Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС

Договаривающиеся стороны / Подписавшие стороны > Бернская конвенция > Берлинский акт (1908 г.) (общее количество участников : 38)

Договаривающиеся стороны / Подписавшие стороныподписьправовой актдействующийдетали
Австралия Declaration of Continued Application: 14 Апрель 1928 г.14 Апрель 1928 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г. и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г. в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу. (См. Le Droit d'auteur 1913, No.12, стр.165 и Le Droit d'auteur 1912, No.7, стр.90)
  • Применение Берлинского акта (1908 г.) к Папуа: 1 февраля 1913 г. (См. Le Droit d'auteur 1913, No.12, стр.165)
  • Применение Берлинского акта (1908 г.) к Острову Норфолк: 1 июля 1912 г. (См. Le Droit d'auteur 1913, No.12, стр.165)
Австрия присоединение: 11 Сентябрь 1920 г.1 Октябрь 1920 г.
Бельгия13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Болгария присоединение: 5 Декабрь 1921 г.5 Декабрь 1921 г.
Бразилия присоединение: 6 Февраль 1922 г.9 Февраль 1922 г.
Венгрия присоединение: 14 Февраль 1922 г.14 Февраль 1922 г.
Гаити ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Германия13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Греция присоединение: 9 Ноябрь 1920 г.9 Ноябрь 1920 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки:
    (1) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
    (2) статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах и периодических изданиях;
    (3) статья 11 Акта заменяется статьей 9 Бернской конвенции 1886 г., которая касается права на публичное исполнение переводов драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений. (См. Le Droit d'auteur 1920, No.12, стр.133)
Дания13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 28 Июнь 1912 г.1 Июль 1912 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии с Разделом IV статьи 1 Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах или периодических изданиях. (См. Le Droit d'auteur 1912, No.7, стр.90)
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) включала Фарерские острова. (См. Le Droit d'auteur 1912, No.7, стр.90)
Индия Declaration of Continued Application: 23 Апрель 1928 г.1 Апрель 1928 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г. и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г. в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу. (См. Le Droit d'auteur 1914, No.3, стр.33 и Le Droit d'auteur 1912, No.7, стр.90)
Ирландия присоединение: 5 Октябрь 1927 г.5 Октябрь 1927 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений. (См. Le Droit d'auteur 1927, No.11, стр.125)
Испания13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 7 Сентябрь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Италия13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 23 Сентябрь 1914 г.23 Декабрь 1914 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующих оговорок:
    (1) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
    (2) пункт 2 статьи 11 Акта заменяется пунктом 2 статьи 9 Бернской конвенции 1886 г., который касается права давать разрешение на публичное исполнение переводов драматических или музыкально-драматических произведений. (См. Le Droit d'auteur 1914, No.10, стр.129)
Канада Declaration of Continued Application: 10 Апрель 1928 г.10 Апрель 1928 г.
Либерия13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Лихтенштейн присоединение: 20 Июль 1931 г.30 Июль 1931 г.
Люксембург13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Марокко присоединение: 16 Июнь 1917 г.16 Июнь 1917 г.
  • Уведомление о присоединении к Берлинскому акту (1908 г.) через посредство Франции.
Монако13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Намибия Declaration of Continued Application: 21 Сентябрь 1993 г.21 Март 1990 г.
Нидерланды присоединение: 9 Октябрь 1912 г.1 Ноябрь 1912 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки:
    (1) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
    (2) статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии с Разделом IV статьи 1 Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах или периодических изданиях;
    (3) пункт 2 статьи 11 Акта заменяется пунктом 2 статьи 9 Бернской конвенции 1886 г., которая касается права разрешать публичное исполнение переводов драматических и музыкально-драматических произведений.
Норвегия13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 4 Сентябрь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
  • Норвегия отказалась от оговорок в отношении Берлинского акта (1908 г.) 12 декабря 1931 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки:
    (1) статья 2 Акта, которая включает собственно архитектурные произведения среди литературных и художественных произведений, заменяется статьей 4 Бернской конвенции 1886 г., поскольку статья 4 предусматривает, что литературные и художественные произведения включают планы, эскизы и пластические произведения, связанные с архитектурой;
    (2) статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах и периодических изданиях;
    (3) статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г. в отношении произведений, которые еще не перешли в общественное достояние в их стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу.
Польша присоединение: 28 Январь 1920 г.28 Январь 1920 г.
Португалия присоединение: 29 Март 1911 г.29 Март 1911 г.
Румыния присоединение: 28 Август 1926 г.1 Январь 1927 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах и периодических изданиях.
Таиланд присоединение: 17 Июнь 1931 г.17 Июль 1931 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующих оговорок:
    (1) в отношении охраны художественных произведений, применяемых в промышленности, пункт 4 статьи 2 заменяется статьей 4 Бернской конвенции 1896 г. (N.B. последняя статья не включает указанные произведения в ряд литературных и художественных произведений);
    (2) пункт 2 статьи 4 Акта заменяется пунктом 2 статьи 2 Бернской конвенции 1886 г., которая касается выполнения условий и формальностей, предусмотренных законом страны происхождения произведений;
    (3) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
    (4) статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии с Разделом IV статьи 1 Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах или периодических изданиях;
    (5) статья 11 Акта заменяется статьей 9 Бернской конвенции 1886 г. и пунктом 2 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции, который касается публичного исполнения драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений;
    (6) статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г., и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г., в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу.
