) reprodukovanja, preduzete u svrhu citiranja ili obrazovanja, pod uslovom da su takve radnje u skladu sa dobrim poslovnim običajima i neopravdano se ne nanosi šteta uobičajenoj upotrebi dizajna i ako je navedeno odakle je dizajn preuzet.

Isključiva prava na dizajn ne odnose se na:

1) opremu brodova i vazduhoplova koju čine predmeti proizvedeni na osnovu registrovanog dizajna koji služe isključivo za potrebe funkcionisanja brodova, odnosno vazduhoplova registrovanih u drugoj državi, kada oni privremeno borave na teritoriji Crne Gore;

2) uvoz rezervnih djelova i pribora u Crnu Goru radi popravke brodova i vazduhoplova.

Prethodna upotreba dizajna

Član 17

Pravo prethodne upotrebe dizajna ima lice koje dokaže da je prije datuma podnošenja prijave ili prije datuma priznatog prvenstva, ako je zatraženo na području Crne Gore, u dobroj namjeri otpočelo korišćenje u proizvodnji, ili je izvršilo neophodne pripreme za otpočinjanje korišćenja dizajna uključenog u obim zaštite, ako taj dizajn nije nastao kopiranjem zaštićenog dizajna.

Na osnovu prava prethodne upotrebe drugo lice može da koristi dizajn samo u svrhe za koje je otpočelo korišćenje dizajna u proizvodnji ili u svrhe obavljanja neophodnih priprema za otpočinjanje korišćenja dizajna prije datuma podnošenja prijave ili prije datuma priznatog prvenstva, ako je prvenstvo zatraženo.

Lice koje ima pravo prethodne upotrebe dizajna ne može ugovorom o licenci ustupiti pravo na korišćenje dizajna.

Pravo prethodne upotrebe ne može se prenositi, osim ako se zajedno sa pravom prethodne upotrebe prenosi i privredno društvo, dio privrednog društva, poslovna jedinica (radionica), odnosno ogranak u kome je pripremljeno, odnosno otpočelo korišćenje dizajna, u skladu sa stavom 1 ovog člana.

Iscrpljenje prava

Član 18

Ako je nosilac prava na dizajn u Crnoj Gori stavio u promet proizvod koji sadrži zaštićeni dizajn, odnosno proizvod koji je oblikovan prema zaštićenom dizajnu ili ako je nosilac prava na dizajn ovlastio neko lice u Crnoj Gori da takav proizvod stavi u promet, nema pravo da zabrani drugim licima dalje raspolaganje tim proizvodom kupljenim u legalnim tokovima prometa.

Iscrpljenje prava iz stava 1 ovog člana ne primijenjuje se u slučaju postojanja interesa nosioca prava na dizajn da se suprotstavi daljem stavljanju u promet proizvoda koji sadrži zaštićeni dizajn ili je oblikovan prema zaštićenom dizajnu, ako je u međuvremenu došlo do kvara ili druge promjene svojstava proizvoda.

Iscrpljenje prava iz stava 1 ovog člana može se proširiti van Crne Gore, u skladu sa potvrđenim međunarodnim ugovorima.

Odnos prema drugim oblicima zaštite

Član 19

Odredbe ovog zakona ne utiču na postojeća prava koja se odnose na žigove ili druge znakove razlikovanja, neregistrovane dizajne, tipografije, patente i propise koji uređuju građanskopravnu zaštitu ili zaštitu konkurencije.

Autorsko pravna zaštita dizajna

Član 20

Registrovani dizajn može uživati zaštitu u skladu sa zakonom kojim se uređuje autorsko pravo, od datuma njegovog stvaranja ili fiksiranja u bilo kom obliku.

IV. IMOVINSKA PRAVA NA DIZAJN

Licenca

Član 21

Nosilac dizajna može na osnovu ugovora o licenci ustupiti pravo na dizajn.

Ugovor o licenci iz stava 1 ovog člana upisuje se u Registar na zahtjev nosioca dizajna ili sticaoca prava.

Upis u Registar ugovora o licenci iz stava 1 ovog člana vrši se rješenjem.

Podaci iz rješenja o upisu u Registar ugovora o licenci objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva.

Prenos dizajna

Član 22

Nosilac dizajna može prenijeti pravo na dizajn ugovorom na drugo lice, u cjelini ili djelimično.

Prenos prava na dizajn upisuje se u Registar na osnovu zahtjeva jedne od ugovornih strana.

Prenos dizajna ima dejstvo prema drugim licima nakon upisa u Registar.

Podaci iz rješenja o upisu prenosa prava na dizajn u Registar objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva.

Zaloga, prinudno izvršenje i stečaj

Član 23

Dizajn može biti predmet zaloge na osnovu ugovora o zalozi i predmet prinudnog izvršenja.

Na zahtjev založnog povjerioca ili založnog dužnika, založno pravo upisuje se u Registar.

Sud koji sprovodi prinudno izvršenje po službenoj dužnosti dužan je da obavijesti nadležni organ o pokrenutom prinudnom izvršenju na dizajnu, radi upisa u Registar.

Zaloga i prinudno izvršenje objavljuju se u Službenom glasilu.

Zaloga i prinudno izvršenje imaju dejstvo prema drugom licu nakon upisa u Registar.

Kad je dizajn predmet stečaja, na zahtjev nadležnog suda, podatak o otvaranju stečaja upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom glasilu.

U postupcima u slučaju zaloge ili prinudnog izvršenja primjenjuju se propisi kojima se uređuje zaloga.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva.

V. POSTUPAK REGISTRACIJE DIZAJNA

Pokretanje postupka za registraciju dizajna

Član 24

Postupak za registraciju dizajna pokreće se podnošenjem prijave nadležnom organu.

Izmjene u prijavi mogu se vršiti na zahtjev podnosioca prijave ili po službenoj dužnosti samo u slučajevima kad je potrebno izvršiti ispravku imena ili adrese podnosioca prijave, ispravku greške u tekstu ili prepisu, pod uslovom da izmjene ne utiču na proširenje obima zaštite.

Podnosilac prijave može u toku cijelog postupka odustati od prijave u cjelini ili djelimično, o čemu nadležni organ donosi zaključak.

Prijava i dokumentacija za registraciju dizajna ne smiju biti dostupni javnosti do datuma objavljivanja dizajna bez saglasnosti podnosioca prijave.

Sadržaj prijave

Član 25

Prijava sadrži:

1) zahtjev za registraciju dizajna;

2) podatke o podnosiocu prijave;

3) prikaz dizajna (izgled) koji je pogodan za reprodukovanje;

4) naznaku proizvoda u kojem će dizajn biti sadržan ili na koji će se dizajn primjenjivati;

5) podatke o ovlašćenom zastupniku ako podnosilac prijave ima zastupnika;

6) podatke o zajedničkom predstavniku ako je podnijeta zajednička prijava.

Ako je predmet prijave dvodimenzionalni dizajn i ako prijava sadrži zahtjev za odlaganje objavljivanja u skladu sa članom 35 ovog zakona, prikaz dizajna iz stava 1 tačka 3 ovog člana može biti nadomješten uzorkom.

Pored podataka iz stava 1 ovog člana prijava može da sadrži:

1) opis izgleda ili uzorka proizvoda;

2) zahtjev za odlaganje objavljivanja registrovanog dizajna iz člana 35 ovog zakona;

3) klasifikaciju proizvoda po Lokarnskom sporazumu o ustanovljenju međunarodne klasifikacije za industrijski dizajn (u daljem tekstu: Međunarodna klasifikacija);

4) podatke o dizajneru ili timu dizajnera, odnosno izjavu da dizajner, odnosno tim dizajnera ne želi da bude naveden u prijavi;

5) podatke o pravu prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona.

Na prijavu koja sadrži elemente iz stava 1 tač. 1, 2 i 3 ovog člana unosi se datum podnošenja prijave i upisuje se u evidenciju prijava.

Ako prijava ne sadrži elemente iz stava 4 ovog člana, nadležni organ obavještava podnosioca prijave da, u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, otkloni utvrđene nedostatke.

Ako podnosilac prijave u roku iz stava 5 ovog člana otkloni nedostatke, nadležni organ zaključkom priznaje kao datum podnošenja prijave datum kada je podnosilac prijave otklonio uočene nedostatke.

Ako podnosilac prijave u roku iz stava 5 ovog člana ne uredi prijavu, smatraće se da je prijava povučena, o čemu nadležni organ donosi zaključak.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 5 ovog člana može se produžiti najviše za 60 dana.

Ako je podnesena višestruka prijava nadležni organ ispituje da li prijava ispunjava uslove iz stava 4 ovog člana i čl. 26 i 27 ovog zakona.

Uz prijavu se dostavlja i dokaz o plaćenoj administrativnoj taksi.

Bliži sadržaj zahtjeva i prijave utvrđuje se propisom Ministarstva.

Višestruka prijava

Član 26

Ako prijava sadrži zahtjev za registraciju više dizajna (u daljem tekstu: višestruka prijava), svi proizvodi u kojima dizajn treba da bude sadržan ili na koje će se dizajn primjenjivati moraju se klasifikovati u istu klasu proizvoda po Međunarodnoj klasifikaciji.

U višestruku prijavu unosi se ukupan broj dizajna za koje se zahtijeva registracija.

Sa svim dizajnima iz višestruke prijave i nakon registracije može se postupati odvojeno.

Izdvojeni dizajn može biti predmet ostvarivanja prava, predmet ugovora o licenci, predmet zaloge i prinudnog izvršenja, stečaja, odricanja, produženja zaštite, prenosa prava, odlaganja objavljivanja ili proglašavanja ništavim.

Razdvajanje višestruke prijave

Član 27

Podnosilac prijave koja sadrži zahtjev za priznavanje prava na više dizajna može da podnese zahtjev za razdvajanje višestruke prijave na više pojedinačnih ili višestrukih izdvojenih prijava.

