عن الملكية الفكرية التدريب في مجال الملكية الفكرية إذكاء الاحترام للملكية الفكرية التوعية بالملكية الفكرية الملكية الفكرية لفائدة… الملكية الفكرية و… الملكية الفكرية في… معلومات البراءات والتكنولوجيا معلومات العلامات التجارية معلومات التصاميم الصناعية معلومات المؤشرات الجغرافية معلومات الأصناف النباتية (الأوبوف) القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية مراجع الملكية الفكرية تقارير الملكية الفكرية حماية البراءات حماية العلامات التجارية حماية التصاميم الصناعية حماية المؤشرات الجغرافية حماية الأصناف النباتية (الأوبوف) تسوية المنازعات المتعلقة بالملكية الفكرية حلول الأعمال التجارية لمكاتب الملكية الفكرية دفع ثمن خدمات الملكية الفكرية هيئات صنع القرار والتفاوض التعاون التنموي دعم الابتكار الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدوات وخدمات الذكاء الاصطناعي المنظمة العمل مع الويبو المساءلة البراءات العلامات التجارية التصاميم الصناعية المؤشرات الجغرافية حق المؤلف الأسرار التجارية أكاديمية الويبو الندوات وحلقات العمل إنفاذ الملكية الفكرية WIPO ALERT إذكاء الوعي اليوم العالمي للملكية الفكرية مجلة الويبو دراسات حالة وقصص ناجحة في مجال الملكية الفكرية أخبار الملكية الفكرية جوائز الويبو الأعمال الجامعات الشعوب الأصلية الأجهزة القضائية الموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الاقتصاد المساواة بين الجنسين الصحة العالمية تغير المناخ سياسة المنافسة أهداف التنمية المستدامة التكنولوجيات الحدودية التطبيقات المحمولة الرياضة السياحة ركن البراءات تحليلات البراءات التصنيف الدولي للبراءات أَردي – البحث لأغراض الابتكار أَردي – البحث لأغراض الابتكار قاعدة البيانات العالمية للعلامات مرصد مدريد قاعدة بيانات المادة 6(ثالثاً) تصنيف نيس تصنيف فيينا قاعدة البيانات العالمية للتصاميم نشرة التصاميم الدولية قاعدة بيانات Hague Express تصنيف لوكارنو قاعدة بيانات Lisbon Express قاعدة البيانات العالمية للعلامات الخاصة بالمؤشرات الجغرافية قاعدة بيانات الأصناف النباتية (PLUTO) قاعدة بيانات الأجناس والأنواع (GENIE) المعاهدات التي تديرها الويبو ويبو لكس - القوانين والمعاهدات والأحكام القضائية المتعلقة بالملكية الفكرية معايير الويبو إحصاءات الملكية الفكرية ويبو بورل (المصطلحات) منشورات الويبو البيانات القطرية الخاصة بالملكية الفكرية مركز الويبو للمعارف الاتجاهات التكنولوجية للويبو مؤشر الابتكار العالمي التقرير العالمي للملكية الفكرية معاهدة التعاون بشأن البراءات – نظام البراءات الدولي ePCT بودابست – نظام الإيداع الدولي للكائنات الدقيقة مدريد – النظام الدولي للعلامات التجارية eMadrid الحماية بموجب المادة 6(ثالثاً) (الشعارات الشرفية، الأعلام، شعارات الدول) لاهاي – النظام الدولي للتصاميم eHague لشبونة – النظام الدولي لتسميات المنشأ والمؤشرات الجغرافية eLisbon UPOV PRISMA UPOV e-PVP Administration UPOV e-PVP DUS Exchange الوساطة التحكيم قرارات الخبراء المنازعات المتعلقة بأسماء الحقول نظام النفاذ المركزي إلى نتائج البحث والفحص (CASE) خدمة النفاذ الرقمي (DAS) WIPO Pay الحساب الجاري لدى الويبو جمعيات الويبو اللجان الدائمة الجدول الزمني للاجتماعات WIPO Webcast وثائق الويبو الرسمية أجندة التنمية المساعدة التقنية مؤسسات التدريب في مجال الملكية الفكرية الدعم المتعلق بكوفيد-19 الاستراتيجيات الوطنية للملكية الفكرية المساعدة في مجالي السياسة والتشريع محور التعاون مراكز دعم التكنولوجيا والابتكار نقل التكنولوجيا برنامج مساعدة المخترعين WIPO GREEN WIPO's PAT-INFORMED اتحاد الكتب الميسّرة اتحاد الويبو للمبدعين WIPO Translate أداة تحويل الكلام إلى نص مساعد التصنيف الدول الأعضاء المراقبون المدير العام الأنشطة بحسب كل وحدة المكاتب الخارجية المناصب الشاغرة المشتريات النتائج والميزانية التقارير المالية الرقابة
Arabic English Spanish French Russian Chinese
القوانين المعاهدات الأحكام التصفح بحسب كل ولاية قضائية

