| Código | Título(s) | Fichero(s) |
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/1 PROV. 2 | : | Second Provisional List of Participants | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/2 | : | Brief Summary of Documents | |
: | Résumé succinct des documents | |
: | Breve reseña de los documentos | |
: | تلخيص مقتضب للوثائق | |
: | 文件提要 | |
: | КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ДОКУМЕНТОВ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/3 | : | Draft Program for the Twentieth Session | |
: | Projet de programme pour la vingtième session | |
: | Programa provisional de la vigésima sesión | |
: | مشروع برنامج الدورة العشرين | |
: | 第二十届会议日程安排草案 | |
: | ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ ДВАДЦАТОЙ СЕССИИ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/4 | : | Report from His Excellency Ambassador Philip Richard Owade on Key Issues Pending from the 2010-2011 Biennium | |
: | Rapport de Son Excellence M. L’Ambassadeur Philip Richard Owade sur les questions essentielles en suspens de l’exercice biennal 2010 2011 | |
: | Informe del Excmo. Sr. Embajador Philip Richard Owade sobre cuestiones fundamentales del bienio 2010-2011 pendientes de examen | |
: | تقرير من سعادة السفير فيليب ريتشارد أواد عن المسائل الرئيسية المعلقة من الفترة 2011-2010 | |
: | Philip Owade大使阁下关于2010-2011两年期未解决的主要问题的报告 | |
: | ОТЧЕТ ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ПОСЛА ФИЛИППА РИЧАРДА ОВАДЕ ПО КЛЮЧЕВЫМ НЕРЕШЕННЫМ ВОПРОСАМ С ДВУХЛЕТНЕГО ПЕРИОДА 2010-2011 ГГ. | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/5 | : | Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities: Information Note on Contributions and Applications for Support | |
: | Fonds de contributions volontaires pour les communautés autochtones et locales accréditées : note d’information sur les contributions financières et les demandes d’assistance financière | |
: | Fondo de contribuciones voluntarias de la OMPI para las comunidades indígenas y locales acreditadas. Nota informativa en materia de contribuciones y solicitudes de asistencia | |
: | صندوق الويبو للتبرعات لفائدة الجماعات الأصلية والمحلية المعتمدة: مذكرة إعلامية عن التبرعات وطلبات الدعم | |
: | WIPO经认可的土著和当地社区自愿基金: 关于捐助和支助申请的通知 | |
: | ДОБРОВОЛЬНЫЙ ФОНД ДЛЯ АККРЕДИТОВАННЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МЕСТНЫХ И КОРЕННЫХ И ОБЩИН: ИНФОРМАЦИОННАЯ ЗАПИСКА О ВЗНОСАХ И ЗАЯВКАХ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ПОДДЕРЖКИ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/6 | : | Information Note for the Panel of Indigenous and Local Communities | |
: | Note d’information à l’intention du groupe d’experts des communautés autochtones et locales | |
: | Nota informativa para la mesa redonda de las comunidades indígenas y locales | |
: | مذكرة إعلامية لمنبر الجماعات الأصلية والمحلية | |
: | 土著和当地社区专家小组通知 | |
: | ИНФОРМАЦИОННАЯ ЗАПИСКА ДЛЯ ЖЮРИ МЕСТНЫХ И КОРЕННЫХ ОБЩИН | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/7 | : | Voluntary Fund for Accredited Indigenous and Local Communities Decisions taken by the Director General in Accordance with the Recommendation Adopted by the Advisory Board | |
: | Fonds de contributions volontaires pour les communautés autochtones et locales accréditées décisions prises par le directeur général conformément à la recommandation adoptée par le conseil consultatif | |
: | Fondo de la OMPI de contribuciones voluntarias para las comunidades indígenas y locales acreditadas: Decisiones adoptadas por el Director General de conformidad con la recomendación de la Junta Asesora | |
: | صندوق التبرعات للجماعات الأصلية والمحلية المعتمدة قرارات اتخذها المدير العام وفقا للتوصيات التي اعتمدها المجلس الاستشاري | |
: | 经认可的土著和当地社区自愿基金 总干事根据咨询委员会通过的建议做出的决定 | |
: | ДОБРОВОЛЬНЫЙ ФОНД ДЛЯ АККРЕДИТОВАННЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МЕСТНЫХ И КОРЕННЫХ ОБЩИН РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ В СООТВЕТСТВИИ С РЕКОМЕНДАЦИЕЙ, ПРИНЯТОЙ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ СОВЕТОМ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/8 | : | Disclosure of Origin or Source of Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge in Patent Applications | |
: | Divulgation de l’origine ou de la source des ressources génétiques et des savoirs traditionnels connexes dans les demandes de brevet | |
: | Divulgación del origen o la fuente de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales conexos en las solicitudes de patentes | |