Svaka od izdvojenih prijava iz stava 1 ovog člana dobija novi broj prijave i zavodi se u evidenciju prijava i zadržava datum podnošenja i pravo prvenstva prvobitne višestruke prijave.

O razdvajanju prijave donosi se rješenje, u kome se naznačava broj, odnosno brojevi novih prijava, dizajni koji ostaju u prvobitnoj višestrukoj prijavi i dizajni koji su u izdvojenoj ili izdvojenim prijavama.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje Ministarstvo.

Prvenstvo datuma podnošenja prijave

Član 28

Podnosilac prijave stiče pravo prvenstva datumom podnošenja uredne prijave u odnosu na drugog podnosioca koji kasnije podnese prijavu za istovjetan ili sličan dizajn.

Na zahtjev podnosioca prijave ili nosioca dizajna nadležni organ izdaje uvjerenje o pravu prvenstva, nakon uplate administrativne takse.

Unijsko pravo prvenstva

Član 29

Ako je podnosilac prijave prvi put podnio prijavu u nekoj državi članici Pariske unije za zaštitu industrijske svojine (u daljem tekstu: Pariska unija) ili u državi članici Svjetske trgovinske organizacije, može se prilikom podnošenja prijave za isti dizajn u Crnoj Gori pozvati na datum prvog podnošenja, pod uslovom da prijavu u Crnoj Gori podnese u roku od šest mjeseci od datuma prve prijave (u daljem tekstu: unijsko pravo prvenstva).

Podnosilac prijave koji se poziva na unijsko pravo prvenstva iz stava 1 ovog člana dužan je da u prijavi navede podatke o datumu, broju prijave i državi u kojoj je prvi put podnio prijavu.

Unijsko pravo prvenstva podnosilac prijave dokazuje podnošenjem uvjerenja o pravu prvenstva izdatog od nadležnog tijela države članice Pariske unije ili države članice Svjetske trgovinske organizacije, koje je prevedeno na crnogorski jezik.

Izložbeno pravo prvenstva

Član 30

Ako je podnosilac prijave izlagao proizvode u kojima je dizajn sadržan ili primijenjen na zvaničnoj ili zvanično priznatoj međunarodnoj izložbi u nekoj od država članica Pariske unije ili u državi članici Svjetske trgovinske organizacije, može zahtijevati da mu se kao datum prve prijave prizna datum prvog dana izlaganja proizvoda, pod uslovom da prijavu u Crnoj Gori podnese u roku od šest mjeseci od tog datuma.

Međunarodnom izložbom u smislu stava 1 ovog člana smatra se svaka izložba prema Konvenciji o međunarodnim izložbama.

Podnosilac prijave koji se poziva na izložbeno pravo prvenstva dužan je uz prijavu nadležnom organu podnijeti potvrdu izdatu od strane nadležnog tijela države članice Pariske unije ili države članice Svjetske trgovinske organizacije prevedenu na crnogorski jezik, koja sadrži podatke o vrsti izložbe, mjestu njenog održavanja, datumu otvaranja i zatvaranja i prvom danu izlaganja proizvoda iz prijave.

Redosljed ispitivanja prijava

Član 31

Prijave se ispituju po redosljedu datuma njihovog podnošenja.

Izuzetno od stava 1 ovog člana, prijava se može ispitati po hitnom postupku:

1) u slučaju sudskog spora, inspekcijskog nadzora ili carinskog postupka, na zahtjev suda ili nadležnog organa;

2) ako je podnijet zahtjev za međunarodno registrovanje dizajna.

Ispitivanje prijave

Član 32

Nadležni organ nakon upisa prijave u evidenciju prijava ispituje da li prijava ispunjava uslove iz člana 25 ovog zakona.

Ako nadležni organ utvrdi da prijava ne ispunjava uslove iz stava 1 ovog člana, poziva podnosioca prijave da se, u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, izjasni o utvrđenim nedostacima.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 2 ovog člana može se produžiti najviše za 30 dana.

Ako se podnosilac prijave ne izjasni u roku iz stava 2 ovog člana smatraće se da je prijava povučena, o čemu nadležni organ donosi zaključak o obustavi postupka.

Registracija dizajna

Član 33

Ako su ispunjeni uslovi iz člana 32 ovog zakona, nadležni organ poziva podnosioca prijave da, u roku od 30 dana od dana prijema poziva, plati administrativnu taksu za registraciju dizajna, naknadu za

objavu dizajna i taksu za održavanje, odnosno zaštitu dizajna prvih pet godina.

Ukoliko podnosilac prijave ne plati taksu i naknadu u roku iz stava 1 ovog člana smatraće se da je prijava povučena, o čemu nadležni organ donosi zaključak o obustavi postupka.

Upis dizajna u Registar

Član 34

Podnosilac prijave stiče pravo na dizajn donošenjem rješenja o registraciji dizajna.

Datum rješenja o registraciji dizajna smatra se i datumom upisa u Registar.

Podaci iz rješenja iz stava 1 ovog člana objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj podataka iz stava 3 ovog člana, koji se objavljuju u Službenom glasilu, utvrđuje se propisom Ministarstva.

Odloženo objavljivanje registrovanog dizajna

Član 35

Podnosilac prijave može uz prijavu podnijeti i zahtjev za odlaganje objavljivanja registrovanog dizajna na period od 30 mjeseci od datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva od datuma priznatog prvenstva.

Ako je zatraženo odlaganje objavljivanja dizajna, u Službenom glasilu objaviće se podatak da je dizajn registrovan, podaci o nosiocu dizajna, datum podnošenja prijave i napomena da je za registrovani dizajn zatraženo odlaganje objavljivanja dizajna.

Nosilac dizajna ima pravo da zatraži objavljivanje dizajna i prije isteka roka iz stava 1 ovog člana uz plaćanje propisane administrativne takse.

U slučaju da je podnesena višestruka prijava može se zahtijevati odlaganje objavljivanja samo za neke dizajne iz prijave.

Upis promjena u Registar

Član 36

Na zahtjev nosioca dizajna nadležni organ rješenjem upisuje u Registar sve promjene do kojih je došlo nakon registracije dizajna, a naročito koje se odnose na ime ili adresu nosioca prava i prenos prava.

Promjenama iz stava 1 ovog člana ne može se mijenjati izgled i obim zaštite dizajna.

Promjene upisane u Registar objavljuju se u Službenom glasilu.

Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dokumentacije koja se prilaže uz zahtjev utvrđuje se propisom Ministarstva.

Nastavak postupka

Član 37

Podnosilac prijave ili drugo lice koje je propustilo da u roku izvrši neku radnju u postupku pred nadležnim organom može podnijeti zahtjev za nastavak postupka.

Zahtjev za nastavak postupka može se podnijeti u roku od 60 dana od isteka roka u kojem je propuštena radnja morala biti izvršena.

Nadležni organ će dozvoliti nastavak postupka, ako nije došlo do gubitka prava i pod uslovom da podnosilac zahtjeva za nastavak postupka plati administrativnu taksu i izvrši propuštenu radnju u roku iz stava 2 ovog člana.

Nastavak postupka ne može se zahtijevati zbog propuštanja roka za podnošenje: zahtjeva za povraćaj u pređašnje stanje iz člana 38 ovog zakona, zahtjeva za obnovu dizajna iz člana 39 ovog zakona, zahtjeva za priznavanje prava prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona i zahtjeva iz stava 2 ovog člana.

Ako nadležni organ prihvati zahtjev za nastavak postupka iz stava 1 ovog člana smatraće se da posljedice propuštanja roka nijesu nastupile i poništiće akte koje je donio u vezi sa propuštanjem.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje

Član 38

Podnosilac prijave ili nosilac dizajna koji iz opravdanih razloga nije mogao u roku izvršiti neku radnju u postupku pred nadležnim organom može zahtijevati povraćaj u pređašnje stanje, ako je usljed propuštanja došlo do gubitka prava.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje iz stava 1 ovog člana podnosi se u pisanoj formi, u roku od 60 dana od dana kada je prestao razlog koji je prouzrokovao propuštanje.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje iz st. 1 i 2 ovog člana ne može se podnijeti nakon isteka roka od godinu dana od dana propuštanja.

Podnosilac predloga za povraćaj u pređašnje stanje dužan je da u predlogu navede razloge zbog kojih je bio spriječen da izvrši radnje.

Uz predlog za povraćaj u pređašnje stanje podnosi se dokaz o plaćenoj administrativnoj taksi.

Predlog za povraćaj u pređašnje stanje ne može se podnijeti po isteku roka iz stava 2 ovog člana i čl. 29, 30 i 37 ovog zakona.

VI. TRAJANjE, OBNOVA I PRESTANAK DIZAJNA

Trajanje zaštite registrovanog dizajna

Član 39

Zaštita registrovanog dizajna traje pet godina računajući od datuma podnošenja prijave i može se obnavljati na period od pet godina, najduže do 25 godina.

Nosilac dizajna koji traži obnovu zaštite dizajna dužan je da podnese zahtjev za obnovu dizajna i dokaz o uplati administrativne takse prije isteka prethodnog perioda zaštite tokom poslednjih šest mjeseci koji se završavaju poslednjeg dana mjeseca u kome zaštita prestaje.

Zahtjev za obnovu važenja dizajna može se podnijeti nakon isteka roka iz stava 2 ovog člana, pod uslovom da administrativna taksa bude plaćena u dvostrukom iznosu.

Novi period zaštite dizajna počinje danom isteka prethodnog petogodišnjeg perioda.

Obnavljanje zaštite dizajna upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom glasilu.

Bliža sadržina zahtjeva iz stava 2 ovog člana i dokumentacija koja se prilaže uz zahtjev utvrđuju se propisom Ministarstva.

