WO/BC/19/2 - WO/PC/9/2

ANEXO 4

Respuestas a las preguntas sobre locales
planteadas por la Misión Permanente de los Estados Unidos de América

Cuestiones relativas a la fuerza laboral:

Pregunta Nº 1: ¿Cuál es la fuerza de trabajo prevista para la OMPI en los próximos diez años?

Respuesta a la pregunta Nº 1: La fuerza de trabajo prevista para la OMPI durante los próximos diez años es la siguiente:1

Año Total de funcionarios
1997R 654,5
1998 729,5
1999 744,5
2000 763 - 822
2001 778 - 867
2002 793 - 910
2003 815 - 942
2004 841 - 982
2005 864 - 1.022
2006 897 - 1.077
2007 928 - 1.131
2008 963- 1.191

El Anexo I elabora sobre las bases utilizadas para estas previsiones en un documento titulado "Antecedentes a las previsiones sobre el número de funcionarios de la OMPI, contenidas en los párrafos 16 a 21 del documento WO/GA/22/1."

Estas cifras no incluyen consultores, temporeros, traductores bajo acuerdos de servicio especial, funcionarios financiados con fondos en fideicomiso, contratistas trabajando en los edificios de la OMPI (incluidas las empresas que trabajan en el desarrollo de la informática, personal del servicio de la cafetería, personal de la agencia de viajes en la OMPI, personal de limpieza, etc.), interventores externos, becarios y funcionarios de la Oficina de la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Tal como ya se explicó en el párrafo 15 del documento de la OMPI WO/GA/22/1, para tomar en consideración las necesidades de lugares de trabajo necesarios para el personal mencionado, se añadió un factor del 20% a la previsión del total de funcionarios. Además, se añadió factor del 5% al número de funcionarios para prever la reserva de lugares de trabajo en cualquier momento. Sobre esta base se llegó al número proyectado de lugares de trabajo necesarios que figura en el Cuadro 3 del documento de la OMPI WO/GA/22/1.

Supuestamente, estas previsiones son bajas a la luz del aumento del 16,1% anual en el número de solicitudes internacionales en virtud del sistema del PCT durante los tres últimos bienios. De hecho, el crecimiento en la utilización del sistema del PCT durante los primeros tres meses de 1998 resulta incluso superior al previsto, con un total de 16.437 solicitudes internacionales en ese trimestre. Esto es, 36,5% superior al número de 12.042 solicitudes internacionales en el trimestre correspondiente de 1997. Por lo tanto, se supone que el número previsto de solicitudes internacionales para 1998 será muy superior a la cifra presupuestada del 59.000.

Las previsiones toman en consideración los ahorros previstos mediante la aplicación de la tecnología de la información. Como se explica ya en la respuesta a la pregunta Nº 5, los ahorros previstos, en particular los relativos al sistema del PCT, se comparan favorablemente con los ahorros reales o previstos en la Oficina Japonesa de Patentes y en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América. Además, las previsiones también toman en consideración los ahorros previstos en caso de que las instalaciones de la OMPI actualmente dispersas puedan consolidarse en una sola. Los ahorros previstos en ese sentido son congruentes con las conclusiones de un estudio ordenado por la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. en el sentido de que sus "necesidades podrían satisfacerse con una mejor relación costo eficacia mediante la consolidación de las piezas dispersas en un complejo único."

Pregunta Nº 2: ¿Estos cálculos toman en consideración las previsiones de mayor eficacia resultante de una mejor automatización y manejo de documentos?

Respuesta a la Pregunta Nº 2. Sí. Los párrafos 3 a 8 del documento contenido en el Anexo I indican la manera en que se hizo. Además, para mayor información relativa a la eficacia resultante de una mejor automatización y manejo de documentos, conviene leer las respuestas a las preguntas Nº 4, 5, 6 y 7, relativas a la automatización.

Pregunta Nº 3: ¿Cuáles son los límites máximo y mínimo de estas proyecciones de la fuerza laboral? ¿En qué medida podría reducirse el nivel de incertidumbre sobre esta variabilidad máxima y mínima mediante un nuevo análisis de las opciones en los años a venir (dentro de dos años, dentro de cuatro años, etc.)?

Respuesta a la Pregunta Nº 3: En el cuadro que se da como respuesta a la pregunta Nº 1 figuran los límites máximo y mínimo de las proyecciones de la fuerza laboral para cada uno de los años 2000 a 2008. Por ejemplo, en ese cuadro, los límites mínimo y máximo para las proyecciones de fuerza laboral en el año 2000 son 763 y 822, respectivamente y para el año 2008 son de 963 y 1.191, respectivamente.

Las proyecciones de crecimiento son justamente eso, proyecciones, y necesariamente son inciertas. Esperar y reexaminar nuevamente las proyecciones dadas en una fecha ulterior únicamente significa reducir las incertidumbres para lo que así se convierte en un futuro a corto plazo. Las incertidumbres subyacentes a largo plazo seguirán existiendo. Además, si se presenta el crecimiento previsto, la espera puede hacer que no se cuente con los locales necesarios para poder adecuarse al crecimiento con un costo y bajo condiciones razonables. Por lo tanto, las incertidumbres en las proyecciones deben ponderarse respecto de la posibilidad de que, de no actuar a tiempo las necesidades que predicen no puedan satisfacerse.

Explicación adicional a la respuesta dada a la Pregunta Nº 3: Las incertidumbres relativas a las previsiones de crecimiento que se dieron, y que dan por resultado las previsiones superior e inferior para cada año, se derivan de varios factores que incluyen, en particular, (tal como se indicó en el párrafo 14 de documento WO/GA/22/1) el futuro crecimiento en la utilización de los sistemas del PCT, de Madrid y de La Haya (que a su vez dependerá de la situación económica mundial futura, las adhesiones de nuevos Estados miembros y nuevas características de dichos sistemas), así como del futuro crecimiento de otras actividades de la OMPI, en particular las actividades de cooperación para el desarrollo y la Academia Mundial de la OMPI. Además, el impacto de las tecnologías de la información, en particular aquellas que aún no han llegado a una etapa comercial de desarrollo, es por definición, incierto.

Cuestiones relativas a la automatización:

Pregunta Nº 4: ¿De qué forma ha tomado en consideración la OMPI, en las proyecciones de la fuerza de trabajo para la automatización de sus propios procedimientos, la experiencia de la Oficina Canadiense de Patentes, de la Oficina Japonesa de Patentes (JPO) y de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América?

