World Intellectual Property Organization

Mantener la pertinencia en un mundo cambiante: entrevista con Francis Gurry, Director General de la OMPI

Septiembre de 2012


(foto: Dhillon Photographics)

Antes de la reunión anual de los Estados miembros de la OMPI del 1 al 9 de octubre de 2012, el Director General Francis Gurry habló con la Revista de la OMPI acerca de algunos de los principales desafíos y oportunidades que pueden repercutir en la evolución futura del sistema internacional de propiedad intelectual (P.I.).

¿Cuáles son las principales prioridades de la Organización de cara al futuro?

Las prioridades de la Organización se enmarcan en cuatro ámbitos principales: mantener la pertinencia, garantizar la viabilidad de los servicios mundiales de P.I. de la OMPI, brindar apoyo efectivo para incrementar la participación de los países en desarrollo en el sistema de P.I., y ejercer de proveedor y coordinador principal de la infraestructura mundial de P.I.

El objetivo primordial en un mundo que cambia rápidamente y caracterizado por grandes cambios en la utilización de las tecnologías es mantener la pertinencia de la OMPI como foroglobal para las cuestiones de P.I. Tenemos que mantener nuestro papel en la elaboración de normas económicas. La reciente adopción del Tratado de Beijing sobre Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales (“Tratado de Beijing”) ha supuesto un gran avance, pero tenemos que garantizar que el sistema multilateral que supervisa la OMPI siga logrando resultados en los demás temas que están casi maduros. Ello es especialmente importante ahora que están ocurriendo muchas cosas en el ámbito de la P.I. en diversas esferas de la formulación de políticas a escalas nacional, bilateral, regional y multilateral.

También hemos de garantizar la viabilidad y primacía de los servicios mundiales de P.I. de la OMPI, ampliando su alcance geográfico y la gama de servicios ofrecidos. El Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), con 146 Partes Contratantes, es un verdadero sistema mundial. En los próximos tres años se producirá una notable ampliación del Sistema de Madrid para el Registro Internacional de Marcas. Asimismo, se prevé que en los próximos cinco años aumente el número de miembros del Sistema de La Haya para el Registro Internacional de Dibujos y Modelos Industriales.

Se está avanzando mucho a la hora de garantizar el mejoramiento continuo de nuestros servicios. Por ejemplo, la plataforma e-PCT, que permite el acceso electrónico seguro a archivos relacionados con solicitudes internacionales presentadas en el marco del PCT ha tenido muy buena acogida. También está muy avanzado el proyecto de renovación de la tecnología de la información del Sistema de Madrid, y se está poniendo en línea un conjunto de herramientas y servicios útiles.

Una de las principales tareas es proporcionar apoyo efectivo para aumentar la participación de los países en desarrollo en el sistema de P.I. Ahora que los países desean agregar valor a sus recursos nacionales y activos intelectuales, la P.I. resulta cada vez más pertinente y las necesidades de los Estados miembros son más complejas que nunca. Por consiguiente, la Organización debe cerciorarse de que presta los servicios y la asistencia que se le requieren.

Por último, tenemos que ejercer de proveedor y coordinador principal de la infraestructura mundial de P.I. para mejorar la eficacia del funcionamiento de sistema de P.I. y su accesibilidad y uso generales, y, cuando proceda, impulsar objetivos definidos en materia de políticas públicas. Ha habido avances significativos en muchos ámbitos.

¿Qué trascendencia tiene el Tratado de Beijing sobre Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales?

El Tratado de Beijing es muy positivo para los actores, la P.I., la OMPI, China y el multilateralismo. Es algo beneficioso para todos. Si bien los Estados miembros habían adoptado otros tres tratados desde 1996, en los que se abordan cuestiones relacionadas con las formalidades, el Tratado de Beijing es el primer tratado sustantivo sobre derecho de la P.I. en 16 años.

Supone un paso adelante en la consolidación del marco jurídico internacional de derecho de autor y, en un sentido más amplio, reactiva la confianza en la elaboración de tratados. El Tratado de Beijing ajusta los derechos de los artistas intérpretes y ejecutantes para que concuerden con los derechos de que gozan los autores en virtud del Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor (WCT) (1996) y los músicos, los artistas fonográficos y las organizaciones fonográficas en virtud del Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (WPPT) (1996).