: | الكشف عن منشأ الموارد الوراثية وما يتصل بها من المعارف التقليدية أو عن مصدرها في طلبات البراءات | |
: | 专利申请中对遗传资源和相关传统知识原产地或来源的披露 | |
: | РАСКРЫТИЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ИЛИ ИСТОЧНИКА ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/9 | : | Patent System and Genetic Resources | |
: | Système des brevets et ressources génétiques | |
: | El sistema de patentes y los recursos genéticos | |
: | نظام البراءات والموارد الوراثية | |
: | 专利制度与遗传资源 | |
: | ПАТЕНТНАЯ СИСТЕМА И ГЕНЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/10 | : | Declaration of the Source of Genetic Resources and Traditional Knowledge in Patent Applications: Proposals by Switzerland | |
: | Déclaration de la source des ressources génétiques et des savoirs traditionnels dans les demandes de brevet : propositions de la Suisse | |
: | Declaración de la fuente de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales en las solicitudes de patente: propuestas de Suiza | |
: | الإعلان عن مصدر الموارد الوراثية والمعارف التقليدية في طلبات البراءات: اقتراحات من سويسرا | |
: | 在专利申请中声明遗传资源和传统知识的来源:瑞士的提案 | |
: | ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ ИСТОЧНИКЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ И ТРАДИЦИОННЫХ ЗНАНИЯХ В ЗАЯВКАХ НА ПАТЕНТЫ: ПРЕДЛОЖЕНИЯ ШВЕЙЦАРИИ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/11 | : | Additional Explanation from Japan Regarding the Document WIPO/GRTKF/IC/9/13 on the Patent System and Genetic Resources | |
: | Explication complémentaire du japon concernant le document WIPO/GRTKF/IC/9/13 (système des brevets et ressources génétiques) | |
: | Explicaciones adicionales del Japón sobre el documento WIPO/GRTKF/IC/9/13 relativo al sistema de patentes y los recursos genéticos | |
: | WIPO/GRTKF/IC/9/13 شرح إضافي من اليابان بشأن الوثيقة عن نظام البراءات والموارد الوراثية | |
: | 日本对关于专利制度与遗传资源的 文件WIPO/GRTKF/IC/9/13的补充说明 | |
: | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЪЯСНЕНИЯ ЯПОНИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДОКУМЕНТА WIPO/GRTKF/IC/9/13, КАСАЮЩЕГОСЯ ПАТЕНТНОЙ СИСТЕМЫ И ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/12 | : | Proposal of the African Group on Genetic Resources and Future Work | |
: | Proposition du groupe des pays africains relative aux ressources génétiques et aux travaux futurs | |
: | Propuesta del grupo africano sobre los recursos genéticos y la labor futura | |
: | اقتراح من مجموعة البلدان الأفريقية بشأن الموارد الوراثية والعمل في المستقبل | |
: | 非洲集团关于遗传资源和未来工作的提案 | |
: | ПРЕДЛОЖЕНИЕ АФРИКАНСКОЙ ГРУППЫ ПО ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ И | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/13 | : | Glossary of Key Terms Related to Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Traditional Cultural Expressions | |
: | Glossaire des principaux termes relatifs à la propriété intellectuelle et aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et aux expressions culturelles traditionnelles | |
: | Glosario de los términos más importantes relacionados con la propiedad intelectual y los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales | |
: | مسرد بالمصطلحات الرئيسية المتعلقة بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي | |
: | 知识产权与遗传资源、传统知识和传统文化表现形式 重要词语汇编 | |
: | ГЛОССАРИЙ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ, ТРАДИЦИОННЫМ ЗНАНИЯМ И ТРАДИЦИОННЫМ ВЫРАЖЕНИЯМ КУЛЬТУРЫ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/INF/14 | : | Report on the Implementation of Cluster C Activities (“Options on Mutually Agreed Terms for Fair and Equitable Benefit-Sharing”) | |
: | Rapport sur la mise en œuvre des activités du groupe C (“options concernant les conditions convenues d’un commun accord en matière de partage juste et équitable des avantages”) | |
: | Informe sobre la ejecución de las actividades del grupo C (“opciones sobre las cuestiones de P.I. respecto a las condiciones mutuamente convenidas en aras de una participación justa y equitativa de los beneficios”) | |
: | تقرير عن تنفيذ أنشطة المجموعة ج ("خيارات بشأن الشروط المتفق عليها للتقاسم العادل والمنصف للمنافع") | |
: | 关于落实提案集C各项活动的报告(“关于共同商定的公平公正分享利益的条件中 知识产权问题的选项”) | |
: | ОТЧЕТ О РЕАЛИЗАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАМКАХ КЛАСТЕРА С («ВАРИАНТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ВЗАИМОСОГЛАСОВАННЫХ УСЛОВИЙ СПРАВЕДЛИВОГО И РАВНОПРАВНОГО СОВМЕСТНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОДАМИ») | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/1 PROV.2 | : | Draft Agenda | |
: | Projet d’ordre du jour | |