Respuesta a la Pregunta Nº 4: La OMPI ha tomado en consideración la experiencia de la Oficina Canadiense de la Propiedad Intelectual, de la Oficina Japonesa de Patentes y de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América mediante contactos bilaterales y multilaterales con esas oficinas y a través de estudios preparados para la OMPI sobre automatización interna y que tomaron en consideración la información relativa a la experiencia de automatización de dichas oficinas.

Explicación adicional a la respuesta dada a la Pregunta Nº 4: Durante varios años, la pregunta de la automatización de las oficinas de propiedad intelectual, incluida la automatización de la OMPI, ha sido objeto de examen a nivel internacional. La OMPI ha participado activamente en estos debates como Organización muy interesada en poder aprovechar las nuevas tecnologías de la información. Además, la OMPI tiene numerosos contactos, a nivel de foros bilaterales y multilaterales, con oficinas nacionales de propiedad intelectual, incluidas las tres mencionadas en la Pregunta Nº 4, en donde la automatización de las oficinas y las proyecciones de la fuerza de trabajo ya fueron tomadas en consideración.

En términos más concretos, en julio de 1997 se convocó en La Haya una Reunión Técnica del PCT para permitir que las oficinas participantes compartieran la información sobre sus experiencias en materia de automatización. Las oficinas ya enumeradas participaron en dicha reunión. Se adjunta como Anexo II un ejemplar del informe de dicha reunión. Después de esa reunión, la empresa Deloitte and Touche Consulting Group ("Deloitte and Touche") realizó un estudio titulado "WIPO Evaluation Study into the Information & Document Management Needs of the PCT Sector" (Estudio de evaluación de la OMPI en cuanto a las necesidades de información y administración de documentos para el sector del PCT) (el "estudio"). La Misión Permanente de los Estados Unidos de América había recibido previamente una copia del estudio en formato electrónico. En la reunión técnica del PCT ya mencionada estuvieron presentes tres representantes de Deloitte and Touche, para poder obtener experiencia directa de otros participantes en cuanto a la manera de pensar actual y a la capacidad en materia de automatización de las oficinas de propiedad intelectual.

El 12 de diciembre de 1997, la OMPI convocó una reunión en la que se presentaron los resultados del estudio realizado por Deloitte and Touche. Las tres oficinas identificadas en la Pregunta Nº 4 participaron en dicha reunión y todas proporcionaron comentarios orales y por escrito sobre dicho estudio. Como Anexo III se adjuntan copias de los comentarios escritos entregados por los Estados Unidos de América, el Japón y Canadá. Estos comentarios fueron tomados en consideración por Deloitte and Touche cuando formuló las modificaciones al estudio, incluida la sección sobre proyecciones de personal. En ese sentido, Deloitte and Touche preparó un documento titulado "Beneficios cualitativos y cuantitativos" (referencia S.P0565.40.13) y que se adjunta como Anexo IV. Este documento, en formato electrónico, fue proporcionado previamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América. Este documento, como lo indica la sinopsis, investiga y analiza los beneficios cualitativos y cuantitativos que se prevén de la aplicación de diversos aspectos de administración de la información y automatización. El análisis cuantitativo se basa en los costos y ahorros previstos en personal y en temas ajenos a personal, con proyecciones detalladas. Sobre la base de estas proyecciones detalladas y análisis cuantitativos se formularon las proyecciones de la fuerza de trabajo que figuran en el párrafo 20.i) del documento de la OMPI WO/GA/22/1.

En la respuesta a la Pregunta Nº 5 figura una comparación específica de experiencias en la OMPI, la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América, la Oficina Japonesa de Patentes y la Oficina Canadiense de la Propiedad Intelectual.

Pregunta Nº 5: ¿Cuáles son las conclusiones de la OMPI en lo relativo a la modificación en el volumen de la carga de trabajo durante y después de la automatización?

Respuesta a la Pregunta Nº 5: Esta pregunta, en particular el término "volumen de la carga de trabajo" parece tener dos aspectos. En primer lugar, se podría entender por "volumen de la carga de trabajo" el volumen de trabajo por persona en la OMPI. Este aspecto de la pregunta se refiere a la eficacia del personal de la OMPI. En segundo lugar, se podría entender por "volumen de la carga de trabajo" el volumen de trabajo para la OMPI como un todo, medido, por ejemplo, en términos de solicitudes recibidas en virtud de los sistemas del PCT, de Madrid y de La Haya, o bien solicitudes de formación y de asistencia técnica de los países en desarrollo.

En lo relativo al primer aspecto de la pregunta, se prevé que la automatización aumentará la eficacia del personal de la OMPI, en particular en ciertas categorías de funcionarios responsables de los sistemas de protección mundial, tales como el PCT. Respecto del segundo aspecto de la pregunta, se prevé que durante el tiempo en el que se esté realizando la automatización, el volumen de la carga de trabajo aumentará en el sector de tecnología de la información. Esto se debe principalmente a que se requerirá personal adicional para realizar la automatización prevista, mantener los sistemas una vez que se ha iniciado la automatización y llevar a cabo la formación sobre la utilización de los nuevos equipos y sistemas. Además, la automatización de los sistemas mundiales de protección (PCT, Madrid y La Haya) hará que esos sistemas sean más fáciles de utilizar, menos caros y por lo tanto más atractivos. En consecuencia se tiene previsto, aunque es muy difícil de cuantificar, que el número de solicitudes a esos sistemas aumentará y con ello también el volumen de la carga de trabajo.

Explicación adicional a la respuesta dada a la Pregunta Nº 5: Se tiene previsto que a corto plazo, la continuación de la automatización de la OMPI añada a la carga de trabajo. En particular, durante la automatización misma y, en cierta medida después, ya que será necesario contar con personal temporero y consultores para realizar y mantener los proyectos de automatización. El Anexo IV (el estudio de Deloitte and Touche) en la p. 24 indica que se tiene previsto personal adicional en el sector de tecnología de la información durante y después de la automatización del sistema del PCT. Esto es conforme con la experiencia de la Oficina Canadiense de la Propiedad Intelectual.