سلوفاكيا

SK018

رجوع

Law No. 90/1993 Coll. on Measures Concerning Industrial Property


90 THE LAW OF NATIONAL COUNCIL OF SLOVAK REPUBLIC

from March 25, 1993 about the measures covering the Industrial property.

National Council of Slovak Republic passed the following Law

Art. I

The Law No. 159/1973 of the Col. on protection of appellations of origin of the products is changed as follows:

(1)
In the § 2, the words “Office for Inventions and Discoveries” are replaced by “Industrial Property Office of the Slovak Republic”.
(2)
In the § 13, Sec. 1, the word “Czechoslovak” is replaced by “Slovak”.
(3)
In the § 16, the words “Czechoslovak citizens” are replaced by “the citizens of the Slovak Republic”.

Art. II

The Law No. 174/1988 of the Col. on trade marks is changed as follows:

(1)
In the § 7, Sec. 3, the words “Office for Inventions and Discoveries” are replaced by the words “Industrial Property Office of the Slovak Republic”.
(2)
In the § 9, § 15, Sec. 6 and § 21 is the word “Czechoslovak” replaced by the word “Slovak” and in the § 26 the word “Czechoslovak” replaced by the word “Slovak”.
(3)
In the § 15, Sec. 5, the words “or economic arbitration according to his/her competence” are omitted.
(4)
In the § 15, Sec. 6, the words “or at economic arbitration” are omitted.
(5)
In the § 24, Sec. 4, the words “financial administration” are replaced by the words “General Tax Office”.
(6)
In the § 24, Sec. 5 is the word “federation” replaced by the words “Slovak Republic”.
(7)
In the § 26, the words “national committees” are replaced by the word “municipality”.
(8)
In the § 26, Sec. 2, the words “Czech or” are omitted.

Art. III

The Law No. 527/1990 of the Col. on inventions, industrial designs and innovation proposals is changed as follows:

(1)
In the § 11, Sec. 4, the words “Czech or” are omitted.
(2)
In the § 24, Sec. 2 and § 76, Sec. 1, the word “Czechoslovak” is replaced by the word “Slovak”.
(3)
In the § 82, Sec. 3; letter b), the words “Czechoslovak organ” are replaced by the words “the authority of Slovak Republic”.
(4)
In the § 88, Sec. 2, the words “is amend by the regulations of the Ministry of Health of Czech Republic and” are replaced by the words “is amended by the regulations”.
(5)
In the § 88, Sec. 3, the second sentence is as follows:

“The details will be amended by the region of the Ministry of Agriculture of the Slovak Republic after agreement with the Office”.

Art. IV

The Law No. 237/1991 of the Col. on patent agents is changed as follows: the Slovak Republic are to be represented in the proceedings before the Office by an organisation or a member of the authorised organisation, eventually by an agent chosen according to the special rules, or by the patent agent authorised by the Office, it means the representation by an agent selected according to the special regulations1 who is a citizen of the Slovak Republic and has a domicile in the Slovak Republic, or has a residence in the Slovak Republic to whom this authorisation (powers or licence) was granted by the Office, or a patent agent under this Law.