El tema pendiente para dar por concluida la plataforma de 1996 es la actualización de los derechos de los organismos de radiodifusión. En la sesión del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR) celebrada en julio, los Estados miembros manifestaron su voluntad de avanzar en esta materia, lo cual resulta muy prometedor. Espero que podamos lograr la misma concordancia de intereses (entre las empresas, la sociedad civil y los gobiernos) sobre este tema que la que logramos para la adopción del Tratado de Beijing. La sociedad civil y el sector privado contribuyen decisivamente al proceso de elaboración de tratados. A la postre, los Estados miembros sólo progresarán en un tema si detectan un determinado nivel de apoyo de los ciudadanos a los que representan. Si no se suma alguno de los principales grupos de interés, puede ser muy difícil alcanzar un acuerdo internacional.

¿En qué etapa se encuentran los debates para mejorar el acceso de las personas con discapacidad visual a las obras publicadas?

Existe un consenso cada vez mayor en que es prioritario alcanzar un acuerdo internacional en este ámbito. Albergo la esperanza de que los Estados miembros se decidan a avanzar en este sentido durante la próxima reunión de las Asambleas de la OMPI.

Se trata de un tema relacionado ante todo y sobre todo con la discapacidad. Tiene méritos propios, y concluir un acuerdo internacional para facilitar el acceso a las obras publicadas de las personas con dificultad para acceder al texto impreso reforzaría el reconocimiento internacional que se da a la discapacidad en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.

¿Qué queda por hacer para hacer avanzar el programa sobre derecho de autor?


Con ocasión del Día Mundial de la Propiedad
Intelectual, el Director General de la OMPI, Francis
Gurry, inaugura una exposición sobre la P.I. de las
innovaciones creadas por Steve Jobs.
(© OMPI 2011. foto: Emmanuel Berrod)
Vídeo, exposición sobre la P.I. de las <br />
innovaciones creadas por Steve Jobs Vídeo sur YouTube
Tener un enfoque estratégico en relación con la P.I. es de lo más  importante. La P.I. desempeña un papel fundamental en la economía y en la sociedad en general.

El marco jurídico internacional sobre el derecho de autor seguirá evolucionando en consonancia con aquellas cuestiones que estén listas, a entender de los Estados miembros, para la toma de medidas multilaterales. Sin embargo, los mayores avances en materia de derecho de autor se darán en la esfera de las infraestructuras. Por tratarse de una cuestión de políticas públicas, tenemos que respaldar el desarrollo de un mercado digital mundial eficaz. Hemos de crear la arquitectura jurídica para colmar las expectativas crecientes de los consumidores que emplean tecnologías cada vez más sofisticadas que les permiten consumir obras creativas a través de Internet a voluntad.

Creo que todos estamos de acuerdo en que la gente quiere un mercado digital, jurídico y mundial eficaz. Si bien habrá cierto margen para experimentar, actualmente circulan muchas ideas interesantes, como la elaboración de un Registro Internacional de la música o la creación de un Centro de Licencias, como se recomienda en el Reino Unido en el informe de Ian Hargreaves.

¿Tienen cabida las alianzas entre los sectores público y privado?

Existe un margen enorme para las alianzas entre los sectores público y privado, también para la creación de infraestructuras de P.I. en general y para la búsqueda de soluciones prácticas para avanzar en determinados objetivos de las políticas públicas, como demuestran WIPO Re:Search y el TIGAR. Este tipo de acuerdos interesa cada vez más en el sector privado, y creo que este interés aumentará en el futuro.

¿Por qué es importante el activismo en el debate sobre derecho de autor?

El derecho de autor ha sido muy beneficioso para la sociedad y la economía, pero el entorno digital plantea un serio desafío que no va a desaparecer. Tenemos que movilizarnos y encontrar medios para mantener en el entorno digital la misión principal del derecho de autor, esto es, garantizar la existencia económica viable de los creadores y las industrias creativas y poner a disposición del público en general el contenido creativo.

El sentimiento contrario a la P.I. es cada vez mayor en algunas instancias. ¿Debería preocuparnos?


(© OMPI 2012. foto: Emmanuel Berrod)

Creo que es normal porque, a medida que el papel de los conocimientos cobra más importancia en la producción, los derechos relacionados con los conocimientos adquieren mayor peso económico y social. A la luz de este proceso, varios sectores de la sociedad se han percatado de la situación y empiezan a emitir sus opiniones sobre estos nuevos acontecimientos.

Todo ello tiene lugar en un contexto de extraordinarios cambios tecnológicos. La tecnología está invadiendo todos los aspectos de nuestra vida, independientemente de donde vivamos, y en algún momento nos toparemos inevitablemente con los derechos de P.I. relacionados con su utilización. Opino que debatir amplia y democráticamente sobre estos temas es algo perfectamente normal y muy saludable.

