World Intellectual Property Organization

        OMPI

WIPO logo

        IAVP/PM/6
        ORIGINAL: Inglés
        FECHA: 14 de abril de 2000

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

GINEBRA

COMITÉ PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA DE LA OMPI SOBRE LA PROTECCIÓN DE LAS INTERPRETACIONES Y EJECUCIONES AUDIOVISUALES

Ginebra, 12 y 14 de abril de 2000

INFORME

aprobado por el Comité Preparatorio

I. INTRODUCCIÓN

1. El Comité Preparatorio de la Conferencia Diplomática sobre la Protección de las Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales (en adelante denominado “el Comité Preparatorio”), se reunió en Ginebra los días 12 y 14 de abril de 2000.

2. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la OMPI y/o de la Unión de Berna para la Protección de las Obras Artísticas y Literarias: Albania, Alemania, Argelia, Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Camerún, Canadá, China, Colombia, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croacia, Dinamarca, Ecuador, Egipto, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Ghana, Grecia, Guinea, Haití, Hungría, India, Indonesia, Iraq, Irlanda, Italia, Jamahiriya Árabe Libia, Jamaica, Japón, Kazajstán, Kenya, Letonia, Líbano, Luxemburgo, Madagascar, Malasia, Malta, Marruecos, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido, República de Corea, República Democrática del Congo, República Unida de Tanzanía, Rumania, Rwanda, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Tayikistán, Togo, Túnez, Ucrania, Uganda, Uruguay, Venezuela, Zimbabwe, y la República Islámica del Irán en calidad de observador (84).

3. La Comunidad Europea también participó en la reunión en calidad de observador.

4. El Orden del día provisional, tal como figura en el documento IAVP/PM/1, fue aprobado por unanimidad. El Anexo I del presente documento contiene la lista de participantes.

5. El Comité Permanente eligió por unanimidad Presidente al Sr. Jukka Liedes (Finlandia), y Vicepresidentes al Sr. Carlos Teysera Rouco (Uruguay) y al Sr. Shen Rengan (China). El Sr. Francis Gurry se desempeñó como Secretario del Comité Preparatorio.

6. Los debates se basaron en los documentos IAVP/PM/3, IAVP/PM/4 e IAVP/PM/5.

II. EXAMEN DEL PROYECTO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS Y FINALES PARA EL INSTRUMENTO QUE SERÁ EXAMINADO POR LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA

7. El Comité Preparatorio pidió a la Secretaría que preparase una propuesta básica con las cláusulas administrativas y finales del instrumento internacional, en la que se incluyeran soluciones que sirvan de alternativa tanto a la adopción de un protocolo del Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (WPPT), como a la de un tratado aparte, y que esté basada en las disposiciones del WPPT.

III. EXAMEN DEL PROYECTO DE REGLAMENTO DE LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA

8. La Delegación de Australia preguntó cómo podía acordarse, en virtud del proyecto de Artículo 15.6), la precedencia a un Vicepresidente que era miembro de la Delegación de la Comunidad Europea, habida cuenta de que la precedencia entre los Vicepresidentes se determinaba, en virtud de ese Artículo, por el lugar ocupado por el nombre de sus Estados respectivos en orden alfabético de los nombres de los Estados en francés. La Secretaría respondió que cuando se aplicó el equivalente Artículo 35 del Reglamento de la Conferencia Diplomática de 1996, el nombre de la Comunidad Europea había sido colocado al final de la lista, y que esa práctica podía considerarse como una pauta adecuada al dar aplicación al proyecto de Artículo 15.6).

9. La Delegación de Australia, haciendo referencia al proyecto de Artículo 17, propuso que se sustituyeran las palabras “del Presidente” por las palabras “un Presidente”. El Presidente señaló que debía aportarse la misma modificación al proyecto de Artículo 16.1).

10. El proyecto de Reglamento fue aprobado en la forma propuesta, a reserva de que se introdujeran las modificaciones antes señaladas. El texto aprobado del proyecto de Reglamento figura en el Anexo II del presente documento.

