À propos de la propriété intellectuelle Formation en propriété intellectuelle Sensibilisation à la propriété intellectuelle La propriété intellectuelle pour… Propriété intellectuelle et… Propriété intellectuelle et… Information relative aux brevets et à la technologie Information en matière de marques Information en matière de dessins et modèles industriels Information en matière d’indications géographiques Information en matière de protection des obtentions végétales (UPOV) Lois, traités et jugements dans le domaine de la propriété intellectuelle Ressources relatives à la propriété intellectuelle Rapports sur la propriété intellectuelle Protection des brevets Protection des marques Protection des dessins et modèles industriels Protection des indications géographiques Protection des obtentions végétales (UPOV) Règlement extrajudiciaire des litiges Solutions opérationnelles à l’intention des offices de propriété intellectuelle Paiement de services de propriété intellectuelle Décisions et négociations Coopération en matière de développement Appui à l’innovation Partenariats public-privé L’Organisation Travailler avec nous Responsabilité Brevets Marques Dessins et modèles industriels Indications géographiques Droit d’auteur Secrets d’affaires Académie de l’OMPI Ateliers et séminaires Journée mondiale de la propriété intellectuelle Magazine de l’OMPI Sensibilisation Études de cas et exemples de réussite Actualités dans le domaine de la propriété intellectuelle Prix de l’OMPI Entreprises Universités Peuples autochtones Instances judiciaires Ressources génétiques, savoirs traditionnels et expressions culturelles traditionnelles Économie Égalité des genres Santé mondiale Changement climatique Politique en matière de concurrence Objectifs de développement durable Application Technologies de pointe Applications mobiles Sport Tourisme PATENTSCOPE Analyse de brevets Classification internationale des brevets Programme ARDI – Recherche pour l’innovation Programme ASPI – Information spécialisée en matière de brevets Base de données mondiale sur les marques Madrid Monitor Base de données Article 6ter Express Classification de Nice Classification de Vienne Base de données mondiale sur les dessins et modèles Bulletin des dessins et modèles internationaux Base de données Hague Express Classification de Locarno Base de données Lisbon Express Base de données mondiale sur les marques relative aux indications géographiques Base de données PLUTO sur les variétés végétales Base de données GENIE Traités administrés par l’OMPI WIPO Lex – lois, traités et jugements en matière de propriété intellectuelle Normes de l’OMPI Statistiques de propriété intellectuelle WIPO Pearl (Terminologie) Publications de l’OMPI Profils nationaux Centre de connaissances de l’OMPI Série de rapports de l’OMPI consacrés aux tendances technologiques Indice mondial de l’innovation Rapport sur la propriété intellectuelle dans le monde PCT – Le système international des brevets ePCT Budapest – Le système international de dépôt des micro-organismes Madrid – Le système international des marques eMadrid Article 6ter (armoiries, drapeaux, emblèmes nationaux) La Haye – Le système international des dessins et modèles industriels eHague Lisbonne – Le système d’enregistrement international des indications géographiques eLisbon UPOV PRISMA Médiation Arbitrage Procédure d’expertise Litiges relatifs aux noms de domaine Accès centralisé aux résultats de la recherche et de l’examen (WIPO CASE) Service d’accès numérique aux documents de priorité (DAS) WIPO Pay Compte courant auprès de l’OMPI Assemblées de l’OMPI Comités permanents Calendrier des réunions Documents officiels de l’OMPI Plan d’action de l’OMPI pour le développement Assistance technique Institutions de formation en matière de propriété intellectuelle Mesures d’appui concernant la COVID-19 Stratégies nationales de propriété intellectuelle Assistance en matière d’élaboration des politiques et de formulation de la législation Pôle de coopération Centres d’appui à la technologie et à l’innovation (CATI) Transfert de technologie Programme d’aide aux inventeurs WIPO GREEN Initiative PAT-INFORMED de l’OMPI Consortium pour des livres accessibles L’OMPI pour les créateurs WIPO ALERT États membres Observateurs Directeur général Activités par unité administrative Bureaux extérieurs Avis de vacance d’emploi Achats Résultats et budget Rapports financiers Audit et supervision

Coup de pouce pour améliorer la traduction automatique des documents de brevets

4 août 2011

L'OMPI a le plaisir de mettre à la disposition de la  communauté scientifique et de la communauté R & D un nouveau produit électronique qui contribuera au progrès des systèmes de traduction automatique destinés aux documents de brevets.
 
Appelé " PATENTSCOPE Corpus Of Parallel Patent Applications" (Coppa), ce produit utilise des données issues de la base de recherche de brevets internationaux de l'OMPI pour fournir un "corpus" bilingue constitué de plus de 8 millions de segments de texte parallèles anglais/français, représentant plus de 170 millions de mots. De plus amples détails techniques sont disponibles ici. D'autres paires de langues seront ajoutées dans le futur si les données sources nécessaires deviennent disponibles en volume suffisant avec les droits de redistribution requis.
 
La disponibilité - dans un format adapté - de ce vaste corpus va contribuer de façon significative aux efforts consentis pour construire des systèmes de traduction automatiques plus précis pour les textes de brevets ; meilleurs systèmes de traduction automatiques qui, à leur tour, permettront d'affaiblir la barrière linguistique pour les inventeurs et les bureaux de brevets. Il s'agit en définitive d'améliorer les performances du système international des brevets et l'accessibilité à la bibliothèque globale d'informations technologiques qui y est associée.
 
Les segments parallèles ont été obtenus en alignant les phrases des abrégés et titres de vingt années de demandes de brevet internationales PCT publiées avec leurs traductions  (de 1990 à 2010), les traductions ayant été réalisées par des traducteurs professionnels du domaine des brevets.  Le produit qui en découle constitue une ressource de grande valeur pour la recherche en linguistique, notamment pour des applications telles que l'extraction terminologique, la construction de mémoires de traduction et la recherche en traduction automatique.
 
L'OMPI met à disposition ce corpus gratuitement pour les institutions de recherche académique et privée aux fins de recherche uniquement. En retour, ces institutions s'engagent à partager leurs résultats publiés avec l'OMPI. Le produit est disponible à la vente au prix de 2000 CHF pour les autres usages, sous condition d'une clause de non redistribution.