Prestanak zaštite

Član 40

Pravo na dizajn prestaje:

1) istekom roka zaštite iz člana 39 ovog zakona;

2) na osnovu pisane izjave nosioca o odricanju od dizajna, danom podnošenja izjave;

3) na osnovu sudske odluke ili odluke nadležnog organa, danom određenim odlukom;

4) prestankom pravnog ili smrću fizičkog lica koje je nosilac prava na dizajn, danom prestanka pravnog lica, odnosno danom smrti fizičkog lica, ukoliko pravo na dizajn nije prešlo na pravne sljedbenike tih lica.

Ako je u Registru upisano pravo u korist drugog lica (licenca, zaloga ili neko slično pravo), nosilac prava na dizajn ne može da se odrekne svog prava bez pisane saglasnosti lica na čije ime je upisano to pravo.

Ako nosilac prava na dizajn u propisanom roku ne plati administrativnu taksu za održavanje važenja registrovanog dizajna, a u Registar je upisana licenca, zaloga ili neko drugo pravo u korist drugog lica, nadležni organ će obavijestiti to lice da nije plaćena administrativna taksa i da je može platiti u roku od šest mjeseci od početka godine za koju se uplaćuje administrativna taksa i time održati važenje upisanog prava na dizajn.

VII. MEĐUNARODNA REGISTRACIJA DIZAJNA

Postupak međunarodne registracije

Član 41

Međunarodna registracija dizajna vrši se u skladu sa Haškim sporazumom.

Prijave za međunarodnu registraciju dizajna podnose se neposredno Međunarodnom birou Svjetske organizacije za intelektualnu svojinu (u daljem tekstu: Međunarodni biro).

Takse za međunarodnu registraciju dizajna plaćaju se neposredno Međunarodnom birou.

Na zahtjeve kojima se traži proširenje dejstva međunarodne registracije na područje Crne Gore,u skladu sa članom 8 Haškog akta Haškog sporazuma i članom 12 Ženevskog akta Haškog sporazuma, primjenjuju se odredbe ovoga zakona, osim člana 34.

VIII. NEREGISTROVANI DIZAJN

Novost i trajanje zaštite neregistrovanog dizajna

Član 42

Dizajn koji nije registrovan kod nadležnog organa (u daljem tekstu: neregistrovani dizajn) smatra se novim ako identični dizajn nije bio dostupan javnosti prije datuma od kada je neregistrovani dizajn postao dostupan javnosti.

Pravo na zaštitu neregistrovanog dizajna traje tri godine od datuma kada je dizajn bio prvi put dostupan javnosti u Crnoj Gori.

Smatra se da je neregistrovani dizajn bio dostupan javnosti ako je objavljen, izložen ili upotrijebljen u prometu ili otkriven na drugi način u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Crnoj Gori.

Ne smatra se da je dizajn učinjen dostupnim javnosti ukoliko je otkriven drugom licu pod uslovom čuvanja tajnosti dizajna.

Na neregistrovani dizajn primjenjuju se odredbe čl. 6, 10 i 11 ovog zakona.

IX. GRAĐANSKOPRAVNA ZAŠTITA

Tužba za utvrđivanje registracije dizajna ništavom

Član 43

Svako pravno ili fizičko lice može nadležnom sudu podnijeti tužbu za utvrđivanje registracije dizajna ništavom za vrijeme trajanja prava, u cjelini ili djelimično.

Tužba iz stava 1 ovog člana može se podnijeti u slučaju kad je izvršena registracija dizajna suprotno odredbama člana 11 stav 1 tač. 1, 2 i 3 ovog zakona.

Sud je dužan da pravosnažnu presudu kojom je utvrdio registraciju dizajna ništavom, u cjelini ili djelimično, dostavi nadležnom organu.

Tužba za osporavanje prava na dizajn

Član 44

Dizajner ili njegov pravni sljedbenik može tužbom zahtijevati od suda da utvrdi da je on nosilac dizajna koji je registrovan na ime tuženog suprotno odredbama člana 12 ovog zakona, odnosno da je nosilac dizajna zajedno sa licem na čije ime je dizajn registrovan.

Nadležni organ upisaće tužioca u Registar, na njegov zahtjev, kao nosioca dizajna, nakon prijema pravosnažne sudske odluke.

Tužba za priznanje autorstva

Član 45

Lice koje sebe smatra autorom dizajna ili njegov pravni sljedbenik može tužbom zahtijevati od suda da utvrdi da je on autor dizajna koji je registrovan na ime tuženog suprotno odredbama člana 13 ovog zakona i da bude naveden kao autor u svim dokumentima, kao i u Registru.

Tužilac iz stava 1 ovog člana može zahtijevati i objavljivanje presude o trošku tuženog, naknadu moralne i imovinske štete, kao i naknadu troškova postupka.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 1 ovog člana nije vremenski ograničen.

Tužba u slučaju povrede dizajna

Član 46

Povredom registrovanog dizajna smatra se svako neovlašćeno korišćenje dizajna od strane bilo kog učesnika u prometu, u smislu člana 15 ovog zakona.

Nosilac dizajna može tužbom da zahtijeva kod nadležnog suda utvrđenje povrede dizajna.

U tužbi iz stava 2 ovog člana tužilac ima pravo da zahtijeva:

1) prestanak povrede dizajna;

2) uništenje ili preinačenje predmeta kojima je izvršena povreda dizajna;

3) uništenje ili preinačenje alata i opreme uz pomoć kojih su proizvedeni predmeti kojima je izvršena povreda dizajna;

4) naknadu imovinske štete i opravdanih troškova postupka;

5) objavljivanje presude o trošku tuženog;

6) davanje podataka o drugim licima koja su učestvovala u povredi dizajna.

Lice koje povrijedi dizajn odgovara za štetu po propisima o naknadi štete.

Prilikom odlučivanja o tužbenim zahtjevima iz stava 3 tač. 2 i 3 ovog člana nadležni sud će uzeti u obzir sve okolnosti slučaja, a naročito srazmjernost između težine povrede i prouzrokovane štete.

Postupak po tužbi iz stava 2 ovog člana je hitan.

Tužba zbog povrede dizajna može se podnijeti u roku od tri godine od dana kad je tužilac saznao za povredu i učinioca, a najkasnije u roku od pet godina od dana kad je povreda prvi put učinjena.

Privremene mjere

Član 47

Na zahtjev lica koje učini vjerovatnim da je njegov dizajn ili pravo iz prijave dizajna povrijeđeno ili da će biti povrijeđeno sud može da odredi privremenu mjeru oduzimanja ili isključenja iz prometa predmeta kojima se vrši povreda, sredstava za proizvodnju tih predmeta, odnosno mjeru zabrane nastavljanja započetih radnji kojima bi se mogla izvršiti povreda.

Privremene mjere iz stava 1 ovog člana i obezbjeđenje dokaza iz člana 48 ovog zakona mogu se tražiti i prije podnošenja tužbe zbog povrede registrovanog dizajna, odnosno povrede prava iz prijave, pod uslovom da se tužba podnese u roku od 15 dana od dana izvršenja zahtjeva za određivanje privremene mjere, odnosno zahtjeva za obezbjeđenje dokaza.

Žalba protiv rješenja kojim je sud odredio privremenu mjeru iz stava 1 ovog člana ne odlaže izvršenje rješenja.

Obezbjeđenje dokaza

Član 48

Na zahtjev lica koje učini vjerovatnim da je njegov dizajn ili pravo iz prijave dizajna povrijeđeno, kao i da postoji opravdana sumnja da će dokazi o tome biti uništeni ili da će ih kasnije biti nemoguće pribaviti sud može pristupiti obezbjeđenju dokaza bez prethodnog obavještavanja ili saslušanja lica od koga se dokazi prikupljaju.

Obezbjeđenjem dokaza, u smislu stava 1 ovog člana, smatra se pregled prostorija, vozila, knjiga, dokumenata, kao i zaplijena predmeta, ispitivanje svjedoka i vještaka.

Licu od koga se dokazi prikupljaju sudsko rješenje o određivanju privremene mjere obezbjeđenja dokaza biće uručeno u trenutku prikupljanja dokaza, a odsutnom licu čim to postane moguće.

Obezbjeđenje u slučaju neosnovanosti zahtjeva

Član 49

Na zahtjev lica protiv koga je pokrenut postupak zbog povrede dizajna ili postupak za izricanje privremene mjere sud može da odredi odgovarajući novčani iznos kao sredstvo obezbjeđenja u slučaju neosnovanosti zahtjeva, na teret podnosioca zahtjeva.

Obaveza pružanja informacija

Član 50

U slučaju da ne postoje razlozi za uskraćivanje svjedočenja prema odredbama zakona kojim je uređen parnični postupak, sud može narediti tuženom, odnosno svjedoku da pruži informacije o drugim licima koja su učestvovala u povredi dizajna i u tokovima distribucije.

Lice iz stava 1 ovog člana koje ne izvrši obavezu pružanja informacije odgovara za štetu koja iz tog proizađe.

X. ZASTUPANjE

Uslovi za zastupnika

Član 51

Zastupnik za dizajne može biti:

1) fizičko lice koje ima crnogorsko državljanstvo i prebivalište u Crnoj Gori, sa završenom visokom stručnom spremom i koje ima položen stručni ispit za zastupnika za dizajne pred nadležnim organom;

2) Advokatsko društvo ili advokat upisan u Imenik advokata Advokatske komore Crne Gore ako nije drukčije regulisano potvrđenim međunarodnim ugovorima;

3) pravno lice sa sjedištem u Crnoj Gori koje ima zaposleno najmanje jedno lice koje ispunjava uslove iz tačke 1 ovog stava ili sa tim licem sarađuje na osnovu drugog ugovornog odnosa i koje obavlja poslove zastupanja pred nadležnim organom kao registrovanu djelatnost.

Registar zastupnika

Član 52

Nadležni organ vodi Registar zastupnika za dizajne.