Una vez terminada la automatización se tiene previsto que los requisitos de personal para ciertas categorías (principalmente secretariales) se verán reducidos en ciertos sectores de la OMPI (por ejemplo, en el sector responsable de los sistemas mundiales de protección. Respecto del sistema del PCT, por ejemplo, tal como puede verse de las cifras que figuran en el párrafo 20.i) del documento WO/GA/22/1 (basado en el estudio de Deloitte and Touche que se encuentra en el Anexo IV), se tiene previsto que aumente considerablemente la productividad. Al contar con 227,5 funcionarios para 54.422 solicitudes internacionales en 1997R se tuvo una productividad general de 239 solicitudes internacionales por funcionario, que en 1999 pasará a 251 solicitudes internacionales por funcionario, con 254,5 funcionarios para 64.000 solicitudes internacionales. En un escenario de crecimiento conservador, menos funcionarios (249) podrían tramitar en 2002 79.000 solicitudes internacionales lo que implica una productividad general de 317 solicitudes internacionales por funcionario y llega a 367 solicitudes por funcionario en 2008, año en el que 297 funcionarios pueden tramitar 109.000 solicitudes internacionales (lo que implica un aumento de productividad previsto de más del 50% para 2008 en comparación con 1997R). Los aumentos de productividad comparables son incluso mayores en un escenario de alto crecimiento.

Los ahorros previstos para la OMPI, en particular en lo relativo a las operaciones del PCT, se comparan favorablemente con los experimentados en la Oficina Japonesa de Patentes. En 1984, la Oficina Japonesa de Patentes inició lo que denominaron su "proyecto sin papel". El sistema de recuperación de documentos de patente estaba en operación en 1985, y en 1990 y 1993 se implementaron respectivamente, la primera y la segunda versiones del sistema sin papel para solicitudes de patente en línea. Según el informe anual de 1996 de la Oficina Japonesa de Patentes (Anexo V, p. 97), en 1985 el número total de funcionarios de la JPO era de 2.329, incluyendo 865 examinadores de patentes/modelos de utilidad y 1.000 funcionarios de secretaría. Ese año, la JPO recibió 302.995 patentes y 204.815 solicitudes de modelos de utilidad, dando por total 507.810 solicitudes. En 1996, el total de funcionarios y de examinadores de patentes y modelos de utilidad había aumentado a 2.521 y 1.073, respectivamente, y el número de funcionarios en servicios secretariales había disminuido a 914. En 1996, la JPO recibió 376.615 solicitudes de patente y un total de 14.082 solicitudes de modelos de utilidad bajo la ley antigua y la nueva, lo que da un total de 390.697 solicitudes, una reducción de aproximadamente el 23% entre 1985 y 1996.

Durante ese período de 11 años, los funcionarios en servicios secretariales de la JPO disminuyeron en aproximadamente el 9%, aunque el número total de personal general aumentó en un 8%. Las cifras previstas de funcionarios con el ahorro debido a la automatización de la Oficina del PCT se comparan muy favorablemente con la experiencia de la Oficina Japonesa de Patentes. Por ejemplo, tal como se indica en el gráfico adjunto al Anexo I titulado "Previsión conservadora del PCT", para 2002 se tiene previsto que sin ahorros, se requiera un nivel de personal de 380 personas, comparado con 305 funcionarios considerando los ahorros debidos a la automatización. Esto representa un ahorro de 75 puestos o del 20%. La mayoría de estos ahorros se harán en el sector secretarial. No obstante, también habrá ahorros en los sectores de examen del PCT, una vez que la presentación electrónica se generalice, ya que habrá menos datos malos en las solicitudes internacionales, lo cual requerirá menos tiempo de examinador para hacer las correcciones.

Los ahorros previstos en cuanto a los puestos de personal en la Oficina del PCT también se comparan favorablemente con las proyecciones de eficacia que pueden obtenerse mediante la reestructuración en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos. En marzo de 1998, la Oficina del Inspector General del Departamento de Comercio de los Estados Unidos publicó un informe que concluye la validez de las justificaciones de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos para un arrendamiento con un espacio consolidado. (Departamento de Comercio de los Estados Unidos, Oficina del Inspector General, Informe de inspección Nº IPE-9724, denominado en el presente "el Informe IG"). La página 15 del Informe IG se refiere a un proyecto de análisis de desempeño por un contratista de tecnología de la información sobre los ahorros que podrían lograrse mediante la reestructuración del sector de patentes, incluida la automatización. La página 15 del Informe IG señala lo siguiente en lo relativo al proyecto de análisis de desempeño:

A pesar de la falta de acuerdo de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos en cuanto a un procedimiento o algoritmo que pueda aplicarse para determinar el efecto de la automatización en las proyecciones de personal, el Informe IG citó favorablemente una proyección del proyecto de análisis de funcionamiento "que en el año fiscal 2001 podría ahorrarse aproximadamente el 5,4% del personal de patentes de la Oficina, como resultado de la aplicación del proceso de reestructuración de patentes". Las cifras de personal previsto como ahorro debido a la automatización de la Oficina del PCT se compara favorablemente con esta proyección. En particular, tal como se indicó en la hoja de cálculo adjunta como Anexo I, titulada "Previsión conservadora del PCT" para el año 2001, se tiene previsto que sin ahorros el nivel de personal sea de 356 funcionarios, respecto de 312 funcionarios considerando los ahorros debidos a la automatización. Esto representa un ahorro de aproximadamente 44 puestos o sea el 12%.

Pregunta Nº 6: ¿Cuáles son las conclusiones de la OMPI relativas a las modificaciones del espacio de almacenamiento y del espacio administrativo necesarios, así como la infraestructura necesaria para la ejecución de la automatización, tomando en consideración las experiencias de las oficinas de patentes ya citadas?

Respuesta a la Pregunta Nº 6: En lo relativo al espacio de almacenamiento se tiene previsto que la automatización del sistema del PCT dé por resultado que en el lapso de unos años habrá únicamente ficheros electrónicos. Por lo tanto, y de conformidad con las experiencias sobre proyecciones de las oficinas identificadas en la pregunta Nº 4, básicamente el espacio relativamente pequeño para el almacenamiento en los edificios OMPI y BIRPI para los ficheros de solicitudes PCT que están en trámite desaparecerá. Esto se refleja en el párrafo 14 del documento WO/GA/22/1, en el que se tiene previsto que podrá contarse con 20 lugares de trabajo adicionales. Los ficheros de solicitudes del PCT se mantienen en locales de almacenamiento separados en Meyrin (Cantón de Ginebra). La sustitución de los ficheros en papel por ficheros electrónicos significará que no será necesario alquilar espacio de almacenamiento adicional; debido a que los requisitos de almacenar las solicitudes PCT durante 30 años sigue vigente, el almacenamiento en Meyrin continuará durante varios años, pero en su momento podrá desaparecer.

