World Intellectual Property Organization

Denegación de un registro internacional


¿Qué hay que hacer en caso de denegación de protección de la marca por una de las Partes Contratantes designadas en la solicitud de registro?

La Oficina Internacional no interviene en el procedimiento que sigue a la notificación de una denegación.  Debe estudiarse detenidamente el documento en el que se notifique la denegación para determinar cómo y cuándo debe responderse y ponerse en contacto con la oficina de la Parte Contratante que haya notificado la denegación.  Además, sería aconsejable consultar con un especialista en propiedad intelectual.  En algunos países es obligatorio recurrir a un agente local.

¿A qué plazos tienen que atenerse las oficinas de las Partes Contratantes designadas para notificar una denegación?

Conforme al Arreglo de Madrid, las oficinas de las Partes Contratantes designadas deben comunicar toda notificación de denegación en un plazo de un año contado a partir de la fecha en la que haya recibido una notificación de la Oficina Internacional acerca del registro internacional de que se trate.  En principio, ese mismo plazo de denegación se aplica en relación con el Protocolo de Madrid.  Ahora bien, en circunstancias limitadas, las Partes Contratantes del Protocolo de Madrid pueden optar por ampliar el plazo de denegación a 18 meses o un período más largo.  Partes Contratantes que han realizado una declaración a tal efecto.

¿Qué se entiende por “motivos de denegación”?

En términos generales cabe distinguir entre motivos absolutos y motivos relativos de denegación.

Por lo general, se entiende por “motivos absolutos” los siguientes:

  • marcas desprovistas de carácter distintivo;
  • marcas genéricas (por ejemplo, la palabra “teléfono”, en tanto que marca para teléfonos móviles);
  • marcas descriptivas que indiquen la índole, calidad, cantidad, finalidad, valor, lugar de origen de los productos o servicios (por ejemplo, la palabra “dulce” en tanto que marca para golosinas o confitería);
  • marcas que puedan ser engañosas para el consumidor;
  • marcas que se consideren contrarias al orden público o la moral;
  • marcas que sean contrarias a las prácticas leales en el ámbito industrial o comercial.

Se habla de motivos relativos cuando la solicitud de registro de marca está en conflicto con una marca anterior.

¿Qué hay que hacer si se recibe una denegación en un idioma que no se comprende?

En el Reglamento del Sistema de Madrid se estipula que toda comunicación relativa a un registro internacional debe efectuarse en español, francés o inglés, y que el idioma de comunicación es elegido por el titular del registro y también por la oficina que efectúe la notificación.  La carta de acompañamiento que escriba la Oficina Internacional a los fines de transmitir la notificación estará en el idioma en el que el titular del registro desee recibir las comunicaciones de la Oficina Internacional, mientras que la notificación estará escrita en el idioma elegido por la oficina de que se trate.

¿Qué hay que hacer si se recibe una denegación en la que determinados datos no están ni en español, ni en francés ni en inglés?

La notificación propiamente dicha de la denegación se redacta siempre en uno de los idiomas del Sistema de Madrid (español, francés o inglés).  Ahora bien, si la denegación se debe a la existencia de una marca anterior, que plantea un conflicto para el registro de la marca de que se trate, puede que la lista de productos y servicios a los que se aplica esa marca anterior sean comunicados en el idioma relativo a dicha marca.

¿Se puede solicitar a la Oficina Internacional una traducción de la denegación?

La Oficina Internacional no suministra traducciones de denegaciones.

¿Qué hay que hacer si se recibe una denegación en el sentido de que la lista de productos y servicios es demasiado amplia o vaga?

Se puede restringir la lista de productos y servicios.  En la medida en que el solicitante esté de acuerdo en proceder a dicha restricción, existen dos opciones:

  • ponerse en contacto con la oficina que haya emitido la denegación, a los fines de determinar la mejor forma de solventar dicha denegación;  o
  • presentar a la Oficina Internacional una petición de limitación de la lista de productos y servicios que abarca el registro internacional.  El titular inscrito o la oficina de la Parte Contratante de dicho titular deberán presentar a la Oficina Internacional la petición de limitación con respecto a todas o determinadas Partes Contratantes designadas, utilizando para ello el formulario MM6.

En casos como éste, conviene consultar con un especialista en propiedad intelectual.

En caso de denegación provisional, ¿puede modificarse o ampliarse la lista para incluir otros productos o servicios que no constaban anteriormente?

No.  La lista de productos y servicios puede ser más reducida que la lista correspondiente al registro o la solicitud de base en los que esté basado el registro internacional pero no podrá ser más amplia que dicha lista ni contener productos o servicios distintos.  Eso no significa que deban utilizarse exactamente los mismos términos.  Ahora bien, los términos deberán ser equivalentes a los utilizados en el registro de base o en la solicitud de base, o estar comprendidos en estos últimos.

¿Qué sucede si ha expirado el plazo de denegación y no se ha recibido notificación alguna de denegación de ninguna de las oficinas de las Partes Contratantes designadas?

Si la Oficina Internacional no recibe notificación alguna de denegación por parte de ninguna de las oficinas de las Partes Contratantes designadas dentro del plazo de denegación estipulado, se considerará que la marca queda protegida en dichas Partes Contratantes con respecto a todos los productos y/o servicios que abarque el registro internacional.

¿Tienen las Partes Contratantes designadas la obligación de emitir certificados o declaraciones de concesión de protección una vez deciden no denegar la protección?

No hay obligación alguna de emitir declaración de concesión de protección.  Véase Oficinas que emiten declaraciones de concesión de protección.

La OMPI en Internet