U Registar zastupnika za dizajne upisuju se lica koja ispunjavaju uslove iz člana 51 ovog zakona.

Za upis u Registar zastupnika za dizajne plaća se administrativna taksa.

Stručni ispit iz člana 51 stav 1 tačka 1 ovog zakona polaže se pred komisijom nadležnog organa.

Program i način polaganja stručnog ispita, sastav komisije, visinu naknade troškova polaganja stručnog ispita i sadržaj Registra zastupnika za dizajne utvrđuje Ministarstvo.

Brisanje zastupnika iz Registra zastupnika

Član 53

Zastupnik se briše iz Registra zastupnika za dizajne:

1) na lični zahtjev;

2) ako mu je pravosnažnom odlukom suda zabranjeno obavljanje djelatnosti zastupanja;

3) ako je osuđen na bezuslovnu kaznu zatvora duže od šest mjeseci, o čemu je dužan da obavijesti nadležni organ.

XI. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Započeti postupci

Član 54

Postupci započeti prije stupanja na snagu ovog zakona okončaće se po ovom zakonu, ako je to povoljnije za stranku.

Registar dizajna koji je uspostavljen do stupanja na snagu ovog zakona usaglasiće se sa ovim

zakonom, u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Registar prijava dizajna koji je uspostavljen do stupanja na snagu ovog zakona postaje evidencija prijava i usaglasiće se sa ovim zakonom, u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu ovog zakona.

Priznata prava

Član 55

Dizajni registrovani i upisani u Registar dizajna u Zavodu za intelektualnu svojinu Srbije i Crne Gore (u daljem tekstu: Zavod Srbije i Crne Gore), odnosno Zavodu za intelektualnu svojinu Srbije (u daljem tekstu: Zavod Srbije) do 28. maja 2008. godine, bez plaćanja takse važe u Crnoj Gori do isteka njihovog trajanja, odnosno do isteka roka za koji je Zavodu Srbije plaćena taksa za održavanje prava, ukoliko njihovi nosioci podnesu zahtjev za upis u Registar u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Dizajne za koje je nadležni organ izdao uvjerenja o važenju dizajna u formi zabilješke na kopiji uvjerenja izdatog od strane Zavoda Srbije i Crne Gore, odnosno Zavoda Srbije, nadležni organ će upisati u Registar bez podnošenja posebnog zahtjeva u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Za dizajne za koje su podneseni zahtjevi za važenje prava nadležni organ će izdati uvjerenja o važenju prava i upisaće ih u Registar u roku od godinu dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Zahtjevi za obnovu važenja dizajna, prenos prava i promjenu imena i adrese za dizajne iz stava 1 ovog člana smatraju se kao zahtjevi za upis u Registar.

Pravo na dizajn iz stava 1 ovog člana utvrđuje se na osnovu isprave o dizajnu, odnosno uvjerenja Zavoda Srbije.

Podzakonski akti

Član 56

Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Do donošenja propisa iz stava 1 ovog člana primjenjivaće se podzakonski akti doneseni na osnovu Zakona o pravnoj zaštiti dizajna ("Službeni list SCG", br. 61/04), ako nijesu u suprotnosti sa odredbama ovog zakona.

Prestanak primjene zakona

Član 57

Danom stupanja na snagu ovog zakona neće se primjenjivati Zakon o pravnoj zaštiti dizajna ("Službeni list SCG", br. 61/04).

Stupanje na snagu

Član 58

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Crne Gore" .

SU-SK Broj 01-692/7

Podgorica, 22. decembra 2010. godine

Skupština Crne Gore 24. saziva

Predsjednik,

Ranko Krivokapić, s.r.

IZMENE

Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

Ukaz o proglašenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog

dizajna

Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna, koji je donijela Skupština Crne Gore 25. saziva, na trećoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 28. maja 2013. godine.

Broj: 01-1111/2

Podgorica, 4. juna 2013. godine

Predsjednik Crne Gore,

Filip Vujanović, s.r.

Na osnovu člana 82 stav 1 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 25. saziva, na trećoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2013. godini, dana 28. maja 2013. godine, donijela je

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna

Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 27/2013 od 11.6.2013. godine, a stupio je na snagu 19.6.2013.

Član 1

U Zakonu o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna ("Službeni list CG", broj 80/10), u članu 2 stav 2 riječi: "zanatski proizvod" zamjenjuju se riječima: "zanatski predmet".

U stavu 3 riječ "svaki" briše se.

Član 2

U članu 7 poslije stava 1 dodaje se novi stav koji glasi:

"Smatra se da je dizajn postao dostupan javnosti, u smislu čl. 5 i 6 ovog zakona, ako je objavljen putem registracije ili na drugi način, izložen ili korišćen u prometu ili otkriven drugim radnjama, osim ako te radnje iz razumnih razloga nijesu mogle biti poznate u uobičajenom poslovanju u poslovnim krugovima specijalizovanim za datu oblast u Evropskoj uniji, prije datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva prije datuma priznatog prvenstva.

U stavu 3 riječi:"ako je dizajn postao dostupan javnosti" zamjenjuju se riječima: "kao i u slučaju kada je dizajn postao dostupan javnosti".

Dosadašnji st. 2 i 3 postaju st. 3 i 4.

Član 3

U članu 11 stav 1 tačka 4 riječ "istovjetan" zamjenjuje se riječima: "u sukobu".

Tačka 6 mijenja se i glasi:

"6) koji predstavlja neovlašćeno korišćenje djela koje je zaštićeno u skladu sa zakonom kojim se uređuju autorsko i srodna prava".

Poslije tačke 6 dodaje se nova tačka koja glasi:

"7) koji predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa navedenog u članu 6.ter Pariske konvencije za zaštitu industrijske svojine (u daljem tekstu Pariska konvencija), ili oznake, obilježja ili grbova koji nijesu obuhvaćeni članom 6.ter Pariske konvencije, a koji su od posebnog interesa za Crnu Goru".

Član 4

Član 14 mijenja se i glasi:

"Obim zaštite registrovanog dizajna uključuje svaki dizajn koji na informisanog korisnika ne ostavlja drukčiji ukupan utisak.

Prilikom utvrđivanja obima prava na dizajn cijeni se stepen slobode dizajnera prilikom stvaranja dizajna, u smislu člana 6 stav 2 ovog zakona."

Član 5

U članu 15 stav 2 poslije riječi "obuhvata" dodaje se riječ "naročito".

Stav 3 mijenja se i glasi:

"Ako je objavljivanje registrovanog dizajna odloženo u skladu sa članom 35 ovog zakona, za vrijeme dok traje odlaganje objavljivanja, nosilac dizajna ima pravo da zabrani drugim licima preduzimanje radnji iz stava 2 ovog člana, samo ako se tim radnjama vrši kopiranje registrovanog dizajna".

Član 6

U članu 16 stav 2 tačka 1 mijenja se i glasi:

1) opremu brodova i vazduhoplova registrovanih u drugoj državi, kada oni privremeno borave u Crnoj Gori".

U tački 2 tačka na kraju teksta briše se i dodaju riječi: "iz tačke 1 ovog stava."

Poslije tačke 2 dodaje se nova tačka koja glasi:

"3) izvođenje popravki brodova i vazduhoplova iz tačke 1 ovog stava".

Član 7

Poslije člana 23 dodaje se novi član, koja glasi:

"Prava iz prijave

Član 23a

Odredbe čl. 21, 22 i 23 ovog zakona shodno se primjenjuju i na prava iz prijave za registraciju dizajna."

Član 8

U članu 24 stav 2 mijenja se i glasi:

"Na zahtjev podnosioca prijave ili nosioca dizajna ili po službenoj dužnosti, može se izvršiti ispravka imena ili adrese podnosioca prijave odnosno nosioca dizajna, ispravka greške u tekstu ili prepisu ili ispravka neke druge očigledne greške, pod uslovom da se tim izmjenama ne proširuje dizajn čija se zaštita zahtijeva odnosno koji se štiti."

Poslije stava 2 dodaje se novi stav koji glasi:

"Prijava kojoj je priznat datum podnošenja ne može se naknadno izmijeniti proširenjem dizajna čija se zaštita zahtijeva."

Dosadašnji st. 3 i 4 postaju st. 4 i 5.

Član 9

U članu 26 stav 3 riječ "odvojeno" zamjenjuje se riječju "samostalno".

U stavu 4 riječi: "Izdvojeni dizajn može" zamjenjuju se riječima: "Dizajn može samostalno".

Član 10

U članu 29 stav 1 riječ "isti" zamjenjuje se riječju "istovjetan".

U stavu 3 riječi:"koje je prevedeno" zamjenjuju se riječima:"i prevoda tog uvjerenja".

Član 11

U članu 30 stav 1 tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: "(u daljem tekstu: izložbeno pravo prvenstva)".

U stavu 3 riječi: "prevedenu na crnogorski jezik" brišu se, a tačka na kraju teksta briše se i dodaju se riječi: "i prevod te potvrde na crnogorski jezik.".

Član 12

Član 32 mijenja se i glasi:

"Formalno ispitivanje prijave

Nadležni organ nakon upisa prijave u evidenciju prijava ispituje da li prijava ispunjava uslove iz člana 25 ovog zakona, odnosno člana 26 ovog zakona, ako je podnesena višestruka prijava.

Ako nadležni organ utvrdi da prijava ne ispunjava uslove iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja, otkloni utvrđene nedostatke.

Ako je podnijeta višestruka prijava, a proizvodi u kojima će dizajn biti sadržan ili na koje će se dizajn primjenjivati ne mogu biti klasifikovani u istu klasu proizvoda po Međunarodnoj klasifikaciji, nadležni organ je dužan da pozove podnosioca prijave da u roku od 60 dana od dana prijema obavještenja

razdvoji prijavu na više pojedinačnih ili višestrukih izdvojenih prijava.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz st. 2 i 3 ovog člana može se produžiti najviše za 30 dana.