Se prevé que a la larga, la automatización del sistema del PCT, con un porcentaje cada vez mayor de solicitudes en formato electrónico y la utilización del sistema EASY, reduzca el número de funcionarios y el espacio administrativo asociado. Ésta fue la conclusión del estudio de Deloitte and Touche que figura en el Anexo IV; véase en particular la página 24 del mismo. Estos ahorros en personal se deben principalmente al menor número de funcionarios necesarios para la entrada el asiento de datos (debido a la supresión progresiva de la función de entrada de datos), un número menor de examinadores (debido a la supresión progresiva de una cantidad considerable de datos erróneos como resultado del sistema EASY), un menor número de funcionarios en la publicación (debido a la progresiva supresión de las funciones de publicación), un menor número de funcionarios en la reproducción (debido a la transición hacia la impresión de únicamente unas cuantas copias en papel de los folletos PCT) y la reducción de otros funcionarios (debido a más procedimientos perfeccionados). Al mismo tiempo, se necesitará un espacio adicional modesto para el equipo de tecnología de la información asociado con los nuevos sistemas que se van a aplicar, así como para el personal adicional de tecnología de la información necesario para la programación y mantenimiento de dichos sistemas.

Pregunta Nº 7: ¿De qué manera resultan aplicables a las mejoras previstas para la automatización de la OMPI las experiencias de las oficinas arriba mencionadas?

Respuesta a la Pregunta Nº 7: Las experiencias de las oficinas ya identificadas resultan aplicables al programa de automatización previsto para la OMPI en dos sentidos. En primer lugar, todas estas oficinas y la OMPI básicamente están creando sistemas electrónicos para la tramitación de documentos que incluyen la recepción, el rastreo, la manipulación, el almacenamiento y la divulgación de documentos. En segundo lugar, las experiencias de esas oficinas en la administración de un esfuerzo de automatización resultan pertinentes al esfuerzo de automatización actualmente realizado en la OMPI. Por lo tanto, los éxitos y los fracasos de estas oficinas en sus esfuerzos de automatización resultan instructivos para la OMPI. De hecho fue el reconocimiento de los intereses comunes lo que llevó a la cooperación bilateral y multilateral en materia de automatización ya descrita en la respuesta a la pregunta Nº 4.

La experiencia de algunas de las oficinas mencionadas tal vez no resulte aplicable a la automatización prevista para la OMPI en la medida en que utilizan una tecnología más antigua, sobre bases de unidades centrales de proceso, en lugar de la tecnología disponible hoy en día. El propósito de la OMPI es establecer un sistema abierto basado en normas que permitan la presentación de solicitudes PCT. Además, la experiencia de las oficinas identificadas puede no ser aplicable a la automatización prevista para la OMPI en la medida en que esas experiencias se basan en el examen sustantivo de las solicitudes de patente. La OMPI no tiene responsabilidades en el examen sustantivo de solicitudes internacionales en virtud del PCT.

NOTA: Las respuestas a las preguntas Nos. 4, 5, 6 y 7 se refieren, en particular, a la automatización del sistema PCT. En lo relativo a la tramitación de las marcas en el marco del sistema de Madrid, las operaciones de la Secretaría son prácticamente sin papel, lo que refleja un alto grado de automatización de ese sistema. No cabe duda que en un futuro próximo podrán realizarse mejoras adicionales, lo que hará que se puedan utilizar eficazmente todos los nuevos avances de la tecnología de la información, así como la experiencia de las oficinas de marcas de todo el mundo, tanto de los Estados miembros de la Unión de Madrid como de otros países.

Preguntas relativas a la asignación de espacios:

Pregunta Nº 8: ¿Cuáles son las directrices en cuanto a la asignación de espacio y a la medida del espacio interior? ¿Cómo se eligieron esas normas?

Respuesta a la pregunta Nº 8: Las directrices o normas aplicadas en la OMPI para la asignación de espacio por empleado figuran en la página 9 del estudio preparado por STG-Coopers&Lybrand titulado "Evaluación de las posibilidades del mercado inmobiliario de Ginebra para atender las necesidades futuras de locales" ("El estudio STG-Coopers&Lybrand", contenido como Anexo del documento de la OMPI WO/BC/XVI/2-WO/PC/VII/2). Estas normas son las siguientes: funcionarios de servicios generales (9 a 10,5 m2), profesionales (12 a 14m2), administradores (18 a 21m2), y directores (27 a 28m2). Por conveniencia, estas normas se aplican internamente por referencia al número de ventanas en una oficina dada. Así, un funcionario profesional de grado P 1 a P 4 cuenta con una oficina de dos ventanas, un P 5 tiene tres ventanas y los Directores cuatro ventanas. Dependiendo de sus funciones, los funcionarios de servicios generales pueden tener una oficina de dos ventanas, aunque la mayoría de ellos comparten con dos funcionarios de servicios generales una oficina de tres ventanas, tres funcionarios de servicios generales en una oficina de cuatro ventanas y cuatro funcionarios en una oficina de cinco ventanas.

Estas normas se eligieron y se han mantenido para poderlas comparar a las normas utilizadas en otras organizaciones de las Naciones Unidas, así como en otras organizaciones intergubernamentales que incluyen la Oficina Europea de Patentes y el Banco Mundial. El estudio STG-Coopers & Lybrand, en el cuadro de la página 9, compara las normas de la OMPI con aquellas de otras organizaciones internacionales, incluso en Ginebra y concluye que "las normas de la OMPI en materia de superficie de oficina por empleado son razonables. Se desprende claramente que corresponden a las superficies admitidas por el uso y la literatura, así como a las normas aplicadas en otros sectores de las Naciones Unidas".

Pregunta Nº 9: ¿De qué manera la remodelación, y si fuera el caso, la renovación del edificio OMM afectaría la demanda de espacios de trabajo en el futuro inmediato?

