World Intellectual Property Organization

Condiciones de uso de los productos y servicios de datos PCT

(Diciembre de 2013)

Las condiciones aquí establecidas se aplicarán al Cliente que adquiera productos y servicios de datos PCT, o los obtenga por suscripción. Para las condiciones de utilización del sistema de búsqueda PATENTSCOPE, sírvase consultar un documento separado titulado "Condiciones de uso del sistema de búsqueda PATENTSCOPE" DOC, Condiciones de uso del sistema de búsqueda PATENTSCOPE.

1. Definiciones

A los efectos de las presentes condiciones:

  • Se entenderá por "PCT" el Tratado de Cooperación en materia de Patentes administrado por la OMPI.
  • Se entenderá "productos y servicios de datos PCT" todo producto PCT (a saber, DVD, discos duros, etc.) y servicios (suministro de datos por Internet, en servidores ftp, etc.) que contienen datos relacionados con las solicitudes internaciones presentadas en virtud del PCT.
  • Se entenderá por “Cliente” toda persona física o jurídica que adquiera productos o servicios de datos PCT, o los obtenga por suscripción.

2. Reconocimiento de los derechos

2.1 Productos y servicios de datos PCT– La OMPI autoriza al Cliente a acceder a la información contenida en los productos y servicios de datos PCT y a hacer uso de ella con arreglo a las presentes condiciones y en el marco de los usos autorizados indicados en la sección 3. Salvo disposición en contrario en las presentes condiciones, el Cliente gozará del derecho no exclusivo, válido en cualquier lugar del mundo, a utilizar de la siguiente forma los datos contenidos en los productos y servicios de datos PCT, siempre y cuando no constituyan una reventa o distribución gratuita de datos PCT en su integridad:

  • adquirir, descargar y almacenar la información en una base de datos con capacidad de búsqueda;
  • copiar, reformatear, distribuir, publicar, transmitir, realizar obras derivadas, y exhibir la información por medio de una red electrónica y extractos electrónicos;
  • autorizar a los usuarios el acceso a la información y su uso, incluidos la descarga, la creación de copias impresas, la reproducción, el reformateo, el análisis, la reproducción y la exhibición de esas copias impresas y extractos electrónicos;
  • en relación con todo lo anterior, la copia y distribución de esas copias impresas o extractos de información.

2.2 La transferencia a terceros de datos PCT en su integridad, incluidas empresas subsidiarias, asociadas o filiales, y miembros del mismo grupo de empresas, estará autorizada únicamente si el Cliente deja de utilizar los datos y soportes de datos, transfiere todos los datos y soportes y suprime o destruye las copias que haya realizado, y si la otra parte se ha comprometido por escrito ante la OMPI a observar las presentes cláusulas y condiciones.

2.3 Toda utilización distinta de las mencionadas está sujeta al consentimiento previo de la OMPI.

3. Usos autorizados

Los productos y servicios de datos PCT, incluido el servicio web (suministro de datos PCT por Internet) son servicios previo pago de una tasa que permite al Cliente acceder a las solicitudes internacionales publicadas presentadas en virtud del PCT. No se prevé la descarga masiva de documentos mediante este servicio y, por lo tanto, deben respetarse las consignas siguientes:

  • no se admiten más de 10 actividades de recuperación de documentos por minuto desde la dirección IP de un suscriptor; y
  • un uso desmedido puede ocasionar la suspensión temporal o permanente del acceso para un usuario o desde una dirección IP determinada.

4. Nivel de servicio

4.1 Suministro – La OMPI hará todo lo posible para prestar el servicio en las mejores condiciones, 24 horas por día, 7 días a la semana. Es posible que los servicios no estén disponibles de vez en cuando por tareas de mantenimiento o circunstancias imprevistas.