Ako podnosilac prijave u roku iz st. 2, 3 i 4 ovog člana ne otkloni utvrđene nedostatke odnosno ne razdvoji prijavu u skladu sa stavom 3 ovog člana, nadležni organ će odbaciti prijavu."

Član 13

Poslije člana 32 dodaje se novi član koji glasi:

"Rješenje o odbijanju registracije dizajna

Član 32a

Nadležni organ će donijeti rješenje o odbijanju registracije dizajna ako utvrdi da:

1) je dizajn protivan javnom interesu;

2) dizajn ne ispunjava uslove iz člana 2 stav 1 ovog zakona;

3) dizajn predstavlja nedopušteno korišćenje bilo kojeg elementa iz člana 11 stav 1 tačka 7 ovog zakona.

Nadležni organ može donijeti rješenje o djelimičnom odbijanju registracije dizajna iz razloga navedenih u stavu 1 tač. 2 i 3 ovog člana, ako taj dizajn ispunjava uslove za registraciju i ako je zadržana istovjetnost dizajna.

Ako nadležni organ utvrdi postojanje razloga za odbijanje registracije dizajna iz stava 1 ovog člana, dužan je da pozove podnosioca prijave da se u roku od 60 dana od dana prijema poziva izjasni o razlozima za odbijanje i dostavi dokaze o novim činjenicama koje bi mogle uticati na odluku nadležnog organa.

Na zahtjev podnosioca prijave rok iz stava 3 ovog člana može se produžiti najviše za 60 dana."

Član 14

U članu 33 stav 1 poslije riječi "zakona" dodaju se riječi: "i ne postoje razlozi za odbijanje registracije dizajna iz člana 32a ovog zakona".

Član 15

U članu 35 poslije stava 4 dodaju se dva nova stava koja glase:

"U slučaju iz stava 1 ovog člana nadležni organ će nakon isteka perioda odlaganja objavljivanja ili drugog datuma u slučaju iz stava 3 ovog člana, pozvati nosioca dizajna da radi objavljivanja dizajna u roku od 30 dana od dana prijema obavještenja dostavi grafičke prikaze ili fotografije u skladu sa članom 25 stav 1 tačka 3 ovog zakona.

Ako nosilac dizajna ne postupi u skladu sa obavještenjem iz stava 5 ovog člana, smatraće se da dizajn od dana podnošenja prijave za registraciju ne proizvodi pravno dejstvo."

Član 16

U članu 39 stav 3 mijenja se i glasi:

"Zahtjev za obnovu važenja dizajna može se podnijeti i u roku od šest mjeseci nakon isteka perioda iz stava 2 ovog člana, pod uslovom da je plaćena propisana administrativna taksa."

Član 17

U članu 40 poslije stava 3 dodaju se dva nova stava koja glase:

" Prestanak važenja dizajna upisuje se u Registar i objavljuje u Službenom listu.

O prestanku važenja dizajna u Službenom listu objavljuju se sljedeći podaci:

1) registarski broj dizajna;

2) podaci o nosiocu dizajna (ime, prezime, adresa i državljanstvo, ako se radi o fizičkom licu, odnosno naziv i sjedište, ako se radi o pravnom licu), i

3) datum prestanka važenja dizajna."

Član 18

U članu 41 poslije stava 4 dodaje se novi stav koji glasi:

"U slučaju postojanja razloga za odbijanje registracije dizajna po zahtjevu iz stava 4 ovog člana, nadležni organ je dužan da pozove podnosioca prijave da se u roku od četiri mjeseca od dana prijema pisanog obavještenja izjasni o razlozima za odbijanje registracije."

Član 19

U članu 42 stav 1 riječ "identični" zamjenjuje se riječju "istovjetni".

Član 20

Član 46 mijenja se i glasi:

"Zahtjev za utvrđivanje i zahtjev za prestanak povrede

Član 46

Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn, nosilac dizajna može tužbom kod nadležnog suda zahtijevati utvrđivanje povrede dizajna.

Protiv lica iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak povrede i zabranu takve ili slične povrede i ubuduće, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.

Protiv lica koje je preduzimanjem neke radnje prouzrokovalo ozbiljnu opasnost da će dizajn biti povrijeđen u smislu člana 15 ovog zakona, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati prestanak preduzimanja te radnje i zabranu povrede dizajna, pod prijetnjom plaćanja novčane kazne.

Zahtjevi iz st. 1, 2 i 3 ovog člana mogu se postaviti i protiv lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama kojima se vrši povreda dizajna, odnosno od kojih prijeti povreda dizajna.

Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je izvršena povreda dizajna.

Ako tužilac dokaže da je lice iz st. 1 i 2 ovog člana postupalo namjerno, tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti za svo vrijeme trajanja zaštite dizajna.

Tužba iz stava 3 ovog člana može se podnijeti u roku od pet godina od dana preduzimanja radnje od koje prijeti povreda dizajna."

Član 21

Poslije člana 46 dodaju se tri nova člana koji glase:

"Zahtjev za oduzimanje i uništenje predmeta

Član 46a

Protiv lica koje je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati da se proizvodi kojima se vrši povreda dizajna povuku iz prometa, oduzmu ili unište.

Mjeru iz stava 1 ovog člana nosilac dizajna može zahtijevati i u odnosu na alate, opremu i druge predmete koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Mjere iz st. 1 i 2 ovog člana sud će odrediti na teret tuženog, osim ako postoje posebni razlozi da tako ne odluči.

Prilikom određivanja mjera iz st. 1 i 2 ovog člana sud će uzeti u obzir sve okolnosti slučaja, a naročito da one budu srazmjerne prirodi i intenzitetu povrede, kao i interese trećih strana.

Tužbe iz st. 1 i 2 ovog člana mogu se podnijeti u roku od pet godina od dana kada je povreda izvršena.

Zahtjev za naknadu štete, uobičajenu naknadu i povraćaj stečenog bez osnova

Član 46b

Nosilac dizajna može od lica koje mu je neovlašćenim vršenjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona prouzrokovalo štetu tužbom zahtijevati da naknadi štetu u skladu sa opštim pravilima o naknadi štete u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Umjesto zahtjeva za naknadu štete iz stava 1 ovog člana, kada okolnosti slučaja to opravdavaju i ako je tuženi postupao neovlašćeno, nosilac dizajna može tužbom zahtijevati plaćanje naknade u iznosu koji je s obzirom na okolnosti mogao zahtijevati na osnovu ugovora o licenci, da je zaključen.

Ako dokaže da je tuženi postupao namjerno ili krajnjom nepažnjom, nosilac dizajna tužbom može zahtijevati trostruki iznos naknade iz stava 2 ovog člana.

Protiv lica koje je bez osnova u pravnom poslu ili u zakonu preduzimanjem neke od radnji iz člana 15 ovog zakona povrijedilo dizajn i time steklo korist, nosilac dizajna može, i bez obzira na krivicu tuženog, tužbom zahtijevati vraćanje ili naknađivanje vrijednosti ostvarenih koristi prema opštim pravilima o sticanju bez osnova u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Tužbe iz st. 1 i 4 ovog člana mogu se podnijeti u rokovima koji su propisani zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Tužbe iz st. 2 i 3 ovog člana mogu se podnijeti u roku od tri godine od dana kada je tužilac saznao za povredu i učinioca, odnosno najkasnije u roku od pet godina od dana kada je povreda učinjena.

Zahtjev za objavljivanje presude

Član 46c

U slučajevima iz čl. 46, 46a i 46b ovog zakona nosilac dizajna može zahtijevati da pravosnažna presuda kojom je djelimično ili u cjelini usvojen zahtjev tužioca bude objavljena u sredstvima javnog informisanja o trošku tuženog.

Sud će, u granicama tužbenog zahtjeva, odlučiti u kojem će sredstvu javnog informisanja presuda biti objavljena, kao i obim objavljivanja (u cjelini ili djelimično) presude.

Ako sud odluči da se objavi samo dio presude, odrediće, u granicama tužbenog zahtjeva, da se objavi najmanje izreka i prema potrebi onaj dio presude iz kojeg je vidljiva vrsta povrede i lice koje je izvršilo povredu dizajna.

Član 22

Član 47 mijenja se i glasi:

"Privremene mjere zbog povrede dizajna

Član 47

Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna ili da prijeti neposredna opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru koja je usmjerena na prestanak ili sprečavanje povrede, a naročito:

1) naložiti protivniku obezbjeđenja da prestane odnosno odustane od izvršenja radnji kojima se vrši povreda dizajna, a ovaj nalog sud može izreći i protiv posrednika čije usluge koriste treća lica da bi izvršila povredu dizajna;

2) naložiti privremeno oduzimanje ili povlačenje iz prometa proizvoda kojima se vrši povreda dizajna odnosno alata, opreme i drugih predmeta koji se uglavnom koriste za proizvodnju ili stvaranje proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, te da mu zbog takve povrede prijeti nenadoknadiva šteta, pored privremenih mjera iz stava 1 ovog člana, sud može naložiti:

1) oduzimanje pokretnih i nepokretnih stvari u vlasništvu protivnika obezbjeđenja koje nijesu u neposrednoj vezi s povredom;

2) zabranu raspolaganja sredstvima kod finansijskih institucija i raspolaganja drugom imovinom protivnika obezbjeđenja.

Radi određivanja i izvršenja privremenih mjera iz stava 2 ovog člana, sud može zahtijevati od protivnika obezbjeđenja ili drugih lica koja tim podacima raspolažu, dostavljanje bankarskih, finansijskih i drugih ekonomskih podataka, ili pristup drugim potrebnim podacima i dokumentima.

Sud je dužan da osigura čuvanje tajnosti podataka i dokumenata iz stava 3 ovog člana i zabrani svaku njihovu zloupotrebu.