Respuesta a la Pregunta Nº 9: La renovación, modernización y ampliación del edificio OMM permitirá satisfacer una parte considerable de la demanda de lugares de trabajo en un futuro próximo. Sin embargo, una vez que se haya concluido ese trabajo, el edificio OMM ampliado no podrá satisfacer la demanda proyectada para el año 2001 y posterior (cabe remitirse al cuadro 8 del documento WO/GA/22/1).

Pregunta Nº 10: La información de la OMPI sugiere que con una renovación principal del edificio OMM, la demanda de espacio de trabajo adicional en 2001 será inferior a 50 espacios. ¿Cuáles son los beneficios y costos de posponer la decisión sobre la adquisición de espacio adicional y/o la construcción, hasta 1999 ó 2000?

Respuesta a la Pregunta Nº 10: Existen dos beneficios al posponer la decisión sobre la adquisición de espacio y/o la construcción adicional hasta 1999 ó 2000. En primer lugar, el fondo especial de reserva para locales adicionales e informatización se conservaría en depósito en la Banque Nationale Suisse de la Confederación Helvética, generando intereses (actualmente el 3,25% anual). En segundo lugar, podrían desaparecer las incertidumbres a corto plazo asociadas por el crecimiento de la OMPI, en particular en los sistemas del PCT, Madrid y La Haya, así como las incertidumbres respecto de las novedades en tecnología de la información que aún no se comercializan. Eso permitiría considerar otras alternativas en caso de que se viera que las necesidades de espacio de la OMPI en el próximo año o dos aumentan a un índice más lento o más rápido que lo previsto.

La desventaja más significativa de posponer la decisión es que las opciones actualmente disponibles podrían no estarlo en 1999 ó 2000 y es muy difícil prever que la OMPI pueda encontrar otros locales tan cercanos a su actual manzana. En ese sentido, conviene señalar que las oficinas nacionales de la propiedad intelectual, incluidas todas aquellas identificadas en la Pregunta Nº 4, reconocen que muchos de los beneficios económicos y de eficacia que se obtienen provienen de la consolidación de las operaciones. Además, posponer una solución permanente a las necesidades de espacio de la OMPI significa alternativas más costosas, a saber, continuar el alquiler de espacio de oficina. Aún más, puesto que se tiene previsto que el espacio de oficina que no se requiera inmediatamente podrá alquilarse a terceros hasta que resulte necesario, se suprimiría una fuente de ingresos (que sería superior a los intereses mencionados procedentes de los fondos en depósito en la Banque Nationale Suisse).

Pregunta Nº 11: ¿Existen algunos elementos de la fuerza laboral de la OMPI que se puedan separar más fácilmente que otros del lugar de trabajo principal, por ejemplo, quienes trabajan en el Tratado de Cooperación en materia de Patentes? ¿Cuál sería el número de trabajadores cuyos requisitos de espacio de trabajo podrían satisfacerse previendo locales separados del edificio OMM, pero en la cercanía de Ginebra?

Respuesta a la Pregunta Nº 11: Algunos elementos de la fuerza laboral de la OMPI pueden separarse más fácilmente del lugar de trabajo principal que otros. Ello resulta evidente por el hecho de que algunas unidades de la Secretaría, más que otras, han sido asignadas a locales alquilados que están lejanos de los edificios OMPI/BIRPI I/BIRPI II, a saber, los edificios del CAM y la OIM, así como el Anexo P&G, el edificio IBM y el edificio UC/ACNUR. La selección de las unidades que deberán ser transferidas a locales alquilados lejanos al complejo OMPI/BIRPI I/BIRPI II ha sido y sigue siendo fuente de considerables dificultades.

Si bien esa dispersión es posible, conlleva costos económicos y de otra índole. Es revelador que de las oficinas identificadas en la pregunta Nº 4, únicamente la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América no se encuentra en una instalación única y consolidada. No obstante, la Oficina tiene previsto modificar esa situación.

El informe de marzo de 1998 de la Oficina del Inspector General, del Departamento de Comercio de los Estados Unidos de América, mencionado en la respuesta a la pregunta Nº 5, concluyó que las justificaciones de la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América para contar con un espacio consolidado eran válidas. El Informe IG concluyó que la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América debería continuar con el esfuerzo de consolidación de espacio de oficina. En este sentido, las páginas 2 y 3 del informe citan que la justificación primaria de la Oficina para una nueva instalación se basa en un estudio de 1991 que concluyó que la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América "podría satisfacer mejor sus necesidades, con una buena relación costo eficacia, mediante la consolidación de los sectores dispersos en un complejo único". La OMPI está de acuerdo con esta conclusión. En particular, la OMPI también podría beneficiarse de la consolidación del espacio, en comparación con la dispersión de grupos y servicios en lugares remotos. El costo de tal dispersión se identifica en la respuesta a las preguntas Nº 12 y 13.

Pregunta Nº 12: ¿Existe uno o más sectores que pudiera separarse del complejo principal, sin costos ni dificultad de administración innecesarios?

Respuesta a la Pregunta Nº 12: Como se indicó en la Pregunta Nº 11, una o más de las funciones pueden ubicarse en lugares alejados del complejo principal de la OMPI. Sin embargo, ello no puede hacerse sin costos o dificultades innecesarios.

Explicación adicional a la respuesta dada a la Pregunta Nº 12: Al ubicar unidades lejos del complejo principal, se provocan costos excesivos y problemas de administración asociados que podrían evitarse si los funcionarios estuvieran en un solo complejo. Estos costos incluyen los costos de administración y seguridad adicionales, así como la pérdida de tiempo como consecuencia de viajes entre los diferentes lugares alejados. La cuestión básica es la relación costo eficacia y la eficiencia de las operaciones de la Secretaría, ya que se puede decir que prácticamente cualquier función o unidad podría colocarse lejos del complejo principal. La experiencia de la OMPI (y, como ya se indicó en la respuesta a la Pregunta Nº 11, la experiencia de las oficinas nacionales de propiedad intelectual) es que hay desventajas considerables al colocar a los funcionarios en diferentes lugares y locales y que al reunificar al personal se obtienen las ventajas considerables correspondientes.

Pregunta Nº 13: ¿La sobrecarga de 33 millones de francos suizos resultaría aplicable a todos los tipos de trabajadores en los edificios externos?

