Tratados administrados por la OMPI

Partes Contratantes > Convenio de Berna > Acta de Berlín (1908) (Total Partes Contratantes : 38)

Parte ContratanteFirmaInstrumentoEn VigorDetalles
Alemania13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Australia Declaración sobre la aplicación continuada: 14 de abril de 192814 de abril de 1928
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en su versión del artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen en la fecha en la que entrase en vigor el Convenio. (véase Le Droit d'auteur 1913, No.12, p.165 y Le Droit d'auteur 1912, No.7, p.90)
  • Aplicación del Acta de Berlín (1908) en Papua: 1 de febrero de 1913. (véase Le Droit d'auteur 1913, No.12, p.165)
  • Aplicación del Acta de Berlín (1908) en la Isla Norfolk: 1 de julio de 1912. (véase Le Droit d'auteur 1913, No.12, p.165)
Austria Adhesión: 11 de septiembre de 19201 de octubre de 1920
Bélgica13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Brasil Adhesión: 6 de febrero de 19229 de febrero de 1922
Bulgaria Adhesión: 5 de diciembre de 19215 de diciembre de 1921
Canadá Declaración sobre la aplicación continuada: 10 de abril de 192810 de abril de 1928
Dinamarca13 de noviembre de 1908Ratificación: 28 de junio de 19121 de julio de 1912
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número IV, del Acta adicional de París (1896), respecto de la producción de los artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas. (véase Le Droit d'auteur 1912, No.7, p.90)
  • La ratificación del Acta de Berlín (1908) se hizo extensiva a las Islas Feroe. (véase Le Droit d'auteur 1912, No.7, p.90)
España13 de noviembre de 1908Ratificación: 7 de septiembre de 19109 de septiembre de 1910
Estonia Adhesión: 9 de junio de 19279 de junio de 1927
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con las siguientes reservas:
    1) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896), respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    2) El párrafo 2 del artículo 11 del Acta queda sustituido por el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Berna (1886) respecto del derecho de autorizar la representación y la ejecución pública de las traducciones de sus obras dramáticas o dramático-musicales. (véase Le Droit d'auteur 1927, No.8, p.89)
Finlandia Adhesión: 23 de marzo de 19281 de abril de 1928
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número IV, del Acta adicional de París (1896), respecto de la producción de los artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas. (véase Le Droit d'auteur 1928, No.4, p.45)
Francia13 de noviembre de 1908Ratificación: 30 de junio de 19109 de septiembre de 1910
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: Respecto de la protección de las obras de arte aplicadas a la industria, el párrafo 4 del artículo 2 del Acta queda sustituido por el artículo 4 del Convenio de Berna (1886) (N.B.: este último artículo no considera tales obras en el espectro de las literarias y artísticas). (véase Le Droit d'auteur 1910, No.7, p.86)
  • La ratificación del Acta de Berlín (1908) se hizo extensiva a las colonias y los protectorados. (véase Le Droit d'auteur 1930, No.7, p.73)
Grecia Adhesión: 9 de noviembre de 19209 de noviembre de 1920
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con las siguientes reservas:
    1) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886) respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    2) El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886) respecto de la reproducción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
    3) El artículo 11 del Acta queda sustituido por el artículo 9 del Convenio de Berna (1886) respecto del derecho de representación y ejecución de las obras dramáticas, dramático-musicales y musicales. (véase Le Droit d'auteur 1920, No.12, p.133)
Haití Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Hungría Adhesión: 14 de febrero de 192214 de febrero de 1922
India Declaración sobre la aplicación continuada: 23 de abril de 19281 de abril de 1928
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en su versión del artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen en la fecha en la que entrase en vigor el Convenio. (véase Le Droit d'auteur 1914, No.3, p.33 y Le Droit d'auteur 1912, No.7, p.90)
Irlanda Adhesión: 5 de octubre de 19275 de octubre de 1927
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896), respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras. (véase Le Droit d'auteur 1927, No.11, p.125)
Italia13 de noviembre de 1908Ratificación: 23 de septiembre de 191423 de diciembre de 1914
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva:
    1) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896), respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    2) El párrafo 2 del artículo 11 del Acta queda sustituido por el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Berna (1886) respecto del derecho de autorizar la representación y la ejecución pública de las traducciones de sus obras dramáticas o dramático-musicales. (véase Le Droit d'auteur 1914, No.10, p.129)
Japón13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva:
    1) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896), respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    2) El artículo 11 del Acta queda sustituido por el párrafo 3 del artículo 9 del Convenio de Berna (1886) respecto de la ejecución pública de las obras musicales.
Liberia13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Liechtenstein Adhesión: 20 de julio de 193130 de julio de 1931
Luxemburgo13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Marruecos Adhesión: 16 de junio de 191716 de junio de 1917
  • Notificación de la adhesión al Acta de Berlín (1908) a través de Francia:
Mónaco13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Namibia Declaración sobre la aplicación continuada: 21 de septiembre de 199321 de marzo de 1990
Noruega13 de noviembre de 1908Ratificación: 4 de septiembre de 19109 de septiembre de 1910
  • Noruega retiró sus reservas al Acta de Berlín (1908) el 12 de diciembre de 1931.
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva:
    1) El artículo 2 del Acta, en el que se incluyen las obras arquitectónicas como tales entre las obras literarias y artísticas, queda sustituido por el artículo 4 del Convenio de Berna (1886), en la medida en que este establece que entre las obras literarias y artísticas se entenderán comprendidos los planos, croquis y obras plásticas relativas a la arquitectura.