Тунис13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 30 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: в отношении охраны художественных произведений, применяемых в промышленности, пункт 4 статьи 2 заменяется статьей 4 Бернской конвенции 1896 г. (N.B. последняя статья не включает указанные произведения в ряд литературных и художественных произведений).
  • Подписание Берлинского акта (1908 г.) и его ратификация через посредство Франции.
Турция присоединение: 20 Июнь 1931 г.20 Июнь 1931 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) и Дополнительному Бернскому протоколу (1914 г.) "с учетом условий и оговорок, изложенных в статье 14 Торговой конвенции, подписанной в Лозанне 24 июля 1923 г."
    Данная конвенция предусматривала присоединение Турции к Бернской конвенции и Дополнительному протоколу 1914 г. с учетом следующей оговорки: "оговорки, которую может сформулировать Турция в отношении положений вышеуказанных Конвенции и Протокола, которые касаются права на перевод на турецкий язык, если другие державы, подписавшие Конвенцию и Протокол, не выдвинут возражений против такой оговорки в течение года с даты вступления в силу" Лозаннской конвенции.
    Этот договор был подписан Турцией с одной стороны и Францией, Великобританией, Грецией, Италией, Японией, Румынией и Югославией с другой. Ни одна из этих стран не выдвинула возражений против оговорки Турции. Против оговорки Турции выступили Австрия, Бельгия, Чехословакия, Данциг, Нидерланды, Польша, Португалия, Испания, Швеция и Швейцария, и эти страны не считали этот Договор обязательным.
Финляндия присоединение: 23 Март 1928 г.1 Апрель 1928 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии с Разделом IV статьи 1 Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах или периодических изданиях. (См. Le Droit d'auteur 1928, No.4, стр.45)
Франция13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 30 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: в отношении охраны художественных произведений, применяемых в промышленности, пункт 4 статьи 2 заменяется статьей 4 Бернской конвенции 1886 г. (N.B. последняя статья не включает указанные произведения в ряд литературных и художественных произведений). (См. Le Droit d'auteur 1910, No.7, стр.86)
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) включала колонии и протектораты. (См. Le Droit d'auteur 1930, No.7, стр.73)
Швейцария13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
Швеция13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 22 Сентябрь 1919 г.1 Январь 1920 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 9 Акта заменяется статьей 7 Бернской конвенции 1886 г., которая касается воспроизведения статей, опубликованных в газетах и периодических изданиях.
Эстония присоединение: 9 Июнь 1927 г.9 Июнь 1927 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки:
    (1) статья 8 Акта заменяется статьей 5 Бернской конвенции 1886 г., измененной в соответствии со статьей 1 Раздела III Дополнительного Парижского акта 1896 г., которая касается исключительного права авторов переводить и разрешать переводы своих произведений;
    (2) пункт 2 статьи 11 Акта заменяется пунктом 2 статьи 9 Бернской конвенции 1886 г., которая касается права разрешать публичное исполнение переводов драматических и музыкально-драматических произведений. (См. Le Droit d'auteur 1927, No.8, стр.89)
Япония13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 9 Июнь 1910 г.9 Сентябрь 1910 г.
  • Ratification of the Berlin Act (1908) subject to the following reservations:|(1) Article 8 of the Act is replaced by Article 5 of the Berne Convention, 1886, as modified by Article 1, Number III, of the Paris Additional Act, 1896, in respect of the exclusive right of authors to make or to authorize the translation of their works.|(2) Article 11 of the Act is replaced by Article 9, paragraph 3, of the Berne Convention, 1886, in respect to the public performance of musical works.
Новая Зеландия Declaration of Continued Application: 26 Апрель 1928 г.24 Апрель 1928 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г. и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г. в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу.
Соединенное Королевство13 Ноябрь 1908 г.ратификация: 4 Июнь 1912 г.1 Июль 1912 г.
  • Ратификация Берлинского акта (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г., и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г., в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу.
  • Применение Берлинского акта (1908 г.) к Палестине: 17 марта 1924 г., вступление в силу: 21 марта 1924 г.
  • Применение Берлинского акта (1908 г.) к Джерси: 4 февраля 1914 г., вступление в силу: 8 марта 1913 г.
  • Применение Берлинского акта (1908 г.) к островам Гернси, Олдерни и Сарк: 4 февраля 1914 г., вступление в силу: 1 июля 1912 г.
Южная Африка Declaration of Continued Application: 3 Октябрь 1928 г.3 Октябрь 1928 г.
  • Присоединение к Берлинскому акту (1908 г.) с учетом следующей оговорки: статья 18 Акта заменяется статьей 14 Бернской конвенции 1886 г. и номером 4 Заключительного протокола от того же числа к указанной Конвенции в редакции Раздела II статьи 2 Дополнительного Парижского акта 1896 г. в отношении применения Берлинского акта 1908 г. к произведениям, которые еще не перешли в сферу общественного достояния в стране происхождения на момент вступления Конвенции в силу.