Član 23

Poslije člana 47 dodaje se novi član koji glasi:

"Određivanje privremenih mjera bez obavještavanja

Član 47a

Privremene mjere iz člana 47 stav 1 ovog zakona, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete, a privremene mjere iz člana 47 stav 2 ovog zakona ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da privremena mjera neće biti djelotvorna ili da je s obzirom na naročito teške okolnosti povrede to potrebno.

U slučajevima iz stava 1 ovog člana, sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.

Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao I rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 3 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno 31 kalendarski dan, računajući od dana dostavljanja rješenja nosiocu dizajna, u zavisnosti od toga koji rok kasnije ističe.

Odredbe člana 47 i ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak."

Član 24

Član 48 mijenja se i glasi:

"Privremene mjere za obezbjeđenje dokaza

Član 48

Na zahtjev nosioca dizajna koji učini vjerovatnim da mu je dizajn povrijeđen ili da prijeti neposredna opasnost od povrede dizajna, sud može odrediti bilo koju privremenu mjeru radi obezbjeđenja dokaza, a naročito naložiti:

1) protivniku obezbjeđenja da izradi detaljan opis predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, sa ili bez uzimanja primjeraka;

2) oduzimanje predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

3) oduzimanje proizvoda, alata, opreme i drugih predmeta koji su korišćeni za proizvodnju i distribuciju predmeta za koje nosilac dizajna učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna, kao i poslovne dokumentacije koja se na to odnosi.

Privremene mjere iz stava 1 ovog člana, sud može odrediti i bez obavještavanja protivnika obezbjeđenja ako nosilac dizajna učini vjerovatnim da u suprotnom privremena mjera neće biti djelotvorna ili da prijeti opasnost od nastanka nenadoknadive štete.

U slučajevima iz stava 2 ovog člana sud će rješenje o privremenoj mjeri dostaviti protivniku obezbjeđenja odmah po njenom izvršenju.

Rješenjem kojim određuje privremenu mjeru sud će odrediti i njeno trajanje, kao i rok u kojem je nosilac dizajna dužan podnijeti tužbu radi opravdanja te mjere, ako tužba nije podnesena.

Rok za podnošenje tužbe iz stava 4 ovog člana ne može biti duži od 20 radnih odnosno 31 kalendarski dan, računajući od dana dostave rješenja nosiocu dizajna, zavisno od toga koji rok kasnije ističe.

Odredbe st. 1 do 5 ovog člana ne utiču na mogućnost određivanja privremenih mjera u skladu sa drugim odredbama ovog zakona i zakona kojim se uređuje izvršni postupak, kao i mjera za obezbjeđenje dokaza u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak."

Član 25

Član 49 mijenja se i glasi:

"Pribavljanje dokaza u parničnom postupku

Član 49

Kada se jedna stranka u parničnom postupku za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama 46 do 50c ovog zakona poziva na određeni dokaz i tvrdi da se on nalazi kod druge stranke ili pod njenom kontrolom, sud će ovu stranku pozvati da podnese taj dokaz, ostavljajući joj za to određeni rok.

Kada nosilac dizajna kao tužilac u tužbi za zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona učini vjerovatnim da je došlo do povrede dizajna prilikom obavljanja privredne djelatnosti u cilju pribavljanja privredne ili ekonomske koristi, sud će na njegov zahtjev pozvati tuženog da dostavi bankarske, finansijske ili slične poslovne dokumente, isprave i druge dokaze koji se nalaze kod njega ili su pod njegovom kontrolom, u određenom roku.

Kad stranka koja je pozvana da podnese dokaze iz st. 1 i 2 ovog člana poriče da se ti dokazi nalaze kod nje ili pod njenom kontrolom, sud može radi utvrđivanja, ove činjenice izvoditi dokaze.

U pogledu prava stranke da uskrati podnošenje dokaza shodno se primjenjuju odredbe o

uskraćivanju svjedočenja u skladu sa zakonom kojim se uređuje parnični postupak.

Sud će, s obzirom na sve okolnosti, po svom slobodnom uvjerenju cijeniti od kakvog je značaja to što stranka kod koje se dokaz nalazi ili pod čijom se kontrolom dokaz nalazi neće da postupi po rješenju suda kojim joj je naloženo da podnese dokaz ili suprotno uvjerenju suda poriče da se dokaz nalazi kod nje ili pod njenom kontrolom."

Član 26

Član 50 mijenja se i glasi:

"Obaveza pružanja informacija

Član 50

Nosilac dizajna koji je pokrenuo parnični postupak za zaštitu dizajna od povrede može zahtijevati dostavljanje podataka o porijeklu i distribucijskim kanalima proizvoda kojima se vrši povreda dizajna.

Zahtjev iz stava 1 može se podnijeti protiv:

1) tuženog u parničnom postupku iz stava 1 ovog člana;

2) lica koje u obavljanju svoje privredne djelatnosti posjeduje proizvode za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

3) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

4) lica koja u obavljanju svoje privredne djelatnosti pruža usluge koje se koriste u radnjama za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna;

5) lica koje je od lica iz tač. 1 do 4 ovog stava označeno kao lice koje učestvuje u proizvodnji ili distribuciji proizvoda ili pružanju usluga za koje nosilac prava učini vjerovatnim da se njima vrši povreda dizajna.

Zahtjev iz stava 1 ovog člana može se podnijeti kao zahtjev u parnici, tužba ili zahtjev za određivanje privremene mjere.

Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži naročito podatke o:

1) imenima odnosno nazivima i adresama proizvođača i distributera, dobavljača i drugih prethodnih držalaca robe, kao i prodavaca na veliko i prodavaca na malo kojima je ta roba namijenjena;

2) količinama proizvedenih, izrađenih, isporučenih, primljenih ili naručenih proizvoda, kao i cijenama ostvarenim za te proizvode.

Lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana može odbiti dostavljanje tih podataka iz razloga iz kojih se prema odredbama zakona kojim se uređuje parnični postupak može uskratiti svjedočenje.

Ako lice prema kojem je postavljen zahtjev iz stava 1 ovog člana odbije dostavljanje podataka bez opravdanog razloga, odgovaraće za štetu u skladu s odredbama zakona kojim se uređuju obligacioni odnosi.

Odredbe ovog člana ne utiču na primjenu čl. 48 i 49 ovog zakona, kao i na propise o načinu korišćenja povjerljivih podataka u građanskim i kaznenim postupcima, propise kojima se uređuje odgovornost za zloupotrebu prava na dobijanje podataka, kao i na propise kojima se uređuje obrada i zaštita ličnih podataka."

Član 27

Poslije člana 50 dodaju se tri nova člana, koji glase:

"Alternativne mjere

Član 50a

Na zahtjev tuženog u parničnim postupcima iz čl. 46 do 50c ovog zakona koji dokaže da nije postupao namjerno, sud može umjesto mjere koju je zahtijevao nosilac dizajna odrediti plaćanje novčane nadoknade nosiocu dizajna, ako bi izvršenje te mjere tuženom uzrokovalo nesrazmjernu štetu i ako se novčana nadoknada, s obzirom na sve okolnosti slučaja, može smatrati razumnom i zadovoljavajućom nadoknadom za povredu dizajna.

Lica ovlašćena za podnošenje zahtijeva za zaštitu prava

Član 50b

Pored nosioca dizajna, odnosno lica koje on ovlasti u skladu s opštim propisima o zastupanju, zaštitu dizajna od povrede u skladu sa odredbama čl. 46 do 50c ovog zakona mogu zahtijevati sticalac isključive licence u onoj mjeri u kojoj je stekao pravo iskorišćavanja dizajna, kao i profesionalne organizacije za zaštitu prava kojima se redovno priznaje pravo zastupanja nosilaca prava intelektualne svojine u skladu sa zakonom.

Hitnost i primjena odredaba drugih zakona

Član 50c

Postupci iz čl. 46 do 50c ovog zakona su hitni.

Na postupke iz čl. 46 do 50c ovog zakona u svim pitanjima koja nijesu uređena ovim zakonom primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak.

Troškovi postupaka iz čl. 46 do 50c ovog zakona naknađuju se u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuju parnični odnosno izvršni postupak."

Član 28

Poslije člana 56 dodaje se novi član koji glasi:

"Odložena primjena

Član 56a

Odredba člana 7 stav 2 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj Uniji."

Stupanje na snagu

Član 29

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Crne Gore".

Broj: 07-3/13-1/4

ERA 83 XXV

Podgorica, 28. maja 2013. godine

Skupština Crne Gore 25. saziva

Predsjednik,

Ranko Krivokapić, s.r.

Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

Ukaz o proglašenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog

dizajna

Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna, koji je donijela Skupština Crne Gore 25. saziva, na Šestoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2016. godini, dana 28. juna 2016. godine.

Broj: 01-651/2

Podgorica, 5. jula 2016. godine

Predsjednik Crne Gore,

Filip Vujanović, s.r.

Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i Amandmana IV stav 1 na Ustav Crne Gore, Skupština Crne Gore 25. saziva, na Šestoj sjednici prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2016. godini, dana 28. juna 2016. godine, donijela je

Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna

Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 42/2016 od 11.7.2016. godine, a stupio je na snagu 19.7.2016.

Član 1

U Zakonu o pravnoj zaštiti industrijskog dizajna ("Službeni list CG", br. 80/10 i 27/13) u članu 2 poslije stava 4 dodaje se novi stav koji glasi:

"Dejstvo u Crnoj Gori imaju i dizajni Zajednice registrovani kod Zavoda za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu".

Član 2

U članu 3 stav 3 poslije riječi: "Strano pravno i fizičko lice" dodaju se riječi: "koje nema sjedište, odnosno odobreno stalno nastanjenje ili privremeni boravak na teritoriji Crne Gore".

Član 3

U članu 6 stav 2 riječi: "autor dizajna (u daljem tekstu: dizajner)" zamjenjuju se riječju "dizajner".