También existe una democratización general de los procesos de elaboración de políticas y tratados. La sociedad civil exige mayor transparencia a sus representantes políticos, inclusive en la esfera de la elaboración de políticas sobre P.I. La OMPI está respondiendo a esta situación a través de, por ejemplo, la retransmisión por Internet de las reuniones de sus comités. Se trata de un avance positivo que ha recibido buena aceptación.

Ganarse el corazón y la mente del público supone un desafío importante. Para ello es necesario convencer a la gente de que la desventaja a corto plazo de tener que pagar por la utilización de la propiedad ajena vale la pena por las ventajas a largo plazo de una cultura creativa sostenible y una economía innovadora. Hay que concienciar más a la gente sobre el papel y el valor de un sistema de P.I. equilibrado y robusto y las muchas ventajas que pueden derivar del mismo.

¿Cuáles son los principales factores que conformarán el programa futuro sobre P.I.?

El espectacular giro hacia Asia en la geografía de la producción económica y tecnológica ya está conformando el programa de P.I. Ello tendrá repercusiones radicales y de gran alcance para la P.I. La concepción binaria tradicional del mundo entre países desarrollados y en desarrollo ya no se sustenta, puesto que hay mucha más diversidad de la que parece en el goce de la riqueza económica. El ritmo cada vez mayor de cambios tecnológicos también supone un importante reto.

Ante tal situación, será cada vez más importante que la comunidad internacional de la P.I. sea selectiva a la hora de determinar las cuestiones estructurales esenciales sobre las que se puede alcanzar un acuerdo internacional. Por ejemplo, en el siglo XIX el trato nacional era un tema estructural esencial a tener en cuenta. Debemos encontrar normas equivalentes para el mundo digital globalizado actual. Sostener que todas las cuestiones han de ser abordadas a través del marco jurídico multilateral no es realista ni útil. Deberíamos sopesar también los méritos de otros métodos complementarios para la consecución de los objetivos de las políticas públicas, con inclusión de las alianzas entre los sectores público y privado.

¿Cuál es su mensaje principal para los Estados miembros de cara al futuro?

Tener un enfoque estratégico en relación con la P.I. es de lo más importante. La P.I. desempeña un papel fundamental en la economía y en la sociedad en general. En el sistema de P.I. se equilibran los derechos e intereses relacionados con la innovación y la creatividad. Ahora que estos elementos intangibles de la economía resultan más valiosos, los derechos de P.I. conexos adquieren mayor importancia. Para garantizar una economía de los conocimientos útil, tenemos que prestar atención a estos temas.

¿Qué es lo que más le gusta de su trabajo?

La P.I. guarda relación con los cambios, pues está vinculada a lo nuevo, ya sea las nuevas creaciones culturales o las innovaciones. Mi función me brinda una extraordinaria oportunidad de conocer a mucha que participa en estos procesos de cambio en primera persona. Esta recompensa es grata y maravillosa.

 
Avances en el mejoramiento de la eficacia, la accesibilidad y la utilización del sistema de P.I.: algunas novedades importantes

Base Mundial de Datos sobre Marcas

La Base Mundial de Datos sobre Marcas de la OMPI, que entró en funcionamiento el 8 de marzo de 2011, permite acceder gratuitamente a aproximadamente dos millones de registros de marcas, denominaciones de origen, escudos de armas, banderas y otros emblemas de Estados protegidos internacional y nacionalmente, y también a nombres, siglas y emblemas de organizaciones gubernamentales. Permite buscar en un único lugar información sobre marcas procedente de múltiples fuentes a través de una sencilla pantalla. Además de las colecciones de datos sobre marcas de la OMPI, en la base de datos también aparecen las colecciones de Argelia, el Canadá y Marruecos. Está previsto que otros países añadan pronto sus colecciones de datos, con lo que el número de registros superará los diez millones.

La Base Mundial de Datos sobre Marcas ofrece varias funciones de búsqueda avanzadas para que los usuarios encuentren la información que buscan de forma rápida y fácil. Entre estas funciones figuran:

  • Búsqueda por descripción de imágenes;
  • Sugerencias de posibles términos que corresponden a la búsqueda ofrecidas por la propia base de datos;
  • Correspondencias aproximadas y fonéticas;
  • Resúmenes de documentos que corresponden a la búsqueda presentados en múltiples categorías, entre ellas la representación gráfica de países y denominaciones de origen; así como
  • Listas detalladas de resultados o listas rápidas de marcas.

Este servicio forma parte de WIPO GOLD, un recurso público y gratuito que proporciona acceso rápido y fácil a una amplia colección de datos y herramientas sobre P.I.