IV. EXAMEN DE LA LISTA DE ESTADOS Y ORGANIZACIONES QUE SE HA DE INVITAR A LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA Y DE LOS TEXTOS DE LOS PROYECTOS DE CARTAS DE INVITACIÓN

11. La Delegación de Portugal efectuó la declaración siguiente:

    “La Delegación de Portugal toma la palabra respecto de este tema en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea. Señor Presidente, los Estados miembros de la Unión Europea han podido comprobar que Yugoslavia figura en la lista de Estados a los que se propone invitar para que estén representados por delegaciones miembros en la Conferencia Diplomática, en su calidad de Estados miembros de la OMPI (Anexo A del documento IAVP/PM/4). A este respecto, los Estados miembros de la Unión Europea reiteran el contenido de la Nota verbal cursada por la Misión Permanente de Finlandia el 16 de diciembre de 1999, en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, al Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, en la que se le solicitaba que comunicase el contenido de la misma a los Estados miembros de la OMPI. Deseamos recordar, en particular, el siguiente fragmento de dicha Nota verbal:

    “Habida cuenta de las resoluciones 757 (1992) y 777 (1992) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y de la resolución 47/1 (1992) de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Unión Europea reitera su postura de que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) no puede asumir automáticamente el lugar de la antigua República Federativa Socialista de Yugoslavia como miembro de las organizaciones internacionales, incluyendo su calidad de miembro de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y de las Uniones administradas por dicha organización. La República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) es sólo uno de los Estados sucesores de pleno derecho.

    A falta del depósito de un instrumento de adhesión o de una notificación de sucesión respecto de los instrumentos constituyentes de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, así como de las Uniones administradas por dicha organización en las que la República Federativa Socialista de Yugoslavia haya sido miembro, los Estados miembros de la Unión Europea no consideran que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) sea miembro de esas organizaciones.”

      “Esta postura no ha sido modificada.”

12. Respecto de la lista de organizaciones intergubernamentales que se propone invitar a la Conferencia Diplomática en calidad de organizaciones observadoras, la Delegación del Camerún indicó que el nombre “Union douanière et économique de l’Afrique centrale (UDEAC)” (Unión Aduanera y Económica del África Central) había pasado a ser “Communauté économique et monétaire de l’Afrique centrale (CEMAC)” (Comunidad Económica y Monetaria del África Central). A su vez, la Delegación de Colombia indicó que debía reemplazarse el nombre de “Secretaría General de la Comunidad Andina” por el de “Comunidad Andina”.

13. Respecto de la lista de organizaciones no gubernamentales que se propone invitar en calidad de organizaciones observadoras, se invitó al Comité Preparatorio a sugerir el nombre de otras organizaciones no gubernamentales para ser invitadas a la Conferencia Diplomática. La Delegación del Canadá propuso que se invitara al Intellectual Property Institute of Canada (antiguo Instituto de Patentes y Marcas del Canadá). La Delegación también sugirió que se invitaran a los representantes de la asociación internacional de sordos. La Delegación de China propuso que se invitara a la Chinese Federation for Literature and Art Confederation (CFLAC).

14. A reserva de que se introduzcan las modificaciones antes mencionadas, se aprobaron en la forma propuesta las cartas de invitación y las listas de organizaciones que se invitarán. Los Anexos IIIA a D del presente documento contienen el texto de los proyectos de invitación y la lista de Estados y organizaciones que se invitarán, en su forma aprobada.

V. EXAMEN DEL ORDEN DEL DÍA, LAS FECHAS, EL LUGAR DE CELEBRACIÓN Y OTRAS CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA

15. La Delegación de España propuso que se sustituyera el texto de la nota de pié de página que figura en el proyecto de Orden del día por el siguiente: “Inmediatamente después de la clausura de la Conferencia, el Acta Final, y el Instrumento, si lo hubiere, quedarán abiertos a la firma.”

16. El proyecto de Orden del día de la Conferencia Diplomática fue aprobado en la forma propuesta. El Anexo V del presente documento contiene el proyecto de Orden del día en su forma aprobada.

17. El Comité Preparatorio aprobó la propuesta de que la Conferencia Diplomática tuviera lugar en Ginebra, en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra (CICG). Con sujeción a su aprobación por la Asamblea General de la OMPI, el Comité Preparatorio recomendó que se convocara la Conferencia Diplomática del 7 al 20 de diciembre de 2000.

Los Anexos:

Explore WIPO