Respuesta a la Pregunta Nº 13: Sí. La "sobrecarga" de unos 33 millones de francos suizos es el equivalente capitalizado de los costos adicionales previstos por STG-Coopers & Lybrand, que representan 1.337.000 francos anuales para ubicar a 600 funcionarios en un sitio "satélite" ubicado cerca del aeropuerto de Ginebra2. Estos costos adicionales se identifican mediante un estudio adicional preparado por STG-Coopers & Lybrand a que se hace mención en los párrafos 74 a 77 del documento de la OMPI WO/GA/22/1 y que se adjunta al mismo como Anexo VI. Este estudio es una versión actualizada de uno realizado previamente y que se presentó en el documento de la OMPI WO/BC/XVI/2-WO/PC/VII/2 (véanse, en particular, los Anexos 9 y 10).

Los costos adicionales identificados por STG-Coopers & Lybrand estaban compuestos principalmente de dos elementos. El primer elemento es el costo de personal adicional (mensajeros, choferes de los vehículos de transporte del personal, recepcionistas, personal de mantenimiento, técnicos de edificios y personal de seguridad) para ofrecer los servicios básicos en un lugar lejano. Estos funcionarios adicionales resultan necesarios sin perjuicio de la naturaleza del trabajo que se realice en el sitio lejano. El segundo elemento era la pérdida de tiempo para el personal en ir y venir entre los edificios, así como el costo del sistema de transporte interedificios; STG-Coopers & Lybrand calculó que para 600 funcionarios se podrían prever en promedio unos 66 desplazamientos diarios de funcionarios entre un lugar y otro, que incluye también las reuniones de información para funcionarios profesionales una vez por semana, los viajes entre los edificios por los funcionarios del servicio de tecnología de información, viajes entre los edificios relativos a cuestiones de personal y otros aspectos de contactos profesionales.

Los costos de equipo y funcionarios adicionales y la frecuencia y duración de los viajes (con la consecuente pérdida de tiempo), previstos en este estudio son conformes con la actual experiencia de la OMPI en la operación de oficinas satélites en el sector de Ginebra, incluyendo en particular los edificios CAM y OIM, cercanos a la Organización Mundial de la Salud.

Preguntas relativas a la elección del lugar:

Pregunta Nº 14: A la vista de las consideraciones mencionadas ¿cuáles son los costos/beneficios comparativos de todas las opciones razonables en la región de Ginebra? En nuestra opinión, estas opciones incluyen: i)  la mayor ampliación y extensión del edificio OMM, o ii)  de cualquier otra propiedad de la OMPI, iii)  la compra del edificio Procter & Gamble, iv)  la compra de la parcela Steiner y edificación en la misma, v)  una mayor ampliación de los edificios que ya son propiedad de la OMPI, y vi)  la compra de edificios o de terrenos para construir en los alrededores de Ginebra, vii)  incluida (de ser posible) la construcción de un edificio en la zona fronteriza con Ginebra, en Francia.3

Respuesta a la pregunta Nº 14:

Extensión y mayor ampliación del edificio OMM o de cualquier otra propiedad de la OMPI, y mayor ampliación de los edificios propios (elementos i), ii) y v)): Estos elementos plantean la cuestión de la posibilidad de "extensión" del edificio OMM o de cualquier otro edificio de propiedad de la OMPI. Esta cuestión se aborda en las repuestas a las preguntas Nos. 16 a 18.

Compra del edificio Procter & Gamble, compra de la parcela Steiner y edificación en la misma, y compra de algún edificio o terreno en los alrededores de Ginebra (elementos iii), iv), y vi)): Estos elementos exigen un estudio comparativo de los costos/beneficios de la compra del edificio Procter & Gamble, la compra de la parcela Steiner y edificación en la misma, y la compra de algún edificio o terreno en los alrededores de Ginebra. Dicho estudio comparativo ya ha sido elaborado por la firma SGT-Coopers&Lybrand antes mencionada y figura como anexo al documento de la OMPI WO/BC/XVI/2-WO/PC/VII/2. Los Comités de Presupuesto y de Locales de la OMPI, en sus sesiones celebradas los días 14 y 15 de abril de 1997, acogieron con beneplácito este estudio. Véase el documento WO/BC/XVI/4 Rev.-WO/PC/VII/4 Rev. (párrafo 8). Dichos Comités no pidieron ninguna labor adicional al respecto en ese momento. Por consiguiente, necesitamos saber por qué el estudio de la firma SGT-Coopers&Lybrand no cumple con los requisitos del estudio comparativo de los costos/beneficios.

De ser posible, la construcción de un edificio en la zona fronteriza con Ginebra, en Francia (elemento vii)): Este elemento sugiere que se puede construir un edificio en la zona fronteriza con Ginebra, en Francia, "si ello es factible". No es posible considerar la construcción de un edificio en la zona fronteriza con Ginebra, en Francia, y ello por las siguientes razones: el personal que trabaja en el principal complejo de edificios de la OMPI perdería mucho tiempo para desplazarse a un edificio distante, situado en Francia, particularmente porque ello supondría cruzar la frontera entre Francia y Suiza. Por las razones dadas en respuesta a la pregunta Nº 13, el tiempo dedicado a esos desplazamientos y el trabajo administrativo adicional que supone la existencia de cualquier edificio nuevo harían aumentar los costos y reducir la eficacia. Estos costos y problemas se agravarían, durante las reuniones o conferencias, pues se exigiría a los delegados que crucen la frontera para desplazarse entre los distintos edificios de la OMPI.

Pregunta Nº 15: ¿Cuál es la posición del Gobierno suizo en materia de apoyo federal o cantonal a la compra de edificios o de terrenos en el Cantón de Ginebra? Si se dispone de ese apoyo, ¿variaría la asistencia en función del tipo y localización del espacio en consideración?

Respuesta a la pregunta Nº 15: La Delegación de Suiza, tal como se informó en el párrafo 113 del Informe de la sesión conjunta de los Comités de Presupuesto y Locales, celebrada del 23 al 25 de marzo de 1998 (documento de la OMPI WO/BC/18/6-WO/PC/8/3), declaró lo siguiente:

El Estado de Ginebra (República y Cantón de Ginebra) ha ofrecido, en el pasado, poner un lugar a disposición de la OMPI mediante un arreglo de arrendamiento gratuito (droit de superficie), sea éste la parcela Steiner (que la OMPI compraría a la empresa Steiner), u otra parcela ya en poder del Estado de Ginebra o que éste tendría que adquirir (siempre que el precio de adquisición se justifique). La Secretaría entiende que ésta ha sido la práctica usual, aunque no invariable, del Estado de Ginebra respecto de las organizaciones internacionales. En realidad, la OMPI ya se beneficia de un arreglo de arrendamiento gratuito ("droit de superficie") respecto de la parcela en la que están situados los edificios OMPI, BIRPI I y BIRPI II y pronto se beneficiará del mismo arreglo respecto del edificio OMM. La posición que el Estado de Ginebra podrá adoptar ahora en relación con cualquier parcela en la que la OMPI desee edificar no puede ser conocida hasta que los Estados miembros de la OMPI hayan tomado una decisión sobre la elección entre las distintas opciones.

