Propiedad intelectual Formación en PI Divulgación de la PI La PI para... La PI y… La PI en… Información sobre patentes y tecnología Información sobre marcas Información sobre diseños industriales Información sobre las indicaciones geográficas Información sobre las variedades vegetales (UPOV) Leyes, tratados y sentencias de PI Recursos de PI Informes sobre PI Protección por patente Protección de las marcas Protección de diseños industriales Protección de las indicaciones geográficas Protección de las variedades vegetales (UPOV) Solución de controversias en materia de PI Soluciones operativas para las oficinas de PI Pagar por servicios de PI Negociación y toma de decisiones Cooperación para el desarrollo Apoyo a la innovación Colaboraciones público-privadas La Organización Trabajar con la OMPI Rendición de cuentas Patentes Marcas Diseños industriales Indicaciones geográficas Derecho de autor Secretos comerciales Academia de la OMPI Talleres y seminarios Día Mundial de la PI Revista de la OMPI Sensibilización Casos prácticos y casos de éxito Novedades sobre la PI Premios de la OMPI Empresas Universidades Pueblos indígenas Judicatura Recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales Economía Igualdad de género Salud mundial Cambio climático Política de competencia Objetivos de Desarrollo Sostenible Observancia de los derechos Tecnologías de vanguardia Aplicaciones móviles Deportes Turismo PATENTSCOPE Análisis de patentes Clasificación Internacional de Patentes ARDI - Investigación para la innovación ASPI - Información especializada sobre patentes Base Mundial de Datos sobre Marcas Madrid Monitor Base de datos Artículo 6ter Express Clasificación de Niza Clasificación de Viena Base Mundial de Datos sobre Dibujos y Modelos Boletín de Dibujos y Modelos Internacionales Base de datos Hague Express Clasificación de Locarno Base de datos Lisbon Express Base Mundial de Datos sobre Marcas para indicaciones geográficas Base de datos de variedades vegetales PLUTO Base de datos GENIE Tratados administrados por la OMPI WIPO Lex: leyes, tratados y sentencias de PI Normas técnicas de la OMPI Estadísticas de PI WIPO Pearl (terminología) Publicaciones de la OMPI Perfiles nacionales sobre PI Centro de Conocimiento de la OMPI Informes de la OMPI sobre tendencias tecnológicas Índice Mundial de Innovación Informe mundial sobre la propiedad intelectual PCT - El sistema internacional de patentes ePCT Budapest - El Sistema internacional de depósito de microorganismos Madrid - El sistema internacional de marcas eMadrid Artículo 6ter (escudos de armas, banderas, emblemas de Estado) La Haya - Sistema internacional de diseños eHague Lisboa - Sistema internacional de indicaciones geográficas eLisbon UPOV PRISMA Mediación Arbitraje Determinación de expertos Disputas sobre nombres de dominio Acceso centralizado a la búsqueda y el examen (CASE) Servicio de acceso digital (DAS) WIPO Pay Cuenta corriente en la OMPI Asambleas de la OMPI Comités permanentes Calendario de reuniones Documentos oficiales de la OMPI Agenda para el Desarrollo Asistencia técnica Instituciones de formación en PI Apoyo para COVID-19 Estrategias nacionales de PI Asesoramiento sobre políticas y legislación Centro de cooperación Centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) Transferencia de tecnología Programa de Asistencia a los Inventores (PAI) WIPO GREEN PAT-INFORMED de la OMPI Consorcio de Libros Accesibles Consorcio de la OMPI para los Creadores WIPO ALERT Estados miembros Observadores Director general Actividades por unidad Oficinas en el exterior Ofertas de empleo Adquisiciones Resultados y presupuesto Información financiera Supervisión

WIPO Translate: La herramienta vanguardista de traducción de documentos de patente amplía su cobertura lingüística

Ginebra, 25 de septiembre de 2017
PR/2017/809

La innovadora herramienta de la OMPI para la traducción de documentos de patente, basada en la “inteligencia artificial”, ahora está disponible en diez idiomas, lo que supone una importante mejora de este servicio, que es el de máxima calidad disponible actualmente para acceder a información sobre nuevas tecnologías.

WIPO Translate utiliza una tecnología vanguardista de traducción automática neuronal para traducir documentos de patente sumamente técnicos a un segundo idioma y con un estilo y una sintaxis que reflejan mejor el uso común, y deja así atrás otras herramientas para la traducción de este tipo de documentos desarrolladas a partir de tecnologías anteriores, así como otros productos en línea que también se basan en la inteligencia artificial.