(1) (2) (3) (4) (5) In the § 4, Sec. 1, par. a), the words “citizens of the Czech and Slovak Federal Republic” are replaced by the words citizen of the Slovak Republic”. § 22, Sec. 1 goes like this: (1) “The Chamber of patent agents is established in Bratislava”. In the § 25, the Sec. 3 is omitted. In the § 34, the words “The highest court of the Czech and Slovak Federal Republic” are replaced by the words “The highest court of the Slovak Republic”. § 40 goes like this:
§ 40
If from The acts5) hitherto issued that the legal and natural persons without a residence or domicile in

Art. V

The Law No. 529/1991 of the Col. on protection of topographies of semiconductor products is changed as follows: In the § 6, Sec. 1, the words “Czech and Slovak citizens” are replaced by the words “citizens of the Slovak Republic”.

Art. VI

(1)
If the term “Czech and Slovak Federal Republic” or “Czechoslovak Socialist Republic” is used in the laws named in the articles I - V and in the Law No. 478/1992 of the Col. on utility models, this term is understood as “Slovak Republic”.
(2)
If the term “Bulletin issued by the Office for Inventions and Discoveries” or “Bulletin of Federal Office for Inventions” is used in the laws named in the Sec. 1, this term is understood as “Bulletin of the Industrial Property Office of the Slovak Republic”.

Art. VII

(1)
Procedure concerning the applications filed by the citizens of the Slovak Republic with a residence on the territory of the Slovak Republic as authors, which were not accomplished till this Law came in force, will be accomplished according to the regulations in force.
(2)
Procedures concerning the inventions and industrial designs2, utility models3, topographies of semiconductors4, appellations of origin of the products5and trade marks6, which were not accomplished till December 31, 1992, will be finished by the Industrial Property Office of the Slovak Republic in accordance with the regulations in force.
(3)
Legal acts carried out in procedure before the Federal Office for Inventions as well as legal facts, which are relevant according to the existing regulations, which occurred till December 31, 1992, will remain in force unless the law states otherwise.

1 § 77, Law No. 527/1990 of the Col. on inventions, industrial designs and innovations in the wording of the Law No. 519/1991 of the Col. 2 § 24 and 42, Law No. 527/1990 of the Col. 3 § 8, Law No. 478/1992 of the Col. on utility models 4 § 7, Law No. 529/1991 of the Col. on protection of topographies of semiconductors 5 § 7, Law No. 159/1973 of the Col. on protection of appellations of origin of the products 6 § 8, Law No. 174/1988 of the Col. on trade marks

(4)
Author’s certificates and patents of inventions, industrial designs patents and certificates, registrations of industrial designs, utility models, topographies of semiconductors, appellations of origin of the products and trade marks, that were valid by December 31, 1992 on the territory of the Slovak Republic, will remain valid in accordance with the regulations in force.
(5)
If the procedures concerning the cancellation of the registration of the appellation of origin of the products7, cancellation of the patent or author’s certificate on inventions, annulation of the industrial models8, utility design9, topography of the semiconductor product10 and a trade mark11 from the Register, procedures concerning the proposal to withdraw the protection for utility models12 or topographies of semiconductors, decisions whether a certain object described in an application is within the protection of the certain patent or author’s certificate of invention or utility model, or whether the external design of the product is within a scope of a certain industrial model, granting the compulsory licence on invention, utility models or topography of a semiconductor product, were not accomplished till December 31, 1992, they will be finished by the Industrial Property Office of the Slovak Republic.

Art. VIII

(1)
Those patent agents, who are the citizens of the Slovak Republic having a residence on its territory and registered in accordance with the regulations in force 13, are considered to be the patent agents listed in the Register administrated by the Chamber of patent agents in Bratislava.
(2)
Until the organs of the Chamber of patent agents are established, the scope of their activity is carried out by a preparation committee, appointed by the President of the Industrial Property Office of the Slovak Republic.
(3)
The preparation committee will call constituent conference of the Chamber of patent agents not later than by June 30, 1993.

Art. IX

This Law will enter into force at the date of its announcement.

7 § 10, Law No. 159/1973 of the Col. 8 § 23 and 62, Law No. 527/1990 of the Col. 9 § 17, Law No. 478/1992 of the Col. 10 §13, Law No. 529/1991 of the Col. 11 § 23, Law No. 17411988 of the Col. 12 § 19, Law No. 478/1992 of the Col. 13 § 2 and 4, Law No. 237/1991 of the Col. on patent agents