Las posiciones anteriores de las Autoridades Federales Suizas y del Estado de Ginebra fueron confirmadas por la Misión Permanente de Suiza ante las organizaciones internacionales en Ginebra, el 24 de abril de 1998.

Pregunta Nº 16: ¿Cuáles son las limitaciones físicas y jurídicas de una futura extensión del edificio de la OMPI o de otros edificios en los terrenos de la OMPI?

Respuesta a la pregunta Nº 16:

Existen limitaciones físicas y jurídicas a la futura extensión del edificio de la OMPI o de los demás edificios del territorio ocupado por la OMPI. Las limitaciones físicas tal como se examinan más adelante en la respuesta a la pregunta Nº 17, hasta cierto punto pueden ser superadas si se toma la decisión de invertir los fondos necesarios. Por ejemplo, los cimientos y el armazón del edificio principal de la OMPI y de los edificios BIRPI I y BIRPI II están hechos para soportar cierto peso. Si se deseara aumentar la altura de estos edificios más allá de cierto límite, sería necesario reforzar los cimientos y la superestructura en consecuencia. Ello aumentaría en forma significativa el costo de la construcción.

Asimismo existen limitaciones jurídicas. Existe un plano (plan localisé de quartier, en adelante denominado "PLQ") para cada zona de Ginebra, incluida aquella en la que está situada la OMPI. El PLQ describe las calles, los edificios (existentes y previstos), los prados, el espacio de estacionamiento y las instalaciones públicas existentes. En el PLQ se dan ciertas orientaciones generales de la extensión de las nuevas construcciones que han sido autorizadas en el marco del PLQ. Si se desea construir otros edificios en la zona, es preciso presentar y examinar con las autoridades ginebrinas los planes de la propuesta construcción. En este examen participan representantes de la persona que propone la construcción (la OMPI y su arquitecto, por ejemplo) y de las autoridades ginebrinas. El resultado de estas discusiones puede seguir dos vías. La primera, que es la que supone la inversión de menos tiempo y menos dinero, es conseguir el permiso de construcción del Département de l'aménagement, de l´équipement et du logement (traducido informalmente como "Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda") de la República y Estado (Canton) de Ginebra. Este permiso está supeditado a que la propuesta construcción sea compatible con el PLQ. Si el plan de construcción es más ambicioso, se seguirá la segunda vía que consistirá en obtener un nuevo PLQ. El procedimiento de solicitud y obtención de un nuevo PLQ puede tomar un año o más, incluido un período destinado a recibir comentarios y eventuales oposiciones del público, proceso que añade un costo considerable y plantea una incertidumbre en cuanto al resultado.

La decisión del Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda se basa en gran parte en el grado en que la propuesta construcción se desvíe del PLQ. El examen del proyecto se centra en las construcciones existentes o las mejoras propuestas en el PLQ, así como en cualquier nueva construcción prevista y su objetivo es garantizar que, de haber cambios, éstos se ajusten al PLQ. En otras palabras, la finalidad es asegurar que una construcción prevista no trastorne el status quo. En este proceso, es posible referirse al status quo como a una norma de facto. Por consiguiente, todas las partes que intervengan en el debate podrán referirse a los edificios existentes o previstos en las inmediaciones de la OMPI, contenidos en el PLQ, como a una norma que no habrá que rebasar. Para la zona en la que está situada la OMPI, la norma de facto para la altura de una nueva construcción es de 21 metros por encima del suelo. Por consiguiente, según la pendiente el terreno en que se construya el edificio, se podrá construir un edificio de cinco o seis pisos a partir del suelo. La tasa de ocupación (relación entre la superficie que ocupa un edificio sobre el suelo y la superficie de la parcela en la que se encuentra el edificio) se sitúa generalmente entre un 1,2 y un 1,5, aunque ello no se indica específicamente en el PLQ. Además, existe una norma de facto que determina la distancia entre los edificios que es función de su altura. Cabe tomar nota de que las construcciones recientes en las inmediaciones de la OMPI, incluido el edificio actualmente en construcción para la UIT, son compatibles con las normas que acabamos de citar.

Asimismo es probable que pueda haber restricciones a modificaciones previstas en el edificio principal de la OMPI de manera a mantener su integridad arquitectural. A este respecto, cabe señalar que la demolición prevista del garaje (gasolinera) situado enfrente de los nuevos locales del ACNUR fue anulada debido a que la edificación había sido diseñada por un miembro de la familia Braillard, la familia del Sr. Pierre Braillard, arquitecto del edificio principal de la OMPI.

Pregunta Nº 17: ¿Existen reglamentos y/o limitaciones de construcción o zonificación relacionadas con una extensión o modificación significativa del edificio OMM?

Respuesta a la pregunta Nº 17:

Técnicamente, es posible añadir pisos al edificio OMM, además del piso adicional ya previsto, pero resultaría muy costoso y no sería muy eficaz en relación con los costos; ello se debe a que, según el Sr. Stefani, arquitecto consultor al servicio de la OMPI, la construcción de dos o más edificios adicionales exigiría una modificación y consolidación importantes del edificio existente y resultaría muy costosa.

Las reglamentaciones y/o limitaciones relacionadas con la zona ya se han descrito en la respuesta a la pregunta Nº 16. El Anexo VII contiene un memorándum de fecha 23 de diciembre de 1997, preparado por el Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda (Département de l'aménagement, de l'équipement et du logement) de la República y Estado de Ginebra que contiene un informe de una reunión entre ese Departamento y la OMPI, celebrada el 17 de diciembre de 1997. En el memorándum se indica que el Departamento dio una opinión informal en el sentido de que las propuestas modificaciones al edificio OMM en el sentido de añadir un piso adicional, un edificio adicional y un estacionamiento adicional serían compatibles con el PLQ y, por consiguiente, aceptables.