4.2. Descarga de datos desde el servidor ftp – Los datos más antiguos disponibles en el servidor ftp se borran en enero de cada año. Si un suscriptor no hubiera podido descargar los datos correspondientes a una o más semanas en el pasado, se cobrará una tasa en concepto de recuperación de los datos de cada semana perdida: 50 francos suizos por semana para las semanas publicadas mientras el suscriptor tenía una suscripción en vigor y 150 francos suizos para el resto de semanas disponibles.

5. Valor jurídico y exactitud de los datos contenidos en los productos y servicios de datos PCT

Con excepción de los archivos PDF basados en imágenes de las solicitudes internacionales publicadas, todos los datos contenidos en datos PCT no tienen valor jurídico. En particular, no tienen valor jurídico los datos PCT de texto completo que se obtienen mediante un procedimiento automático de reconocimiento óptico de caracteres (ROC) a partir de la imagen escaneada del documento.

6. Aplicabilidad/no aplicabilidad de las presentes condiciones

El uso de cualquier producto o servicio de datos PCT entraña la aceptación automática por el Cliente de las presentes condiciones.

7. Derechos de propiedad intelectual

Con sujeción a las presentes condiciones, la OMPI y/o las oficinas de propiedad intelectual que contribuyen con sus datos al sistema de búsqueda PATENTSCOPE poseen y se reservan todos los derechos de propiedad intelectual sobre el sistema de búsqueda de PATENTSCOPE y sus datos en virtud de las leyes y tratados internacionales aplicables.

8. Responsabilidad

La OMPI no será responsable de ninguno de los usos de los datos contenidos en esos productos o en cualquiera de sus partes, que puedan afectar o infringir los derechos de patentes, marcas, derechos de autor, secretos comerciales, otros derechos de propiedad intelectual u otros derechos reconocidos de terceros.

9. Reserva

La OMPI se reserva el derecho a suspender, publicar y modificar, en cualquier momento, el número, el contenido, el formato, la estructura y la descripción de cualquiera de los datos contenidos en los productos y servicios de datos PCT. Las modificaciones de esa índole entrarán en vigor a los 90 días de la publicación de un aviso en el sitio web de la OMPI para los productos y servicios de datos PCT, y de la notificación que se envíe por correo electrónico al Cliente en lo relativo a los productos y servicios de datos PCT. Además, la OMPI se reserva el derecho a modificar, de ser el caso, la tasa que cobra por los datos previa notificación enviada por correo electrónico con 30 días de antelación, como mínimo. Además, la OMPI intenta asegurar, pero no puede garantizar la exactitud e integridad de los datos contenidos en esos productos y servicios.

10. Responsabilidad y fuerza mayor

La OMPI no será responsable ante el consumidor de los daños o perjuicios indirectos, incidentales, consecuentes, liquidados, especiales, punitivos o ejemplares, incluida la pérdida de oportunidades de negocio, ingresos o beneficios, ocasionados a consecuencia del uso de los datos contenidos en los productos y servicios de datos PCT. La OMPI no será responsable, ni se considerará que haya incumplido lo previsto en estas condiciones, por los retrasos, el incumplimiento o la interrupción del servicio que se deriven directa o indirectamente de causas o circunstancias ajenas al control razonable que pueda ejercer.

11. Identificador de usuario y contraseñas (cuando proceda)

Las presentes condiciones son aplicables a todos los identificadores de usuario y contraseñas que se remitan al Cliente y, en consecuencia, este último acepta asumir la responsabilidad exclusiva de cumplir con estas condiciones, en lo concerniente a todos los gastos en que se incurra en relación con todos y cada uno de los identificadores de usuario y contraseñas que se le remitan con arreglo a las presentes condiciones, así como al mantenimiento de la seguridad respecto a los identificadores de usuario y contraseñas expedidos.

12. El nombre del Cliente (cuando proceda)

Cualquier cambio en el nombre comercial o en el domicilio comercial del Cliente será notificado a la OMPI inmediatamente después de producirse. A continuación, la OMPI modificará el registro del Cliente para dejar constancia del nuevo nombre o dirección comercial.