WIPO Translate desempeña una labor primordial para PATENTSCOPE, una base de datos con 65 millones de entradas que los inventores utilizan con fines de investigación antes de presentar sus solicitudes internacionales de patente por todo el mundo a través del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT) de la OMPI.

La OMPI “ha entrenado” a la nueva tecnología para que traduzca todos los documentos de patente de uno de los idiomas oficiales del PCT (árabe, alemán, español, francés, coreano, japonés, portugués, ruso y chino) hacia el inglés y viceversa.  La versión de la herramienta que se puso en funcionamiento en 2016 solo estaba disponible inicialmente en inglés y chino.

“Ampliar la cobertura lingüística de WIPO Translate con más combinaciones de idiomas es una mejora que los innovadores de todo el mundo recibirán con agrado.  De este modo, se garantiza el acceso a los conocimientos más avanzados creados en los principales idiomas de producción tecnológica”, afirmó el director general de la OMPI, Sr. Francis Gurry.  Además, añadió que “la velocidad y la precisión con la que WIPO Translate genera traducciones es única, ya que esta herramienta ha sido entrenada usando exclusivamente documentos de patente y para documentos de este tipo, y no una gama de textos de índole variada, por lo que produce traducciones de mejor calidad”.

WIPO Translate se entrena exclusivamente con grandes cantidades de textos de patentes y usa una técnica capaz de reconocer el sector al que pertenece una invención y así traducir de acuerdo con sus especificidades.  La herramienta tiene integrados 32 sectores de la técnica extraídos de la Clasificación Internacional de Patentes, lo que permite al sistema eliminar ambigüedades durante el proceso de traducción.  Esta tecnología toma en consideración el sector específico al traducir cada oración, y por este motivo realiza traducciones más precisas.  Todo ello convierte a WIPO Translate en una herramienta única en la traducción de documentos de patente.

Esta nueva tecnología ahora está plenamente incorporada a la base de datos PATENTSCOPE de la OMPI (la herramienta anterior de traducción basada en estadísticas sigue estando disponible a efectos comparativos), lo que facilita el acceso a las traducciones de documentos de patente extraídas de PATENTSCOPE. 

La traducción automática neuronal es una tecnología incipiente.  Está basada en modelos de redes neuronales muy extensas que “aprenden” de frases ya traducidas.  El carácter específico de la traducción automática neuronal (en comparación con los anteriores métodos estadísticos “basados en frases”) reside en que las palabras se presentan en un orden más natural, y a ese respecto se aprecian mejoras particulares en pares de idiomas muy distantes, como japonés-inglés o chino-inglés.  También idiomas que se consideran más cercanos entre sí, como el inglés y el francés, se benefician de esta nueva tecnología, que produce traducciones de mayor calidad.

La OMPI creó su propio programa informático sirviéndose de programas y bibliotecas de código abierto, y gracias a los conocimientos técnicos internos en gestión de grandes conjuntos de datos.

WIPO Translate se está ofreciendo gratuitamente a otros organismos y organizaciones internacionales de las Naciones Unidas que a menudo tienen necesidades de traducción considerables, tanto por su volumen como por sus costos.

Nota

La base de datos PATENTSCOPE proporciona acceso a las solicitudes internacionales del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT) en formato de texto completo el día de la publicación, y a los documentos de patente de las oficinas nacionales y regionales de patentes participantes.  La información puede buscarse introduciendo palabras clave, los nombres de los solicitantes, los datos de la Clasificación Internacional de Patentes y muchos otros criterios de búsqueda en varios idiomas.  La base de datos contiene aproximadamente 65 millones de entradas.

La OMPI

La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) es el organismo de las Naciones Unidas que rinde servicio a las personas innovadoras y creadoras en todo el mundo, velando por que sus ideas se trasladen con seguridad al mercado y mejoren la vida de las personas en todas partes.

Para ello, prestamos servicios que permiten a creadores, innovadores y empresarios proteger y promover su propiedad intelectual (PI) más allá de las fronteras y servimos de foro para abordar cuestiones de máxima actualidad en materia de PI. Nuestros datos e información sobre PI orientan a las instancias decisorias de todo el mundo. Además, los proyectos impulsados por la incidencia y nuestra asistencia técnica garantizan que la PI beneficie a todas las personas y en todas partes.

Para más información, diríjase a la División de Noticias y Medios de Comunicación de la OMPI:
  • Tel: (+41 22) 338 81 61 / 338 72 24
  • Correo-e