    2) El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886) respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
    3) El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), respecto de la aplicación del Acta de Berlín a las obras que hayan pasado todavía al dominio público en sus países de origen en el momento en que entrase en vigor el Convenio.
Nueva Zelandia Declaración sobre la aplicación continuada: 26 de abril de 192824 de abril de 1928
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en su versión del artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen en la fecha en la que entrase en vigor el Convenio.
Países Bajos  Adhesión: 9 de octubre de 19121 de noviembre de 1912
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con las siguientes reservas:
    1) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896), respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    2) El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número IV, del Acta adicional de París (1896) respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
    3) El párrafo 2 del artículo 11 del Acta queda sustituido por el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Berna (1886) respecto del derecho de autorizar la representación y la ejecución pública de las traducciones de sus obras dramáticas o dramático-musicales.
Polonia Adhesión: 28 de enero de 192028 de enero de 1920
Portugal Adhesión: 29 de marzo de 191129 de marzo de 1911
Reino Unido13 de noviembre de 1908Ratificación: 4 de junio de 19121 de julio de 1912
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en su versión del artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen en la fecha en la que entrase en vigor el Convenio.
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) para Palestina: 17 de marzo de 1924; Entrada en vigor: 21 de marzo de 1924.
  • Aplicación del Acta de Berlín (1908) en Jersey: 4 de febrero de 1914; Entrada en vigor: 8 de marzo de 1913.
  • Aplicación del Acta de Berlín (1908) en Guernsey, Alderney y Sark: 4 de febrero de 1914; Entrada en vigor: 1 de julio de 1912.
Rumania Adhesión: 28 de agosto de 19261 de enero de 1927
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886) respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
Sudáfrica Declaración sobre la aplicación continuada: 3 de octubre de 19283 de octubre de 1928
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en su versión del artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen en la fecha en la que entrase en vigor el Convenio.
Suecia13 de noviembre de 1908Ratificación: 22 de septiembre de 19191 de enero de 1920
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886) respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
Suiza13 de noviembre de 1908Ratificación: 9 de junio de 19109 de septiembre de 1910
Tailandia Adhesión: 17 de junio de 193117 de julio de 1931
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) con las siguientes reservas:
    1) Respecto de la protección de las obras de arte aplicadas a la industria, el párrafo 4 del artículo 2 del Acta queda sustituido por el artículo 4 del Convenio de Berna (1886) (N.B.: este último artículo no atribuye el carácter de obras literarias y artísticas a esas obras).
    2) El artículo 4, párrafo 2, del Acta queda sustituido por el artículo 2, párrafo 2, del Convenio de Berna (1886) respecto del concurrencia de las condiciones y de las formalidades prescritas por ley en el país de origen de la obra.
    3) El artículo 8 del Acta queda sustituido por el artículo 5 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número III, del Acta adicional de París (1896) respecto del derecho exclusivo de los autores de hacer o autorizar la traducción de sus obras.
    4) El artículo 9 del Acta queda sustituido por el artículo 7 del Convenio de Berna (1886), modificado por el artículo 1, número IV, del Acta adicional de París (1896), respecto de la producción de artículos publicados en periódicos o colecciones periódicas.
    5) El artículo 11 del Acta queda sustituido por el artículo 9 del Convenio de Berna (1886) y por el punto 2 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a dicho Convenio, respecto de la representación y ejecución pública de las obras dramáticas, dramático-musicales y musicales.
    6) El artículo 18 del Acta queda sustituido por el artículo 14 del Convenio de Berna (1886), y el número 4 del Protocolo Final de la misma fecha adjunto a ese Convenio, en la versión recogida en el artículo 2, número II, del Acta adicional de París (1896), respecto de la aplicación del Acta de Berlín (1908) a las obras que no pertenecen todavía al dominio público en el país de origen a la entrada en vigor del Convenio.
Túnez13 de noviembre de 1908Ratificación: 30 de junio de 19109 de septiembre de 1910
  • Ratificación del Acta de Berlín (1908) con la siguiente reserva: Respecto de la protección de las obras de arte aplicadas a la industria, el párrafo 4 del artículo 2 del Acta queda sustituido por el artículo 4 del Convenio de Berna (1886) (N.B.: este último artículo no considera tales obras en el espectro de las literarias y artísticas).
  • Firma y ratificación del Acta de Berlín (1908) a través de Francia.
Turquía Adhesión: 20 de junio de 193120 de junio de 1931
  • Adhesión al Acta de Berlín (1908) y al Protocolo adicional de Berna (1914) con sujeción a las condiciones y reservas establecidas en el artículo 14 del Convenio Comercial firmado en Lausana el 24 de julio de 1923.
    Este Convenio estableció la adhesión de Turquía al Convenio de Berna y al Protocolo adicional de 1914, con sujeción a las reservas que Turquía pudiese formular a las disposiciones del Convenio y del protocolo mencionados, respecto del derecho de traducción al idioma turco, si las demás potencias signatarias del Convenio y del Protocolo no se oponían a dichas reservas en el transcurso de un año a partir de la entrada en vigor del Convenio de Lausana.
    Este tratado se firmó, de una parte, por Turquía y, de otra, por Francia, Gran Bretaña, Grecia, Italia, el Japón, Rumania y Yugoslavia. Ninguno de estos países se opuso a la reserva de Turquía.
    Se opusieron a la reserva Austria, Bélgica, Checoslovaquia, Danzig, España, los Países Bajos, Polonia, Portugal, Suecia y Suiza, y estos países no se consideraron vinculados a Turquía.