El desarrollo continuo de WIPO GOLD y la Base Mundial de Datos sobre Marcas se encuadra en el compromiso de la OMPI por reducir la brecha mundial de conocimientos mejorando el acceso y la utilización de la información sobre P.I.

 

Sistema de Madrid: nuevas herramientas en línea

A través del Gestor de Productos y Servicios se brinda asistencia a los solicitantes de registros de marcas y a sus representantes para confeccionar la lista de productos y servicios que deben remitir al presentar solicitudes internacionales en virtud del Sistema de Madrid.

El Gestor de carteras del Sistema de Madrid es un servicio de Internet que proporciona a los titulares de registros internacionales y a sus representantes un acceso seguro a sus carteras internacionales de marcas.

El Servicio de alerta electrónica del Sistema de Madrid es un servicio gratuito de “vigilancia” ideado para informar a cualquier interesado en la supervisión de la situación de determinados registros de marcas. Los suscriptores reciben alertas electrónicas diarias cuando se inscriben cambios importantes en el Registro Internacional de Marcas.

El Estado de la tramitación en tiempo real del Sistema de Madrid es una herramienta independiente que permite a los solicitantes verificar la situación de las solicitudes o las peticiones internacionales en tiempo real.

 

PATENTSCOPE

El motor de búsqueda PATENTSCOPE da acceso gratuito a más de 14 millones de documentos de patentes, entre los que se incluyen 2 millones de solicitudes internacionales de patente presentadas en virtud del PCT. Contiene las colecciones de datos sobre patentes de 29 oficinas nacionales, así como las colecciones de la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO), la Oficina Europea de Patentes (OEP) y LATIPAT, una plataforma con información sobre patentes en español y portugués.

PATENTSCOPE ofrece varias herramientas importantes, como la búsqueda en distintos idiomas y la traducción automática. Para encontrar documentos pertinentes sobre patentes en varios idiomas basta con introducir una palabra o frase en un único idioma.

 

WIPO CASE

El Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (WIPO CASE) es un sistema concebido para facilitar el intercambio entre oficinas de P.I. de información confidencial sobre búsqueda y examen, y para mejorar la calidad y la eficacia de la búsqueda y el examen y reducir al máximo las duplicaciones innecesarias de trabajo. A través de esta plataforma, los examinadores de patentes del grupo de oficinas en cuestión tienen acceso a la colección de informes de búsqueda y examen compartidos por dicho grupo.

La plataforma está concebida para ser utilizada por grupos de oficinas de P.I. que reconocen entre sí los trabajos de búsqueda y examen de unas y otras. A través de WIPO CASE pueden compartir documentos y datos sobre patentes almacenados por la OMPI o las bibliotecas digitales de las oficinas nacionales.

En un primer momento, se concibió WIPO CASE como apoyo a los esfuerzos de intercambio de trabajo de las oficinas de P.I. de Australia, el Canadá y el Reino Unido, y actualmente lo utilizan o evalúan otros grupos regionales de oficinas de P.I.

 

Servicio de Acceso Digital a los Documentos de Prioridad (DAS) de la OMPI

El Servicio de Acceso Digital a los Documentos de Prioridad (DAS), de la OMPI, constituye una forma segura, sencilla, rápida y poco onerosa de intercambiar documentos prioritarios y otros similares entre oficinas de P.I.

El sistema permite a los solicitantes y a las oficinas cumplir los requisitos del Convenio de París respecto a la certificación en un entorno electrónico. Anteriormente, los solicitantes se veían obligados a solicitar a una oficina la extensión de una copia en papel certificada de los documentos y, seguidamente, presentaban dichas copias a otras oficinas. Gracias al sistema DAS de la OMPI, los solicitantes pueden ahora sencillamente pedir a la primera oficina (conocida como la oficina depositante u oficina de primera presentación) que ponga a disposición los documentos de prioridad en el sistema, y luego solicitar a las demás oficinas (conocidas como oficinas con derecho de acceso u oficinas de segunda presentación) que recuperen estos documentos por conducto del DAS. Este intercambio de documentos se realiza por medios electrónicos.

Actualmente se emplea este servicio para documentos prioritarios relacionados con las patentes. Más adelante se ampliará a otros derechos de P.I., como los diseños industriales y las marcas, una vez que las oficinas participantes hayan introducido los cambios necesarios en materia de funcionamiento y tecnología.