: | Proyecto de orden del día | |
: | جدول الأعمال | |
: | 议程草案 | |
: | ПРОЕКТ ПОВЕСТКИ ДНЯ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/2 | : | Accreditation of Certain Organizations | |
: | Accréditation de certaines organisations | |
: | Acreditación de determinadas organizaciones | |
: | اعتماد بعض المنظمات | |
: | 认可若干组织与会 | |
: | АККРЕДИТАЦИЯ НЕКОТОРЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/3 | : | Participation of Indigenous and Local Communities: Voluntary Fund | |
: | Participation des communautés autochtones et locales : fonds de contributions volontaires | |
: | Participación de las comunidades indígenas y locales: Fondo de contribuciones voluntarias | |
: | مشاركة الجماعات الأصلية والمحلية: صندوق التبرعات | |
: | 土著和当地社区的参与:自愿基金 | |
: | УЧАСТИЕ КОРЕННЫХ И МЕСТНЫХ ОБЩИН: ДОБРОВОЛЬНЫЙ ФОНД | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/4 | : | Draft Objectives and Principles Relating to Intellectual Property and Genetic Resources | |
: | Projets d’objectifs et de principes relatifs à la propriété intellectuelle et aux ressources génétiques | |
: | Proyecto de objetivos y principios relativos a la propiedad intelectual y los recursos genéticos | |
: | مشروع الأهداف والمبادئ المتعلقة بالملكية الفكرية والموارد | |
: | 涉及知识产权与遗传资源的目标与原则草案 | |
: | ПРОЕКТ ЦЕЛЕЙ И ПРИНЦИПОВ, КАСАЮЩИХСЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/5 | : | Options for Future Work on Intellectual Property and Genetic Resources | |
: | Options concernant les travaux futurs sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques | |
: | Opciones para la labor futura en relación con la propiedad intelectual y los recursos genéticos | |
: | خيارات العمل في المستقبل بشأن الملكية الفكرية والموارد الوراثية | |
: | 知识产权与遗传资源未来工作选项 | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/6 | : | Like-Minded Countries Contribution to the Objectives and Principles on the Protection of Genetic Resources and Preliminary Draft Articles on the Protection of Genetic Resources | |
: | Contribution des pays ayant une position commune aux objectifs et principes relatifs à la protection des ressources génétiques et avant-projet d’articles sur la protection des ressources génétiques | |
: | Contribución de los países de ideas afines a los objetivos y principios sobre la protección de los recursos genéticos y proyecto de artículos preliminares sobre la protección de los recursos genéticos | |
: | إسهام البلدان متشابهة التفكير في الأهداف والمبادئ بشأن حماية الموارد الوراثية ومشروع المواد التمهيدي بشأن حماية الموارد الوراثية | |
: | “观点一致的国家”关于遗传资源保护目标与原则的提案 | |
: | ВКЛАД СТРАН-ЕДИНОМЫШЛЕННИЦ В ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ ОХРАНЫ ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ СТАТЕЙ ПО ОХРАНЕ ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/7 | : | Draft Study on the Participation of Observers in the Work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore | |
: | Projet d’étude sur la participation des observateurs aux travaux du comite intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore | |
: | Proyecto de estudio sobre la participación de observadores en la labor del comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore | |
: | مشروع دراسة بشأن مشاركة المراقبين في عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور | |
: | 关于观察员参与知识产权与遗传资源、传统知识和 民间文学艺术政府间委员会工作的研究报告草案 | |
: | ПРОЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ВОПРОСУ ОБ УЧАСТИИ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ В РАБОТЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО КОМИТЕТА ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ, ТРАДИЦИОННЫМ ЗНАНИЯМ И ФОЛЬКЛОРУ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/8 | : | Revised Rules of Procedures | |
: | Règlement intérieur révisé | |
: | Reglamento Interno revisado | |
: | النظام الداخلي المعدل | |
: | 经修订的议事规则 | |
: | ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ | |
|
| WIPO/GRTKF/IC/20/9 REV | : | Joint Recommendation on Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge | |
: | Recommandation commune concernant les ressources génétiques et les savoirs traditionnels associés aux ressources génétiques | |
: | Recomendación conjunta sobre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales relacionados con los recursos genéticos | |
: | توصية مشتركة بشأن الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها | |
: | 关于遗传资源和相关传统知识的联合建议 | |
: | СОВМЕСТНАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ И АССОЦИИРУЕМЫМ ТРАДИЦИОННЫМ ЗНАНИЯМ | |
|