Član 4

U članu 7 stav 4 riječ "autor" u različitom padežu, zamjenjuje se riječju "dizajner" u odgovarajućem padežu.

Član 5

U članu 11 poslije tačke 7 dodaje se nova tačka koja glasi:

"8) ako je u sukobu s ranijim dizajnom koji je učinjen dostupnim javnosti nakon datuma podnošenja prijave ili ako je zatraženo pravo prvenstva, nakon datuma priznatog prvenstva i koji je od ranijeg datuma zaštićen registrovanim dizajnom Zajednice ili prijavom dizajna Zajednice."

Član 6

U članu 17 stav 1 riječi: "ako je zatraženo na području Crne Gore, u dobroj namjeri" zamjenjuju se riječima: "ako je zatraženo, na području Crne Gore u dobroj namjeri", a poslije riječi "zaštite" dodaju se riječi: "registrovanog dizajna".

Član 7

U članu 18 poslije stava 1 dodaje se novi stav koji glasi:

"Ako je nosilac prava na dizajn stavio u promet na području Evropske unije odnosno država koje su strane ugovornice Ugovora o Evropskom ekonomskom prostoru proizvod koji sadrži zaštićeni dizajn, odnosno proizvod koji je oblikovan prema zaštićenom dizajnu ili ako je nosilac prava na dizajn ovlastio neko lice da takav proizvod stavi u promet, nema pravo da zabrani drugim licima dalje raspolaganje tim proizvodom kupljenim u legalnim tokovima prometa."

Dosadašnji st. 2 i 3 brišu se.

Član 8

Član 19 mijenja se i glasi:

"Odredbe ovog zakona ne utiču na primjenu propisa koji se odnose na prava na neregistrovanom dizajnu, žigove ili druge znake razlikovanja, patente i korisne modele, tipografske znake i propisa kojima se uređuje građanskopravna odgovornost ili nelojalna konkurencija."

Član 9

U članu 21 poslije stava 2 dodaje se novi stav koji glasi:

"Ugovor o licenci iz stava 1 ovog člana proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima nakon upisa u Registar."

Dosadašnji st. 3, 4 i 5 postaju st. 4, 5 i 6.

Član 10

U članu 22 stav 3 riječi: "ima dejstvo prema drugim licima" zamjenjuju se riječima: "proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima".

Član 11

U članu 23 stav 5 mijenja se i glasi:

"Zaloga proizvodi pravno dejstvo prema trećim licima nakon upisa u Registar."

Član 12

U članu 28 stav 1 riječi: "ili sličan" brišu se.

Član 13

U članu 32 poslije stava 5 dodaje se novi stav koji glasi:

"Ako podnosilac prijave ne podnese dokaze za priznanje prava prvenstva iz čl. 29 i 30 ovog zakona, nadležni organ će odbaciti zahtjev za priznanje prava prvenstva."

Član 14

U članu 34 poslije stava 4 dodaju se dva nova stava koja glase:

"Nadležni organ može izdati ispravu o dizajnu, na zahtjev nosioca prava, pod uslovom da je plaćena propisana administrativna taksa.

Bliži sadržaj isprave o dizajnu iz stava 5 ovog člana utvrđuje se propisom Ministarstva."

Član 15

U članu 37 stav 1 tačka na kraju teksta zamjenjuje se zarezom i dodaju se riječi: "ako je usljed tog propuštanja došlo do gubitka prava."

U stavu 3 riječi: "ako nije došlo do gubitka prava i" brišu se.

Član 16

U članu 38 stav 2 tačka na kraju teksta zamjenjuje se zarezom i dodaju se riječi: "a propuštena radnja mora biti izvršena u određenom roku."

Stav 6 mijenja se i glasi:

"Predlog za povraćaj u pređašnje stanje ne može se podnijeti po isteku roka iz st. 2 i 3 ovog člana."

Poslije stava 6 dodaje se novi stav koji glasi:

"Odredbe st. 1 do 5 ovog člana ne primjenjuju se na rokove iz čl. 29, 30 i člana 37 ovog zakona."

Član 17

U članu 40 stav 1 tačka 4 briše se.

Član 18

U članu 41 stav 5 mijenja se i glasi:

Izuzetno od člana 32a stav 3 ovog zakona, za nosioca međunarodne registracije industrijskog dizajna rok za izjašnjenje o razlozima za odbijanje registracije i dostavljanje dokaza o novim činjenicama koje bi mogle uticati na odluku nadležnog organa je četiri mjeseca od datuma izdavanja pisanog obavještenja nadležnog organa o odbijanju registracije."

Član 19

Poslije člana 41 dodaje se novo poglavlje i sedam novih članova koji glase:

"VIIa. DIZAJN ZAJEDNICE

Značenje izraza

Član 41a

U smislu člana 2 stav 5, člana 11 tačka 8 i čl. 41b do 41g ovog zakona:

1) dizajn Zajednice je registrovani i neregistrovani dizajn na način kako je propisan u članu 1 Regulative Savjeta 6/2002/EZ od 12. decembra 2001. godine o dizajnu Zajednice i njenim izmjenama i dopunama (u daljem tekstu: Regulativa o dizajnu Zajednice);

2) prijava dizajna Zajednice je prijava za registraciju dizajna Zajednice koja je podnesena u skladu s odredbama Regulative o dizajnu Zajednice;

3) nacionalni dizajn je dizajn registrovan u postupku pred nadležnim organom u skladu sa odredbama ovog zakona;

4) nacionalna prijava dizajna je prijava za registraciju dizajna podnesena nadležnom organu u skladu s odredbama ovog zakona.

Proširenje dejstva dizajna Zajednice

Član 41b

Prijave dizajna Zajednice podnesene prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji i dizajni Zajednice stečeni prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, imaju dejstvo na teritoriji Crne Gore.

Dizajn Zajednice i prijava dizajna Zajednice kao ranije pravo

Član 41c

U smislu čl. 5 do 7 i člana 11 tačka 4 ovog zakona prijava dizajna Zajednice i dizajn Zajednice smatraju se ranijim dizajnom u odnosu na podnesene nacionalne prijave dizajna i nacionalne dizajne koji su na osnovu tih prijava registrovani nakon dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji.

Podnošenje prijave dizajna Zajednice

Član 41d

Prijava dizajna Zajednice može se podnijeti direktno Zavodu za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu ili nadležnom organu.

Ako je prijava dizajna Zajednice podnijeta nadležnom organu u skladu sa članom 35 stav 2 Regulative o dizajnu Zajednice, nadležni organ upisuje datum podnošenja prijave i prosljeđuje je bez ispitivanja, Zavodu za harmonizaciju na unutrašnjem tržištu, u roku od dvije nedjelje od dana prijema, uz plaćanje propisane administrativne takse i naknade troškova za prosljeđivanje.

Zabrana korišćenja dizajna Zajednice

Član 41e

Ako je korišćenje dizajna Zajednice iz člana 41b ovog zakona suprotno korišćenju nacionalnog dizajna stečenog prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, odnosno stečenog na osnovu nacionalne prijave dizajna podnijete prije dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji, nosilac tog

nacionalnog dizajna može tužbom zahtijevati zabranu korišćenja u Crnoj Gori dizajna Zajednice pri čemu mora dokazati da je korišćenje dizajna Zajednice suprotno njegovom nacionalnom dizajnu.

Zaštita dizajna Zajednice od povrede

Član 41f

Na pravnu zaštitu u slučaju povrede dizajna Zajednice primjenjuju se odredbe o pravnoj zaštiti u slučaju povrede nacionalnog dizajna.

Nadležni sudovi za dizajn Zajednice

Član 41g

Privredni sud je nadležni sud za odlučivanje u prvom stepenu u sporovima povodom dizajna Zajednice iz člana 80 stav 1 Regulative o dizajnu Zajednice, u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje, organizacija i nadležnost sudova.

Apelacioni sud je nadležni sud za odlučivanje u drugom stepenu u sporovima povodom dizajna Zajednice iz člana 80 stav 1 Regulative o dizajnu Zajednice, u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje, organizacija i nadležnost sudova."

Član 20

Član 43 mijenja se i glasi:

"Poništaj dizajna

Član 43

U slučaju kada je izvršena registracija dizajna suprotno odredbama člana 11 ovog zakona, nadležni sud može poništiti registrovani dizajn, u cjelini ili djelimično.

Dizajn se može djelimično poništiti, ako ne ispunjava uslove iz čl. 4 do 7 ovog zakona, a u vezi sa članom 11 tačka 2 ovog zakona, kao i zbog postojanja razloga iz člana 11 tačka 1 i tač. 5, 6 i 7 ovog zakona, ako u dijelu u kojem bi ostao da važi ispunjava uslove za registraciju i ako je zadržana istovetnost dizajna.

Tužba za poništaj registrovanog dizajna može se podnijeti za svo vrijeme trajanja prava na dizajn, nakon isteka vremena trajanja prava i nakon odricanja od prava.

U slučajevima postojanja razloga iz:

1) člana 11 tač. 1 i 2 ovog zakona, tužbu može da podnese svako zainteresovano lice, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti;

2) člana 11 tačka 3 ovog zakona, tužbu može da podnese lice koje je u skladu sa ovim zakonom ovlašćeno za sticanje industrijskog dizajna;

3) člana 11 tač. 4, 5 i 6 ovog zakona, tužbu može da podnese lice čije je pravo povrijeđeno, podnosilac prijave, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti;

4) člana 11 tačka 7 ovog zakona, tužbu može da podnese lice ili organ kojeg se nedopušteno korišćenje tiče, državni tužilac i nadležni organ po službenoj dužnosti.

Sud je dužan da pravosnažnu presudu kojom je poništio dizajn u cjelini ili djelimično, dostavi nadležnom organu i strankama u postupku, bez odlaganja.

Proglašenje dizajna ništavim nadležni organ upisuje u Registar i objavljuje u Službenom glasilu."