 

WIPO Re:Search

Cuando ha transcurrido menos de un año desde su lanzamiento, la iniciativa pionera sobre salud pública impulsada por la OMPI, conocida como WIPO Re:Search, ya ha alentado sus primeras alianzas en materia de investigación. En agosto de 2012, AstraZEneca concluyó acuerdos a través de WIPO Re:Search con iThemba Pharmaceuticals (Sudáfrica), la Universidad de California, San Francisco (Estados Unidos de América) y la Universidad de Dundee (Reino Unido) para estudiar tratamientos nuevos contra la tuberculosis, la enfermedad de Chagas, la enfermedad del sueño y la esquistosomiasis.

“Este tipo de acuerdos de transferencia de tecnología de un asociado a otro constituye una importante medida del éxito de WIPO Re:Search”, dice el Director General de la OMPI, Francis Gurry.

A su vez, el Dr. Manos Perros, Jefe de la Unidad de fármacos innovadores antiinfecciosos de AstraZeneca, ha declarado: “Gracias al consorcio WIPO Re:Search, nuestra industria tiene ahora una gran oportunidad de marcar la diferencia en la esfera de la salud mundial respondiendo a las necesidades de personas muy desatendidas que sufren de enfermedades tropicales olvidadas”.

WIPO Re:Search es una plataforma de innovación abierta, puesta en marcha por la OMPI en octubre de 2011, que reúne a una amplia coalición de asociados de los sectores público y privado, cuyo fin es catalizar la investigación para el descubrimiento, desarrollo y suministro de medicamentos, vacunas y medios de diagnóstico para tratar las enfermedades tropicales desatendidas, el paludismo y la tuberculosis. Desde su creación, el número de miembros de WIPO Re:Search ha ido en aumento, pasando de 30 a 50, y éstos proceden de los cinco continentes.

En el marco de WIPO Re:Search, las organizaciones convienen en poner a disposición, exentos de regalías, sus activos de P.I. (componentes farmacéuticos, tecnologías para el descubrimiento de fármacos, datos reglamentarios y conocimientos técnicos especializados), para investigadores calificados de cualquier parte del mundo, siempre y cuando los estudios que realicen se centren en las enfermedades tropicales desatendidas, el paludismo y la tuberculosis. La venta de todos los productos que sean fruto de esa investigación también estará exenta de regalías en los países menos adelantados (PMA).

Las enfermedades tropicales desatendidas son endémicas en 149 países y afectan a más de mil millones de personas en el mundo. Como base de datos pública que permite efectuar búsquedas de los activos, información y recursos de P.I. disponibles, WIPO Re:Search facilita la creación de nuevas alianzas en materia de investigación. BIO Ventures for Global Health, como administrador del Centro de Vínculos de Cooperación, se encarga de identificar activamente las oportunidades de alianza entre los miembros y facilita la colaboración para impulsar el desarrollo de nuevos tratamientos contra estas enfermedades. Esos esfuerzos han permitido lograr los primeros resultados.

 

El proyecto Trusted Intermediary Global Accessible Resources (TIGAR)

El proyecto Trusted Intermediary Global Accessible Resources (TIGAR) es una iniciativa sin precedentes creada para facilitar el acceso a obras publicadas por parte de las personas con discapacidad visual y de las personas con dificultad para acceder al texto impreso. El proyecto, aprobado en noviembre de 2010, permite a las editoriales facilitar el acceso a sus títulos a intermediarios de confianza, que crean formatos accesibles para compartirlos entre ellos y con bibliotecas especializadas. Hasta la fecha, 11 intermediarios de confianza se han sumado al TIGAR y se han mantenido conversaciones preliminares con intermediarios de confianza de China, Corea del Sur y la India. Asimismo, más de 24 titulares de derechos, sobre todo editoriales, entre las que figuran Elsevier, HarperCollins, Bloomsbury y SAGE han firmado un memorándum de entendimiento sobre el TIGAR.

Se calcula que los aproximadamente 340 millones de personas con dificultad para acceder al texto impreso, sólo pueden acceder a un 5% del millón de libros que se publican cada año. Las organizaciones especializadas, como las bibliotecas para ciegos, se encargan de adaptar dichos libros a formatos accesibles (como Daisy, braille y audio), sufragando ellas los costos. El proyecto TIGAR es fruto de la colaboración entre la OMPI y las organizaciones que representan a los autores, editores, personas con discapacidad visual o con limitaciones para leer, incluida la Unión Mundial de Ciegos y la Unión Internacional de Editores. El proyecto, que cuenta con la asistencia técnica de la OMPI, promete ofrecer una selección más amplia de libros en formatos accesibles para las personas con dificultad para acceder al texto impreso.

 

La OMPI en Internet