13. Facturación/pago (cuando proceda)

El costo de la suscripción y las modalidades de pago para suscribirse a los productos y servicios de datos PCT figuran en el formulario de suscripción que el Cliente tendrá que completar antes de poder utilizar los datos contenidos en esos productos y servicios de datos PCT. Al Cliente se le cobrarán las tasas indicadas en el correspondiente catálogo de productos o librería electrónica de la OMPI, y el pago deberá efectuarse en un plazo máximo de 30 días después de recibida la factura. La OMPI se reserva el derecho a suspender el servicio a los morosos sin previo aviso. Si el Cliente se retrasa en el pago de las facturas, será responsable de todos los costos de cobranza en que incurra la OMPI, incluyendo, en particular, la comisión por el cobro de pagos atrasados, los gastos administrativos en que se incurra y los honorarios de abogados que se consideren razonables, así como las costas judiciales.

14. Indicación de la procedencia de los datos y descargos de responsabilidad

El Cliente señalará a la OMPI como fuente auténtica de los datos contenidos en los productos y servicios de datos PCT. Al señalar a la OMPI como la fuente de los datos deberá incluirse el siguiente (primer) descargo de responsabilidad: “La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) no se hace responsable de la falta de integridad o la inexactitud de los datos que aquí figuran, debido en particular a actos tales como, entre otros, la supresión, la manipulación o el reformateo de datos que hayan podido ocurrir ajenos a su control.”

15. Utilización del logotipo y la marca

El Cliente no está facultado a usar el logotipo de la OMPI, su sigla, ni la marca PATENTSCOPE (número de registro internacional: 879539), salvo autorización expresa por escrito de la OMPI, previa petición del Cliente, enviada a la dirección patentscope@wipo.int.

16. Modificaciones

La OMPI se reserva el derecho a modificar las presentes condiciones en cualquier momento. Las condiciones revisadas serán publicadas en el sitio web de la OMPI. Las modificaciones entrarán en vigor inmediatamente después de que sean publicadas las nuevas condiciones.

17. Rescisión del Acuerdo (cuando proceda)

La OMPI o el Cliente podrán poner término al presente Acuerdo previa notificación efectuada por correo electrónico. Se considerará que dicha terminación entra en vigor 60 días después de que reciba dicha notificación la parte a la que ha sido enviada.

18. Acuerdo definitivo (cuando proceda)

El presente Acuerdo, con las presentes condiciones (y sus eventuales revisiones), y el formulario de suscripción (cuando proceda) a los productos y servicios de datos PCT constituirán el arreglo al que han llegado la OMPI y el Cliente en lo que respecta a la utilización de los servicios y productos de datos PCT.

19. Privilegios e inmunidades

Ningún elemento del Acuerdo y de las presentes condiciones, y nada que guarde relación con las mismas, deberá interpretarse como una renuncia a cualquiera de las prerrogativas e inmunidades de la OMPI, de conformidad con la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 18 de noviembre de 1947 y con las disposiciones del Acuerdo del 9 de diciembre de 1970 entre el Consejo Federal Suizo y la OMPI a fin de determinar la situación jurídica de la Organización en Suiza, y del Acuerdo de Ejecución Conexo firmado en la misma fecha.

20. Solución de controversias

Toda controversia, diferencia o reclamación que surja del Acuerdo o su incumplimiento, terminación o invalidez, que no pueda ser resuelta mediante negociación será sometida a conciliación de conformidad con el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI. La conciliación tendrá lugar en Ginebra. El idioma que se utilizará en la conciliación será el inglés. Si la controversia, diferencia o reclamación no ha sido solucionada en la conciliación, o en la medida en que no haya sido solucionada en el plazo de 60 días contados desde el comienzo de la conciliación, será sometida a arbitraje, mediante la presentación de una solicitud de arbitraje por una de las partes, para su solución definitiva de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI que se halla en vigor actualmente. El tribunal arbitral estará compuesto por un árbitro único. El arbitraje se efectuará en Ginebra. El idioma que se utilizará en el procedimiento arbitral será el inglés.

La OMPI en Internet