Član 21

U članu 44 poslije stava 1 dodaju se dva nova stava koji glase:

"Tužba iz stava 1 ovog člana podnosi se u roku od tri godine od dana objave registracije industrijskog dizajna u Službenom glasilu.

Ako tužilac dokaže da je tuženi postupao namjerno, tužba iz stava 1 ovog člana može se podnijeti za svo vrijeme trajanja zaštite industrijskog dizajna."

Dosadašnji stav 2 postaje stav 4.

Član 22

Naziv člana 45 mijenja se i glasi:

"Zahtjev za naznačenje dizajnera".

Stav 1 mijenja se i glasi:

"Lice koje sebe smatra dizajnerom ili njegov pravni sljedbenik može tužbom zahtijevati od suda da utvrdi da je on dizajner dizajna koji je registrovan na ime tuženog suprotno odredbama člana 13 ovog zakona i da bude naveden kao dizajner u svim dokumentima, kao i u Registru."

Član 23

U članu 46 poslije stava 3 dodaje se novi stav koji glasi:

"Novčana kazna iz st. 2 i 3 ovog člana može se izreći pravnom licu u iznosu od 2.000 eura do 10.000 eura, preduzetniku u iznosu od 500 eura do 3.000 eura, a fizičkom licu i odgovornom licu u pravnom licu u iznosu od 250 eura do 1.500 eura. "

Dosadašnji st. 4 do 7 postaju st. 5 do 8.

Član 24

U članu 50a riječi: "čl. 46 do 50c" zamjenjuju se riječima: "čl. 46 i 46a".

Član 25

Poslije člana 50c dodaje se novi član koji glasi:

"Podnošenje tužbe za poništaj dizajna

Član 50d

Povodom postupaka pokrenutih u svrhu zaštite dizajna u skladu sa čl. 46 do 50c ovog zakona, tuženi može da podnese tužbu za poništaj dizajna iz člana 43 ovog zakona.

U slučaju podnošenja tužbe za poništaj dizajna, sud će, s obzirom na sve okolnosti slučaja i u skladu sa opštim propisima kojima se uređuju parnični, odnosno izvršni postupak, odrediti hoće li zastati s postupkom zaštite dizajna od povrede i pod kojim uslovima, odnosno da li će spojiti postupke radi zajedničkog raspravljanja."

Član 26

U članu 51 tačka 1 riječi: "koje ima crnogorsko državljanstvo i prebivalište u Crnoj Gori" i zarez brišu se.

U tački 3 riječi: "sa sjedištem u Crnoj Gori" brišu se.

Član 27

Poslije člana 53 dodaje se novo poglavlje i četiri nova člana koji glase:

"Xa. NADZOR

Nadzor nad sprovođenjem zakona

Član 53a

Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona i propisa koji su donijeti na osnovu ovog zakona vrši Ministarstvo.

Inspekcijski nadzor nad sprovođenjem ovog zakona vrši organ uprave nadležan za poslove inspekcijskog nadzora, preko tržišne inspekcije.

Postupak inspekcijskog nadzora

Član 53b

Na pitanja inspekcijskog nadzora koja ovim zakonom nijesu posebno uređena primjenjuje se odredbe zakona kojim se uređuje inspekcijski nadzor.

Nosilac dizajna ili lice koje ima njegovo ovlašćenje na osnovu opštih pravila o zastupanju može podnijeti inicijativu za pokretanje postupka inspekcijskog nadzora (u daljem tekstu: inicijativa).

Inicijativa može biti pojedinačna, kada se odnosi na određenu vrstu i količinu robe ili opšta, kada se odnosi na sve količine određene robe za određeni vremenski period.

Inicijativa obavezno sadrži podatke na osnovu kojih se može identifikovati roba kojom se vrši povreda dizajna, kao i dokaz da je podnosilac inicijative nosilac dizajna, a ako se radi o opštoj inicijativi i vremenski period na koji se inicijativa odnosi.

Podnosilac inicijative može da dostavi i:

1) detalje na osnovu kojih se može identifikovati pošiljka ili pakovanje;

2) podatke o mjestu na kome se roba nalazi, odnosno predviđenom odredištu;

3) naziv proizvođača, uvoznika, vlasnika ili držaoca robe;

4) podatke o predviđenom datumu dopremanja ili otpremanja robe;

5) podatke o prevoznom sredstvu korišćenom za transport;

6) uzorak robe, fotografije i sl.

Nadležni inspektor je dužan da postupi po inicijativi i o izvršenom nadzoru i eventualno preduzetim mjerama obavijesti podnosioca inicijative u pisanoj formi, u roku od osam dana od dana podnošenja inicijative.

Ako se inicijativom predlaže hitno preduzimanje mjera i ako inicijativa sadrži dovoljno podataka o isporukama robe za koju se osnovano sumnja da se robom povređuje dizajn, nadležni inspektor je dužan da, u roku od tri dana od dana podnošenja inicijative, obavijesti podnosioca inicijative o izvršenom nadzoru i eventualno preduzetim mjerama.

Podnosilac inicijative je dužan da obavijesti nadležnog inspektora o prestanku prava na dizajn, ukoliko to pravo prestane u toku postupka po inicijativi.

Obezbjeđenje, troškovi postupka i naknada štete

Član 53c

Kada u postupku inspekcijskog nadzora ocijeni da je u proizvodnji ili prometu robe povrijeđen dizajn, nadležni inspektor je ovlašćen da:

1) privremeno zabrani proizvodnju, odnosno obavljanje djelatnosti;

2) privremeno oduzme robu.

U slučaju preduzimanja mjera iz stava 1 ovog člana, nadležni inspektor je dužan da odmah, a najkasnije u roku od dva dana od dana preduzimanja mjera, u pisanoj formi obavijesti nosioca dizajna, odnosno podnosioca inicijative, o obavezi pokretanja postupka za zaštitu dizajna pred nadležnim sudom.

Nosilac dizajna dužan je da, najkasnije u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja iz stava 2 ovog člana, nadležnom inspektoru dostavi dokaz o pokrenutom postupku kod nadležnog suda ili određenoj privremenoj mjeri.

Obavještenje iz stava 2 ovog člana sadrži podatke o nazivu ili imenu i sjedištu ili adresi lica od koga je roba oduzeta, a po mogućnosti i o imenu i adresi vlasnika, uvoznika i proizvođača predmetne robe, kao i podatke o količini i vrsti robe i dr.

Ako ocijeni da je s obzirom na okolnosti slučaja to opravdano, nadležni inspektor može, u postupku pokrenutom po inicijativi, određivanje mjera iz stava 1 ovog člana usloviti davanjem odgovarajućeg obezbjeđenja podnosioca inicijative u svrhu naknade troškova čuvanja privremeno oduzete robe ili štete koja nastane zbog propusta podnosioca inicijative ili neosnovanog oduzimanja predmeta.

Troškovi postupka pokrenutog po inicijativi nosioca prava koji se povoljno okončao po subjekat nadzora padaju na teret podnosioca inicijative, u suprotnom padaju na teret subjekta nadzora.

Nadležni inspektor nije odgovoran za naknadu štete koja nastane zbog neosnovanog privremenog oduzimanja robe po inicijativi nosioca prava.

Ukoliko se u postupku utvrdi da je roba po inicijativi nosioca prava oduzeta neosnovano, podnosilac inicijative dužan je da vlasniku robe, odnosno licu od kojeg je roba oduzeta nadoknadi štetu nastalu zbog privremenog oduzimanja robe.

Vraćanje i uništenje robe

Član 53d

Ako nosilac dizajna, odnosno lica koje ima njegovo ovlašćenje za podnošenje inicijative, u roku iz člana 53c stav 3 ovog zakona, ne dostavi nadležnom inspektoru dokaz o pokrenutom postupku pred nadležnim sudom ili određenoj privremenoj mjeri, privremeno oduzeta roba vraća se licu od koga je oduzeta.

U slučaju kada je postupak pokrenut pred nadležnim sudom, a sud nije odredio privremenu mjeru o zabrani proizvodnje i prometa robe, privremeno oduzeta roba vraća se licu kome je oduzeta.

Na zahtjev nosioca dizajna, lica koje ima njegovo ovlašćenje za podnošenje zahtjeva ili lica od koga je roba oduzeta, nadležni inspektor je dužan da omogući uzimanje uzoraka robe u količini koja je potrebna kao dokaz u postupku pred nadležnim sudom.

Nadležni inspektor privremeno oduzetu robu može uništiti, po nalogu suda ili po službenoj dužnosti.

Privremeno oduzetu robu nadležni inspektor može uništiti po službenoj dužnosti ako vlasnik, odnosno lice od koga je roba privremeno oduzeta, nije dostupan nadležnom inspektoru u roku od 30 dana od dana oduzimanja robe.".

Član 28

Poslije člana 56a dodaje se novi član koji glasi:

"Odložena primjena

Član 56b

Odredbe člana 2 stav 5, člana 11 tačka 8, člana 18 stav 2 i čl. 41a do 41 g ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji."

Član 29

Poslije člana 57 dodaje se novi član koji glasi:

"Prestanak važenja

Član 57a

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe čl. 22 i 23 i član 26 stav 1 tač. 8 do 12 Zakona o primjeni propisa kojima se uređuje zaštita prava intelektualne svojine ("Službeni list RCG", broj 45/05)."

Stupanje na snagu

Član 30

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Crne Gore".

Broj: 07-3/15-1/4

EPA 926 XXV

Podgorica, 28. jun 2016. godine

Skupština Crne Gore 25. saziva

Predsjednik,

Darko Pajović, s.r.


Legislation Supersedes (2 text(s)) Supersedes (2 text(s)) Is superseded by (1 text(s)) Is superseded by (1 text(s))
Treaties Relates to (4 records) Relates to (4 records)
No data available.

WIPO Lex No. ME048