No obstante, cabe señalar que, dada la proximidad del edificio BIRPI II, el hecho de añadir un piso al edificio OMM sólo es posible como una excepción al PLQ. Por consiguiente, por carta de fecha 10 de febrero de 1998 (que figura adjunta como Anexo VIII) el Departamento señaló que, si se añadía un piso adicional al edificio OMM, se violarían las normas respecto de la distancia entre ese edificio y el edificio BIRPI II. Específicamente, señalaron que el edificio BIRPI II ya estaba demasiado cerca, a 5,5 metros, del edificio OMM y que dada la altura del edificio OMM (incluido el piso adicional), el edificio BIRPI II estaría demasiado cerca del edificio OMM, a sólo 8,5 metros. No obstante, el Departamento emitió su opinión provisional de que esta situación podría permitirse como una excepción.

Además, ese Departamento indicó que era razonable la posibilidad de que se acepte la construcción de un pasaje aéreo entre los edificios BIRPI II y OMM. Asimismo se indicó que era posible construir un pasaje subterráneo entre el edificio de la OMPI y el edificio OMM, siempre se pudieran preservar los grandes árboles plantados en esa zona.

Pregunta Nº 18: De ser así, ¿ha examinado la Secretaría con las autoridades de Ginebra/Suiza cualquier modificación o exención de estos requisitos?

Respuesta a la pregunta Nº 18:

Si, como se ha indicado antes, el Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda dio su opinión provisional en el sentido de que se podía permitir la construcción de un piso adicional en el edificio OMM como una excepción a las normas existentes en el marco del PLQ.

Además, el 17 de marzo de 1998, representantes de la OMPI y del Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda de la República y Estado de Ginebra se reunieron para considerar una eventual derogación de las normas de facto a fin de permitir una ulterior modificación del edificio OMM o una ulterior construcción en la propiedad de la OMPI. En particular, se formuló la propuesta de añadir más de un piso al edificio OMM o construir un edificio adicional (detrás de la nueva torre adyacente al edificio OMM) en la parte sur del edificio BIRPI I. La respuesta del Departamento fue negativa y se observó que ya se había indicado provisionalmente cierta variación desde el punto de vista de la altura del edificio OMM. El Departamento propuso que esas propuestas de construcción adicional fuesen bloqueadas por el Estado de Ginebra bien en el contexto de la búsqueda de un permiso de construcción en el marco del PQL existente, bien en el contexto de la búsqueda de un nuevo PLQ.

Preguntas relativas a la supervisión:

Pregunta Nº 19: Si se elige un sitio aceptable, ¿cuál será el mecanismo que permitirá a los miembros del Comité de Locales ejercer la supervisión en lo relativo a las negociaciones de compra, el concurso de diseño y los contratos subsiguientes de diseño y construcción?

Respuesta a la pregunta Nº 19: Como es natural, los Estados miembros podrán ejercer un derecho de supervisión. Los Estados miembros de la OMPI deberán tomar una decisión en cuanto al alcance de esa supervisión y la manera en que ésta se ha de ejercer. Es una cuestión que podría abordarse en la sesión conjunta de los Comités del Presupuesto y de Locales del 4 y 5 de junio de 1998, ya que, aparentemente, entra en el ámbito de la decisión que la Asamblea General de la OMPI instó a que adoptaran esos Comités (véase el documento de la OMPI WO/GA/22/2, párrafo 9).

Pregunta Nº 20: ¿Podrán todos los miembros del Comité de Locales participar en dicha supervisión?

Respuesta a la pregunta Nº 20: No existe ningún impedimento jurídico a la participación de alguno o de todos los miembros del Comité de Locales en la supervisión descrita en la pregunta Nº 19.

Pregunta Nº 21: ¿Las decisiones requerirán la aprobación final de los Órganos Rectores?

Repuesta a la pregunta Nº 21: Corresponde a los Estados miembros de la OMPI decidir, en armonía con el Convenio de la OMPI, qué decisiones se han de tomar, qué proceso se ha de seguir para la toma de estas decisiones y qué entidades deberán tomarlas.

Anexos a las respuestas dadas por la
Misión Permanente de los Estados Unidos de América a
las preguntas sobre los locales

Anexo I - Bases de las previsiones del número de funcionarios de la OMPI, contenidas en el párrafos 16 a 21 del documento WO/GA/22/1.

Anexo II - Informe sobre la Reunión Técnica del PCT, La Haya, 9 a 11 de julio de 1997.

Anexo III - Comentarios de los Estados Unidos de América, Japón y Canadá sobre el estudio relativo a la necesidades en materia de gestión de la información y documentación del sector del PCT, preparado por Deloitte y Touche.

Anexo IV - Documento titulado "Qualitative and Quantitative Benefits" (Beneficios cualitativos y cuantitativos), preparado por la firma Deloitte y Touche. Este documento se relaciona con los aspectos relativos a la gestión de la información y la automatización en la Oficina del PCT.

Anexo V - Informe anual de 1996, Oficina Japonesa de Patentes, página 97.

Anexo VI - Evaluación de las posibilidades del mercado de bienes raíces de Ginebra para responder a las necesidades futuras en materia de locales (1997-2006) (estudio complementario) preparado por la firma Coopers & Lybrand.

Anexo VII - Memorándum preparado por el Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda de la República y Cantón de Ginebra, de fecha 23 de diciembre de 1997.

Anexo VIII - Carta del Departamento de Planificación, Equipamiento y Vivienda relativa a la ampliación de las instalaciones de la OMPI, incluido el edificio de la OMM, de fecha 10 de febrero de 1998.


1 Tomada del Cuadro 3 del documento de la OMPI WO/GA/22/1.

2 Tal como se indicó en párrafo 77 del documento WO/GA/22/1, se utilizó un índice descontado del 4% anual como índice de retorno su puesto para los fondos de la OMPI. Los costos adicionales anuales previstos para los sitios "satélite" de 1.337.000 francos se dividió entre 0,04 para un equivalente capitalizado de 33.425.000 francos suizos. En comparación con un índice de descuento de 3,25% anual, el índice de interés devengado actualmente por los fondos en depósito con la Banque Nationale Suisse, se obtiene un equivalente capitalizado de 41.138.461 francos suizos.

3 Los números de referencia i) a vii) se añadieron a la pregunta original para facilitar las referencias.