关于知识产权 知识产权培训 知识产权外联 部门知识产权 知识产权和热点议题 特定领域知识产权 专利和技术信息 商标信息 工业品外观设计信息 地理标志信息 植物品种信息(UPOV) 知识产权法律、条约和判决 知识产权资源 知识产权报告 专利保护 商标保护 工业品外观设计保护 地理标志保护 植物品种保护(UPOV) 知识产权争议解决 知识产权局业务解决方案 知识产权服务缴费 谈判与决策 发展合作 创新支持 公私伙伴关系 组织简介 与产权组织合作 问责制 专利 商标 工业品外观设计 地理标志 版权 商业秘密 WIPO学院 讲习班和研讨会 世界知识产权日 WIPO杂志 宣传 案例研究和成功故事 知识产权新闻 产权组织奖 企业 高校 土著人民 司法机构 遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 经济学 性别平等 全球卫生 气候变化 竞争政策 可持续发展目标 执法 前沿技术 移动应用 体育 旅游 PATENTSCOPE 专利分析 国际专利分类 ARDI - 研究促进创新 ASPI - 专业化专利信息 全球品牌数据库 马德里监视器 Article 6ter Express数据库 尼斯分类 维也纳分类 全球外观设计数据库 国际外观设计公报 Hague Express数据库 洛迦诺分类 Lisbon Express数据库 全球品牌数据库地理标志信息 PLUTO植物品种数据库 GENIE数据库 产权组织管理的条约 WIPO Lex - 知识产权法律、条约和判决 产权组织标准 知识产权统计 WIPO Pearl(术语) 产权组织出版物 国家知识产权概况 产权组织知识中心 产权组织技术趋势 全球创新指数 世界知识产权报告 PCT - 国际专利体系 ePCT 布达佩斯 - 国际微生物保藏体系 马德里 - 国际商标体系 eMadrid 第六条之三(徽章、旗帜、国徽) 海牙 - 国际外观设计体系 eHague 里斯本 - 国际地理标志体系 eLisbon UPOV PRISMA 调解 仲裁 专家裁决 域名争议 检索和审查集中式接入(CASE) 数字查询服务(DAS) WIPO Pay 产权组织往来账户 产权组织各大会 常设委员会 会议日历 产权组织正式文件 发展议程 技术援助 知识产权培训机构 COVID-19支持 国家知识产权战略 政策和立法咨询 合作枢纽 技术与创新支持中心(TISC) 技术转移 发明人援助计划(IAP) WIPO GREEN 产权组织的PAT-INFORMED 无障碍图书联合会 产权组织服务创作者 WIPO ALERT 成员国 观察员 总干事 部门活动 驻外办事处 职位空缺 采购 成果和预算 财务报告 监督

史蒂夫•汪达祝贺WIPO为盲人和视障者获得图书提供便利的新条约

马拉喀什/日内瓦, Fri Jun 28 19:45:00 CEST 2013
PR/2013/742

视频, 史蒂夫•汪达祝贺WIPO为盲人和视障者获得图书提供便利的新条约 视频

音乐界传奇人物史蒂夫•汪达今天祝贺国际谈判者成功缔结为盲人获得图书创造便利的新条约,并敦促各国立法者迅速批准这部协议,让全世界数亿盲人、视障者和印刷品阅读障碍者收获这部条约的好处。

史蒂夫兑现了自己本周早些时候作出的前往谈判地摩洛哥马拉喀什庆祝条约获得通过的承诺。他将于周五为各国谈判者演唱。


唱片界传奇史蒂夫•汪达祝贺国际谈判者通过《马拉喀什条约》(摄影:WIPO/Berrod)

条约于前一天获得通过。史蒂夫对签署条约的各国代表说:“我们当中最弱势的人在有需要的时候,你们听到了召唤,用坚毅的决心和坚定的勇气作出了改变,让人深受感动。今天,我们都是兄弟姐妹,一起奋斗,让生活、让未来更美好,不是为了一个人,而是为了每个人。”

摩洛哥王国承办了此次关于缔结一项为视力障碍者和印刷品阅读障碍者获取已发表的作品提供便利的条约的外交会议。世界知识产权组织(WIPO)186个成员国中,来自多数国家的约六百名代表在摩洛哥王国参加了条约通过前的谈判。

史蒂夫呼吁各国代表回国之后,确保条约得到批准。

WIPO视障者外交会议于2013年6月17日至28日举行。史蒂夫在会议闭幕式上说:“签署条约是历史性的重要一步,但我想敦促所有政府和国家尽快批准这部条约,让它成为诸位每个国家的国法。”

《关于为盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者获得已出版作品提供便利的马拉喀什条约》旨在解决“书荒”,要求缔约方在国内法中增加规定,对版权权利人的权利规定限制和例外,允许复制、发行和提供已出版作品的无障碍格式版。

史蒂夫说:“对三亿视障者来说,这部新条约是获得基本必需品的一大步,比如盲文、大字本和有声读物。对图书的渴求就要有了结果。”

WIPO总干事在闭幕致辞中说,这部条约在维护国际版权制度架构的同时,“对于把我们大家带到马拉喀什来的问题将产生积极实在的影响”。他说,条约“为解决这个问题提供了一个框架,简单、可行、有效”,因此回应了盲人和视障者的期望。

高锐先生赞扬成员国以及受益人和权利人的“承诺和参与”。他说,条约只是这个进程中的第一步,还要予以批准,然后是发展实际体系,让无障碍格式作品在全世界流通,到达有需要的受益人手中。

摩洛哥新闻大臣兼政府发言人穆斯塔法•卡乐菲担任了外交会议的主席。他在闭幕式上致辞时说:“十天前,我欢迎各位到马拉喀什,启动这次有历史意义的外交会议——它的历史意义在于会议地点,还在于它把知识产权和人权结合了起来。”卡乐菲称这部条约“非常好”,并对一百多个成员国和60个非政府组织广泛参会表示欢迎。

国际盲人联盟(WBU)主席玛丽安•戴蒙德说:“你们给了我们一部条约。更好的是,你们给了我们一部很好的条约”——一部将改变数亿人生活的条约。她对条约的最初提案国巴西、巴拉圭和厄瓜多尔表示感谢,感谢它们的“支持、真正的决心和配合”。戴蒙德女士说,盲人和视障者的生活“只有在这部条约实施后才会得到改变”。她敦促各国政府优先批准这部条约,并在最后说:“今天将被载入史册。”

国际出版商协会(IPA)主席池永硕说,条约的成功取决于成员国是否批准和予以有效、积极的落实:“很明显,视障者和出版商都不认为这部条约本身将解决‘书荒’。这个问题将随着出版商采用新技术,把无障碍整合到正常生产过程中而得到解决。在此之前,我们仍致力于各种安全网。这部条约就是这些安全网之一。”

2013年6月28日,51个成员国签署了条约,129个签署了条约最后文件。在外交会议结束之际签署条约,不一定意味着一个国家受条约规定的约束。但它表明签署国有强烈的意愿加入条约。条约将在收到20份加入书后生效。

要了解进一步信息,请洽新闻和媒体司: